1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:29,614 --> 00:00:31,281 (THEME FROM JAWS PLAYING) 3 00:01:28,464 --> 00:01:30,590 MAN ON INTERCOM: The white zone is for immediate 4 00:01:30,675 --> 00:01:33,301 loading and unloading of passengers only. 5 00:01:33,386 --> 00:01:36,930 There is no stopping in the red zone. 6 00:01:37,014 --> 00:01:39,432 WOMAN ON INTERCOM: The white zone is for immediate 7 00:01:39,517 --> 00:01:42,227 loading and unloading of passengers only. 8 00:01:42,311 --> 00:01:45,146 There is no stopping in the red zone. 9 00:01:47,024 --> 00:01:49,442 MAN ON INTERCOM: The white zone is for immediate 10 00:01:49,527 --> 00:01:51,987 loading and unloading of passengers only. 11 00:01:52,071 --> 00:01:54,614 There is no stopping in the red zone. 12 00:01:55,449 --> 00:01:57,951 WOMAN ON INTERCOM: The white zone is for immediate 13 00:01:58,035 --> 00:02:00,954 loading and unloading of passengers only. 14 00:02:01,038 --> 00:02:03,748 There is no stopping in the red zone. 15 00:02:06,168 --> 00:02:07,919 Hello. We'd like you to have this flower 16 00:02:08,004 --> 00:02:09,629 from the Religious Consciousness Church. 17 00:02:09,714 --> 00:02:13,049 - Would you care to make a donation? - No, but thank you, anyway. 18 00:02:15,011 --> 00:02:17,304 MAN ON INTERCOM: The red zone is for immediate 19 00:02:17,388 --> 00:02:19,889 loading and unloading of passengers only. 20 00:02:19,974 --> 00:02:23,059 There is no stopping in the white zone. 21 00:02:23,144 --> 00:02:26,479 WOMAN ON INTERCOM: No, the white zone is for loading and unloading, 22 00:02:26,564 --> 00:02:29,399 and there is no stopping in the red zone. 23 00:02:30,401 --> 00:02:33,570 MAN ON INTERCOM: The red zone has always been for loading and unloading. 24 00:02:33,738 --> 00:02:36,156 There is never stopping in a white zone. 25 00:02:36,240 --> 00:02:38,742 WOMAN ON INTERCOM: Don't tell me which zone is for stopping 26 00:02:38,826 --> 00:02:40,452 and which zone is for loading. 27 00:02:40,536 --> 00:02:44,331 MAN ON INTERCOM: Listen, Betty, don't start up with your white zone shit again. 28 00:02:47,168 --> 00:02:48,877 Hello. We'd like you to have this flower 29 00:02:48,961 --> 00:02:51,171 from the Church of Religious Consciousness. 30 00:02:51,255 --> 00:02:52,797 Would you like to make a donation? 31 00:02:52,965 --> 00:02:55,425 No, thanks. We gave at the office. 32 00:02:55,968 --> 00:02:57,635 INTERCOM: Flight 988 to Milwaukee 33 00:02:57,720 --> 00:03:00,805 is now in the final boarding process at Gate 34. 34 00:03:01,349 --> 00:03:02,932 (METAL DETECTOR BEEPING) 35 00:03:04,268 --> 00:03:08,021 Would you put all your metal objects into this dish, please? 36 00:03:16,072 --> 00:03:18,531 MAN ON INTERCOM: There's just no stopping in a white zone. 37 00:03:18,616 --> 00:03:20,909 WOMAN ON INTERCOM: Oh, really, Vernon? Why pretend? 38 00:03:20,993 --> 00:03:23,870 We both know perfectly well what it is you're talking about. 39 00:03:23,954 --> 00:03:25,830 You want me to have an abortion. 40 00:03:25,915 --> 00:03:27,583 MAN ON INTERCOM: It's really the only 41 00:03:27,584 --> 00:03:29,250 sensible thing to do, if it's done properly. 42 00:03:29,335 --> 00:03:32,545 Therapeutically, there's no danger involved. 43 00:03:32,630 --> 00:03:33,713 Taxi! 44 00:03:33,839 --> 00:03:35,799 (TIRES SCREECHING) 45 00:03:42,098 --> 00:03:43,598 I'll be back in a minute. 46 00:03:50,564 --> 00:03:52,565 Hello, sir. We'd like you to have this flower 47 00:03:52,650 --> 00:03:54,901 on behalf of the Church of Religious Consciousness. 48 00:03:54,985 --> 00:03:56,611 Would you care... 49 00:04:12,336 --> 00:04:13,628 Hey, Larry, where's the forklift? 50 00:04:14,004 --> 00:04:15,088 Forklift? 51 00:04:15,172 --> 00:04:18,007 It's over there by the baggage loader. 52 00:04:21,679 --> 00:04:22,929 Look out! 53 00:04:23,013 --> 00:04:24,472 (EVERYONE SCREAMING) 54 00:04:35,025 --> 00:04:36,860 - Elaine! - Ted! 55 00:04:38,195 --> 00:04:40,196 I came home early and found your note. 56 00:04:40,281 --> 00:04:42,449 I guess you meant for me to read it later. 57 00:04:42,533 --> 00:04:44,409 Elaine, I've gotta talk to you. 58 00:04:44,493 --> 00:04:46,870 I just don't wanna go over it anymore. 59 00:04:47,705 --> 00:04:49,581 I know things haven't been right for a long time, 60 00:04:49,665 --> 00:04:51,124 but it'll be different. 61 00:04:51,208 --> 00:04:52,959 Like it was in the beginning. 62 00:04:53,043 --> 00:04:55,128 If you'll just be patient, I can work things out. 63 00:04:55,754 --> 00:04:58,423 I have been patient, and I've tried to help, 64 00:04:58,507 --> 00:05:00,425 but you wouldn't even let me do that. 65 00:05:02,845 --> 00:05:05,638 Don't you feel anything for me at all anymore? 66 00:05:06,390 --> 00:05:10,018 It takes so many things to make love last. 67 00:05:10,102 --> 00:05:12,479 Most of all, it takes respect. 68 00:05:12,563 --> 00:05:15,482 And I can't live with a man I don't respect. 69 00:05:22,364 --> 00:05:23,865 What a pisser. 70 00:05:33,292 --> 00:05:35,752 INTERCOM: Captain Oveur, white courtesy phone. 71 00:05:35,836 --> 00:05:38,922 Captain Clarence Oveur, white courtesy phone. 72 00:05:44,386 --> 00:05:46,221 - OPERATOR: No, the white phone. - Oh. 73 00:05:50,100 --> 00:05:51,226 This is Captain Oveur. 74 00:05:51,310 --> 00:05:53,895 OPERATOR: One moment for your call from the Mayo Clinic. 75 00:05:53,979 --> 00:05:56,189 INTERCOM: Captain Oveur, white courtesy phone. 76 00:05:56,273 --> 00:05:57,607 Captain Clarence Oveur. 77 00:05:57,691 --> 00:06:00,276 - I've got it! - INTERCOM: Thank you. 78 00:06:00,361 --> 00:06:02,028 OPERATOR: Go ahead with your call. 79 00:06:02,112 --> 00:06:04,239 BRODY: This is Dr. Brody at the Mayo Clinic. 80 00:06:04,323 --> 00:06:06,866 There's a passenger on your Chicago flight, 209'er. 81 00:06:06,951 --> 00:06:10,286 A little girl named Lisa Davis, en route to Minneapolis. 82 00:06:10,371 --> 00:06:12,038 She's scheduled for a heart transplant, 83 00:06:12,122 --> 00:06:14,999 and we'd like you to tell her mother that we found a donor an hour ago. 84 00:06:15,376 --> 00:06:16,960 We have the heart here ready for surgery. 85 00:06:17,044 --> 00:06:20,547 We must have the recipient on the operating table within six hours. 86 00:06:20,798 --> 00:06:23,841 I want you to make sure that she's kept in a reclined position, 87 00:06:23,926 --> 00:06:26,719 and that a continuous watch is kept on her IV. 88 00:06:27,388 --> 00:06:29,556 Also, it's very important that she remain calm. 89 00:06:29,640 --> 00:06:31,891 OPERATOR: Excuse me, this is the operator, Captain Oveur. 90 00:06:31,976 --> 00:06:35,895 I have an emergency call for you on line 5 from a Mr. Hamm. 91 00:06:35,980 --> 00:06:38,189 All right, give me Hamm on 5, hold the Mayo. 92 00:07:05,092 --> 00:07:06,968 Look. You'll be back in town tomorrow night. 93 00:07:07,052 --> 00:07:09,053 We'll have dinner. We'll talk things over. 94 00:07:09,138 --> 00:07:11,931 I won't be back. I've requested the Atlanta run. 95 00:07:12,016 --> 00:07:13,224 Elaine, 96 00:07:14,018 --> 00:07:15,727 I promise I can change. 97 00:07:15,811 --> 00:07:20,189 Then why didn't you take the job that Louie Netz offered you at Boeing? 98 00:07:20,316 --> 00:07:23,985 You know I haven't been able to get near a plane since the war. 99 00:07:24,069 --> 00:07:25,278 Even if I could, 100 00:07:25,362 --> 00:07:27,447 they wouldn't hire me because of my war record. 101 00:07:27,531 --> 00:07:28,698 Your war record? 102 00:07:29,283 --> 00:07:31,117 You're the only one keeping that alive. 103 00:07:31,201 --> 00:07:33,578 For everyone else, it's ancient history. 104 00:07:33,954 --> 00:07:35,538 You expect me to believe that? 105 00:07:35,998 --> 00:07:37,081 It's the truth. 106 00:07:37,166 --> 00:07:39,959 What's hurt you the most is your record since the war. 107 00:07:40,044 --> 00:07:41,794 Different cities, different jobs. 108 00:07:41,879 --> 00:07:45,465 And not one of them shows you can accept any real responsibility. 109 00:07:46,300 --> 00:07:48,551 - Elaine, if you just give me one more... - It's too late, Ted. 110 00:07:49,053 --> 00:07:53,431 When I get back to Chicago, I'm going to start my life all over again. 111 00:07:53,515 --> 00:07:54,849 I'm sorry. 112 00:07:58,062 --> 00:07:59,854 Excuse me, we'd like you to have this flower 113 00:07:59,938 --> 00:08:02,690 from the Church of Religious Conscious... 114 00:08:11,158 --> 00:08:12,158 - Good evening. - Hi. 115 00:08:12,242 --> 00:08:14,327 Well, good evening. There you go. 116 00:08:14,411 --> 00:08:15,411 You can just follow all the way back. 117 00:08:15,496 --> 00:08:16,496 - Thank you. - Hi, how are you tonight? 118 00:08:16,580 --> 00:08:17,622 Hello. 119 00:08:21,168 --> 00:08:24,212 Any word on that storm lifting over Salt Lake, Clarence? 120 00:08:24,296 --> 00:08:26,422 No, not likely, Victor. 121 00:08:26,507 --> 00:08:28,591 I just reviewed the area report 122 00:08:28,676 --> 00:08:31,219 - for 1600 hours through 2400. - Uh-huh. 123 00:08:31,303 --> 00:08:33,304 There's an occluded front stalled over the Dakotas, 124 00:08:33,389 --> 00:08:35,807 backed up all the way to Utah. 125 00:08:35,891 --> 00:08:37,934 Yeah, well, if she decides to push over to the Great Lakes, 126 00:08:38,018 --> 00:08:40,019 - it could get plenty soupy. - Mmm-hmm. 127 00:08:40,104 --> 00:08:41,896 Hey, what about that southern route around Tulsa? 128 00:08:41,980 --> 00:08:44,399 Well, I double-checked the terminal forecast, 129 00:08:44,483 --> 00:08:47,735 and the wind's aloft, and IFR ceilings all the way. 130 00:08:47,820 --> 00:08:49,404 Where do they top out? 131 00:08:49,488 --> 00:08:53,574 Well, there's some light scattered cover at 20,000, icing around 18. 132 00:08:53,659 --> 00:08:54,742 (YELLING AND CRASHING) 133 00:08:54,827 --> 00:08:57,745 It looks like the original flight plan over Denver is the best bet. 134 00:08:58,330 --> 00:08:59,372 Denver it is. 135 00:08:59,456 --> 00:09:00,498 Sorry, Clarence. 136 00:09:00,582 --> 00:09:02,625 Latest weather report shows everything socked in 137 00:09:02,710 --> 00:09:04,168 from Salt Lake to Lincoln. 138 00:09:04,253 --> 00:09:06,045 Oh, hi, Roger. Glad to have you aboard. 139 00:09:06,130 --> 00:09:08,089 Victor, this is Roger Murdock. Victor Basta. 140 00:09:08,173 --> 00:09:10,258 - How do you do, Roger? - Nice to meet you. 141 00:09:10,342 --> 00:09:11,718 Roger, I was telling Victor, 142 00:09:11,802 --> 00:09:15,513 I reviewed the area report for 1600 hours through 2400. 143 00:09:17,391 --> 00:09:20,476 There's an occluded front stalled over the Dakotas. 144 00:09:20,561 --> 00:09:22,437 (INDISTINCT MURMURINGS OF PASSENGERS) 145 00:09:29,987 --> 00:09:31,738 There you go. Thank you. 146 00:09:32,865 --> 00:09:35,491 Can you tell me if Elaine Dickinson is on this flight? 147 00:09:35,576 --> 00:09:38,077 Well, the whole flight crew has boarded. 148 00:09:38,162 --> 00:09:39,495 Let me see. 149 00:09:40,581 --> 00:09:42,457 Oh, yes. She is on board. 150 00:09:45,419 --> 00:09:47,920 I'd like one ticket to Chicago. 151 00:09:48,005 --> 00:09:49,255 No baggage. 152 00:09:49,757 --> 00:09:50,757 (HONKING HORN) 153 00:09:54,970 --> 00:09:57,847 - Smoking or nonsmoking? - Smoking, please. 154 00:10:00,476 --> 00:10:02,435 There. Have a nice trip. 155 00:10:19,203 --> 00:10:21,537 COMMANDER: Striker, this is Red Leader 4. 156 00:10:21,622 --> 00:10:24,207 Primary target covered by fog. 157 00:10:24,291 --> 00:10:26,459 The decision to proceed is yours. 158 00:10:26,543 --> 00:10:29,295 The decision is yours. 159 00:10:29,379 --> 00:10:31,380 Is yours. 160 00:10:31,465 --> 00:10:32,965 Is yours. 161 00:10:41,767 --> 00:10:42,892 Shit, man. 162 00:10:43,227 --> 00:10:45,853 (SPEAKING HEAVY SLANG) 163 00:11:49,626 --> 00:11:50,877 Nervous? 164 00:11:51,795 --> 00:11:52,837 Yes. 165 00:11:53,630 --> 00:11:54,964 First time? 166 00:11:56,258 --> 00:11:58,801 No, I've been nervous lots of times. 167 00:12:05,475 --> 00:12:09,312 Hi, we'll be taking off real soon, so I better fasten you in tight. 168 00:12:09,396 --> 00:12:10,396 Thank you. 169 00:12:10,480 --> 00:12:12,398 Oh, Mother, this is so exciting. 170 00:12:12,482 --> 00:12:15,443 I know, but remember, you must get some rest. 171 00:12:15,527 --> 00:12:16,652 That's good advice. 172 00:12:16,737 --> 00:12:19,405 You relax, and I'll be back right after we take off. 173 00:12:19,489 --> 00:12:20,865 Thank you. 174 00:12:23,327 --> 00:12:27,288 - God, Bill, I'm gonna miss you so much. - I'm gonna miss you too. 175 00:12:27,372 --> 00:12:28,998 Promise you'll write? 176 00:12:29,833 --> 00:12:31,167 Every day. 177 00:12:33,170 --> 00:12:34,253 Bill! 178 00:12:34,796 --> 00:12:36,756 Better get onboard, son. 179 00:12:38,842 --> 00:12:40,176 All aboard! 180 00:12:41,136 --> 00:12:44,263 209'er to ground control. We're loaded and ready to taxi. 181 00:12:44,431 --> 00:12:46,098 Goodbye, Bill! 182 00:12:46,183 --> 00:12:47,266 Goodbye, darling! 183 00:12:47,601 --> 00:12:49,060 I love you, darling! 184 00:12:49,269 --> 00:12:51,729 AIR TRAFFIC CONTROLLER: 209'er, taxi to runway 19'er. 185 00:12:54,358 --> 00:12:56,192 (SOUND OF TRAIN LEAVING STATION) Goodbye, darling! 186 00:12:56,276 --> 00:12:58,653 Have your picture taken the minute you get there 187 00:12:58,737 --> 00:12:59,946 and send me one, all right? 188 00:13:00,030 --> 00:13:01,656 Okay. Here, hurry. 189 00:13:03,158 --> 00:13:04,116 Oh! 190 00:13:04,201 --> 00:13:07,370 But your watch. You shouldn't. You're gonna need this. 191 00:13:07,537 --> 00:13:10,539 - It's all right. It doesn't work. - Bill! 192 00:13:10,791 --> 00:13:11,958 Goodbye, darling! 193 00:13:12,209 --> 00:13:13,376 Bill... 194 00:13:14,878 --> 00:13:18,172 Bill! Bill... With me all the time. 195 00:13:18,256 --> 00:13:19,382 - I swear to you! - So long, darling. 196 00:13:19,466 --> 00:13:20,967 Take care of yourself. Goodbye! 197 00:13:21,301 --> 00:13:23,427 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Flight 209'er, you're cleared for takeoff. 198 00:13:23,512 --> 00:13:24,762 - Roger. - Huh? 199 00:13:24,930 --> 00:13:27,807 CONTROLLER: L.A. departure frequency, 123.9'er. 200 00:13:27,891 --> 00:13:29,266 - Roger. - Huh? 201 00:13:29,351 --> 00:13:31,811 - Request vector. Over. - What? 202 00:13:31,895 --> 00:13:34,689 CONTROLLER: Flight 209'er, clear for vector 324. 203 00:13:34,773 --> 00:13:36,148 We have clearance, Clarence. 204 00:13:36,233 --> 00:13:38,901 Roger, Roger. What's our vector, Victor? 205 00:13:39,361 --> 00:13:41,320 VICTOR: Tower radioed clearance, over. 206 00:13:41,405 --> 00:13:43,489 CLARENCE: That's Clarence Oveur, over. 207 00:13:43,573 --> 00:13:44,949 - VICTOR: Roger. - ROGER: Huh? 208 00:13:45,033 --> 00:13:46,367 - CONTROLLER: Roger. Over. - ROGER: What? 209 00:13:46,451 --> 00:13:47,952 - ROGER: Huh? - CLARENCE: Who? 210 00:14:13,645 --> 00:14:15,771 Do you feel all right, sir? 211 00:14:16,106 --> 00:14:17,106 Oh... 212 00:14:17,190 --> 00:14:19,525 I haven't flown for a long time. 213 00:14:28,285 --> 00:14:30,578 Good evening, ladies and gentlemen, this is Captain Oveur speaking. 214 00:14:31,121 --> 00:14:32,163 - Here you go. - We'll be cruising 215 00:14:32,247 --> 00:14:34,540 - at 36,000 feet this evening. - Stewardess? 216 00:14:34,624 --> 00:14:39,128 Our arrival time in Chicago will be 10:45 p.m. Central time. 217 00:14:39,963 --> 00:14:42,214 The temperature there is currently 62 degrees, 218 00:14:42,299 --> 00:14:44,717 with a 20% chance of precipitation. 219 00:14:44,801 --> 00:14:47,136 Meanwhile, relax and enjoy your flight. 220 00:14:47,220 --> 00:14:51,015 - Would you like something to read? - Do you have anything light? 221 00:14:53,060 --> 00:14:57,188 How about this leaflet, "Famous Jewish Sports Legends"? 222 00:14:57,272 --> 00:14:58,898 Yes. Thank you. 223 00:15:00,734 --> 00:15:03,903 - Ted! What are you doing here? - Elaine, I've got to talk to you. 224 00:15:03,987 --> 00:15:06,530 You shouldn't have come. I don't have time now. 225 00:15:06,615 --> 00:15:08,741 - Oh, stewardess? - Excuse me. 226 00:15:08,909 --> 00:15:10,034 But... 227 00:15:22,506 --> 00:15:24,965 No wonder you're upset. 228 00:15:25,050 --> 00:15:26,675 She's lovely. 229 00:15:28,678 --> 00:15:30,471 And a darling figure. 230 00:15:31,640 --> 00:15:33,682 Supple, pouting breasts. 231 00:15:34,559 --> 00:15:36,060 Firm thighs. 232 00:15:37,604 --> 00:15:40,189 It's a shame you two don't get along. 233 00:15:40,816 --> 00:15:42,191 Yes, I know. 234 00:15:43,110 --> 00:15:45,236 Things used to be different. 235 00:15:48,031 --> 00:15:49,615 I remember when we first met. 236 00:15:51,118 --> 00:15:52,993 It was during the war. 237 00:15:54,371 --> 00:15:55,746 I was in the Air Force, 238 00:15:55,872 --> 00:15:58,916 stationed in Drambuie off the Barbary Coast. 239 00:16:00,043 --> 00:16:02,503 I used to hang out at the Magumba Bar. 240 00:16:02,587 --> 00:16:05,965 It was a rough place, the seediest dive on the wharf, 241 00:16:06,049 --> 00:16:08,384 populated with every reject and cutthroat 242 00:16:08,468 --> 00:16:10,719 from Bombay to Calcutta. 243 00:16:10,804 --> 00:16:12,847 It was worse than Detroit. 244 00:16:24,067 --> 00:16:26,360 The mood in the place was downright ugly. 245 00:16:26,444 --> 00:16:29,488 You wouldn't walk in there unless you knew how to use your fists. 246 00:16:29,573 --> 00:16:33,284 You could count on a fight breaking out almost every night. 247 00:16:40,500 --> 00:16:41,959 (GRUNTING AND STRUGGLING) 248 00:17:14,242 --> 00:17:16,118 (JUKEBOX STARTS PLAYING DISCO MUSIC) 249 00:17:43,063 --> 00:17:45,148 I didn't go there that night to fall in love. 250 00:17:45,149 --> 00:17:47,233 I just dropped in for a couple of drinks. 251 00:17:47,317 --> 00:17:49,360 But suddenly, there she was. 252 00:17:59,037 --> 00:18:02,957 I was captivated, entranced. It hit me like a thunderbolt. 253 00:18:03,041 --> 00:18:04,917 I had to ask the guy next to me to pinch me 254 00:18:05,001 --> 00:18:07,294 to make sure I wasn't dreaming. 255 00:18:12,509 --> 00:18:16,345 I was afraid to approach her. But that night, fate was on my side. 256 00:18:20,600 --> 00:18:21,892 (GROANING IN PAIN) 257 00:19:37,427 --> 00:19:38,969 (CROWD CHEERS) 258 00:19:59,449 --> 00:20:00,866 (LOUD CRASHING) 259 00:20:44,744 --> 00:20:45,994 (GRUNTING AND STRUGGLING) 260 00:21:21,823 --> 00:21:23,740 (GIRLS PUNCHING AND SCREAMING) 261 00:21:24,075 --> 00:21:25,742 We laughed. We talked. 262 00:21:26,494 --> 00:21:27,744 We danced. 263 00:21:27,829 --> 00:21:31,457 I never wanted it to end. Hell, I guess I still don't. 264 00:21:31,541 --> 00:21:35,544 But enough about me. I hope this hasn't been boring for you. 265 00:21:35,712 --> 00:21:37,504 It's just that whenever I start to talk about Elaine, 266 00:21:37,589 --> 00:21:39,798 I always get so carried away. 267 00:21:39,883 --> 00:21:41,758 I lose all track of time. 268 00:21:43,052 --> 00:21:44,470 Would you like to order dinner now? 269 00:21:44,554 --> 00:21:47,723 Yes. Joey will have the steak, and my wife and I will have the fish. 270 00:21:47,807 --> 00:21:49,641 When can I see the cockpit, Dad? 271 00:21:49,726 --> 00:21:50,767 Joey, I think the pilots 272 00:21:50,852 --> 00:21:53,562 are probably too busy flying the plane for that. 273 00:21:53,646 --> 00:21:55,189 Oh, gee whiz. 274 00:21:55,273 --> 00:21:56,482 I'll tell you what, Joey. 275 00:21:56,566 --> 00:21:59,151 I'll talk to the captain and see what I can arrange. 276 00:21:59,235 --> 00:22:01,111 Gee, that'd be swell! 277 00:22:04,115 --> 00:22:06,742 Would you gentlemen care to order your dinners? 278 00:22:06,951 --> 00:22:09,536 (SPEAKING HEAVY SLANG) 279 00:22:12,081 --> 00:22:13,123 Lookie here. 280 00:22:13,458 --> 00:22:15,334 (SPEAKING HEAVY SLANG) 281 00:22:23,676 --> 00:22:24,843 Excuse me. 282 00:22:24,928 --> 00:22:26,470 I happened to be passing, 283 00:22:26,554 --> 00:22:28,972 and I thought you'd might like some coffee. 284 00:22:29,057 --> 00:22:31,683 Oh, that's very nice of you. Thank you. 285 00:22:34,229 --> 00:22:36,146 Won't you sit down? 286 00:22:36,231 --> 00:22:37,564 Thank you. 287 00:22:39,859 --> 00:22:40,901 Cream? 288 00:22:40,985 --> 00:22:43,153 No, thank you. I take it black. 289 00:22:43,238 --> 00:22:44,613 Like my men. 290 00:22:52,497 --> 00:22:54,456 Well, you see... 291 00:23:12,767 --> 00:23:15,477 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 292 00:23:33,538 --> 00:23:34,746 (LAUGHING) 293 00:23:54,767 --> 00:23:57,853 Oh, Ted, I never knew I could be so happy. 294 00:23:57,937 --> 00:24:01,481 These past few months have been just wonderful. 295 00:24:01,566 --> 00:24:03,567 Tomorrow, why don't we drive up the coast 296 00:24:03,651 --> 00:24:05,569 to that little seafood place, and... 297 00:24:06,696 --> 00:24:08,155 What's the matter? 298 00:24:08,823 --> 00:24:10,782 My orders came through. 299 00:24:10,867 --> 00:24:12,701 My squadron ships out tomorrow. 300 00:24:12,785 --> 00:24:16,371 We're bombing the storage depots at Daiquiri at 1800 hours. 301 00:24:16,456 --> 00:24:19,041 We're coming in from the north, below their radar. 302 00:24:19,459 --> 00:24:20,834 When will you be back? 303 00:24:21,377 --> 00:24:22,878 I can't tell you that. 304 00:24:22,962 --> 00:24:24,171 It's classified. 305 00:24:24,839 --> 00:24:28,467 Oh, Ted, please be careful. I worry about you so much. 306 00:24:30,178 --> 00:24:31,553 I love you, Elaine. 307 00:24:32,138 --> 00:24:33,513 I love you. 308 00:24:55,620 --> 00:24:59,247 CONTROLLER: Flight 209'er, this is Denver flight control. 309 00:24:59,332 --> 00:25:01,208 You're approaching some rough weather. 310 00:25:01,292 --> 00:25:03,418 Please climb to 42,000 feet. 311 00:25:04,962 --> 00:25:06,171 Roger, Denver. 312 00:25:06,255 --> 00:25:08,090 We have a visitor. 313 00:25:08,174 --> 00:25:09,424 - Hello. - Hi. 314 00:25:09,509 --> 00:25:12,552 This is Captain Oveur, Mr. Murdock and Mr. Basta. 315 00:25:12,637 --> 00:25:13,804 This is Joey Hammen. 316 00:25:13,888 --> 00:25:16,306 - Well, hi, Joey. - Come on up here. You can see better. 317 00:25:16,391 --> 00:25:18,809 Joey, we have something here for our special visitors. 318 00:25:18,893 --> 00:25:22,187 - Would you like to have it? - Thank you. Thanks a lot! 319 00:25:22,271 --> 00:25:24,606 Sure. You ever been in a cockpit before? 320 00:25:24,691 --> 00:25:27,943 No, sir, I've never been up in a plane before. 321 00:25:28,027 --> 00:25:30,445 Have you ever seen a grown man naked? 322 00:25:30,530 --> 00:25:32,364 Do you want me to check the weather, Clarence? 323 00:25:32,448 --> 00:25:34,533 No, why don't you take care of it? 324 00:25:34,617 --> 00:25:38,286 Joey, do you ever hang around a gymnasium? 325 00:25:38,788 --> 00:25:40,330 We'd better get back now, Joey. 326 00:25:40,415 --> 00:25:42,624 No, Joey can stay here for a while if he'd like. 327 00:25:42,709 --> 00:25:44,960 - Could I? - Okay. If you don't get in the way. 328 00:25:45,044 --> 00:25:47,045 ROGER: Flight 209'er to Denver radio. 329 00:25:47,296 --> 00:25:49,339 Climbing to cruise at 42,000. 330 00:25:49,465 --> 00:25:52,676 Will report again over Lincoln. Over and out. 331 00:25:52,760 --> 00:25:54,886 Wait a minute. I know you. 332 00:25:54,971 --> 00:25:56,847 You're Kareem Abdul-Jabbar. 333 00:25:56,931 --> 00:25:59,975 You play basketball for the Los Angeles Lakers. 334 00:26:00,685 --> 00:26:03,395 I'm sorry, son, but you must have me confused with someone else. 335 00:26:03,479 --> 00:26:06,398 My name is Roger Murdock. I'm the co-pilot. 336 00:26:06,482 --> 00:26:10,610 You are Kareem. I've seen you play. My dad's got season tickets. 337 00:26:11,237 --> 00:26:14,489 I think you should go back to your seat now, Joey. Right, Clarence? 338 00:26:15,366 --> 00:26:18,410 No, he's not bothering anyone. Let him stay here. 339 00:26:19,787 --> 00:26:20,954 All right, but just remember, 340 00:26:21,038 --> 00:26:23,582 my name is Roger Murdock. 341 00:26:23,666 --> 00:26:25,250 I'm an airline pilot. 342 00:26:25,793 --> 00:26:27,127 I think you're the greatest, 343 00:26:27,211 --> 00:26:30,672 but my dad says you don't work hard enough on defense. 344 00:26:31,841 --> 00:26:35,761 And he says that lots of times, you don't even run downcourt. 345 00:26:36,179 --> 00:26:39,306 And that you don't really try except during the playoffs. 346 00:26:39,474 --> 00:26:41,099 The hell I don't! 347 00:26:42,977 --> 00:26:44,436 Listen, kid. 348 00:26:44,520 --> 00:26:47,105 I've been hearing that crap ever since I was at UCLA. 349 00:26:47,315 --> 00:26:50,484 I'm out there busting my buns every night. 350 00:26:50,568 --> 00:26:52,611 Tell your old man to drag Walton and Lanier 351 00:26:52,695 --> 00:26:55,280 up and down the court for 48 minutes. 352 00:27:01,954 --> 00:27:03,038 Joey? 353 00:27:03,915 --> 00:27:06,333 You like movies about gladiators? 354 00:27:11,380 --> 00:27:13,215 Elaine, just hear me out. 355 00:27:14,217 --> 00:27:18,011 I know things haven't been right for a long time, but it'll be different. 356 00:27:18,095 --> 00:27:20,722 Like it was in the beginning, remember? 357 00:27:21,224 --> 00:27:22,724 I remember everything. 358 00:27:24,393 --> 00:27:26,978 All I have are memories. 359 00:27:27,063 --> 00:27:30,398 Mostly, I remember the nights when we were together. 360 00:27:30,483 --> 00:27:33,068 I remember how you used to hold me. 361 00:27:34,070 --> 00:27:37,280 How I used to sit on your face and wriggle, 362 00:27:37,365 --> 00:27:41,117 and afterwards how we'd watch till the sun came up. 363 00:27:41,202 --> 00:27:43,870 When it did, it was almost like... 364 00:27:44,705 --> 00:27:49,084 Like each new day was created only for us. 365 00:27:49,502 --> 00:27:52,087 That's the way I've always wanted it to be, Elaine. 366 00:27:52,171 --> 00:27:53,797 But it won't be. 367 00:27:53,881 --> 00:27:57,092 Not as long as you insist on living in the past. 368 00:28:08,521 --> 00:28:11,064 COMMANDER: You're too low, Ted. You're too low. 369 00:28:17,405 --> 00:28:20,031 NURSE: You mustn't believe everything that you see. 370 00:28:20,116 --> 00:28:22,868 The mind can play tricks on people. 371 00:28:22,952 --> 00:28:24,786 Pain. Pain. 372 00:28:24,871 --> 00:28:27,414 - He looks so happy today, doesn't he? - Okay, I'll be back. 373 00:28:27,498 --> 00:28:29,791 Thank you, thank you. You look so happy today. 374 00:28:31,419 --> 00:28:34,546 DOCTOR: Okay, Robert, slip them down. This won't hurt much. 375 00:28:34,630 --> 00:28:35,964 NURSE: Give me a big smile. 376 00:28:36,048 --> 00:28:38,717 You got a telegram from headquarters today. 377 00:28:38,801 --> 00:28:40,385 Headquarters! What is it? 378 00:28:40,469 --> 00:28:42,637 Well, it's a big building where generals meet, 379 00:28:42,722 --> 00:28:44,556 but that's not important right now. 380 00:28:44,640 --> 00:28:45,891 They've cleared you of any blame 381 00:28:45,975 --> 00:28:47,392 for what happened on that raid. 382 00:28:47,476 --> 00:28:48,727 Isn't that good news? 383 00:28:49,645 --> 00:28:50,812 Is it? 384 00:28:51,606 --> 00:28:55,442 Because of my mistake, six men didn't return from that raid. 385 00:28:56,152 --> 00:28:59,696 Seven, Lieutenant Zipp died this morning. 386 00:28:59,780 --> 00:29:01,948 But Dr. Sandier says you'll be out in a week. 387 00:29:02,033 --> 00:29:03,783 Isn't that wonderful? 388 00:29:05,286 --> 00:29:07,913 I wish I could say the same for George Zipp. 389 00:29:08,497 --> 00:29:09,581 Be patient, Ted. 390 00:29:09,665 --> 00:29:12,918 Nobody expects you to get over this immediately. 391 00:29:13,002 --> 00:29:16,254 MAN: Hey, Striker. How about a break? I'm getting tired. 392 00:29:17,214 --> 00:29:19,090 Yeah, all right. Take five. 393 00:29:20,927 --> 00:29:22,135 Thanks. 394 00:29:22,803 --> 00:29:26,014 I've found a wonderful apartment for us. 395 00:29:26,098 --> 00:29:29,309 It has a brick fireplace and a cute little bedroom 396 00:29:29,393 --> 00:29:31,728 with mirrors on the ceiling, and... 397 00:29:31,812 --> 00:29:34,397 PATIENT: Red Leader! Red Leader! I'm going down. 398 00:29:34,482 --> 00:29:36,149 Captain Geline. 399 00:29:36,233 --> 00:29:38,276 He thinks he's a pilot, still fighting the war. 400 00:29:38,361 --> 00:29:40,153 GELINE: ...around here somewhere. 401 00:29:40,571 --> 00:29:43,490 I've found the tunnel, Johnson! It's this way! 402 00:29:43,574 --> 00:29:46,701 $25 for a cigarette is too much! 403 00:29:47,161 --> 00:29:48,703 (PATIENT MOANING) 404 00:29:49,997 --> 00:29:51,581 What's his problem? 405 00:29:51,666 --> 00:29:53,375 That's Lieutenant Hurwitz. 406 00:29:53,459 --> 00:29:55,543 Severe shellshock. 407 00:29:55,628 --> 00:29:57,754 He thinks he's Ethel Merman. 408 00:29:57,838 --> 00:30:00,215 (SINGING) You'll be swell 409 00:30:00,299 --> 00:30:01,758 You'll be great 410 00:30:01,842 --> 00:30:04,844 Gonna have the whole world on a plate 411 00:30:04,929 --> 00:30:07,931 Startin' here, startin' now 412 00:30:08,015 --> 00:30:12,185 Honey, everything's coming up 413 00:30:12,269 --> 00:30:15,397 roses 414 00:30:16,357 --> 00:30:17,732 War is hell. 415 00:30:23,072 --> 00:30:24,823 STEWARDESS: Excuse me, sir. 416 00:30:24,907 --> 00:30:27,534 Would you like some coffee before we serve dinner? 417 00:30:27,618 --> 00:30:29,411 No. No, thank you. 418 00:30:31,372 --> 00:30:33,581 Would either of you like another cup of coffee? 419 00:30:33,666 --> 00:30:35,333 I will, but Jim won't. 420 00:30:35,418 --> 00:30:38,294 I think I will have another cup of coffee. 421 00:30:39,964 --> 00:30:42,924 Jim never has a second cup of coffee at home. 422 00:30:49,098 --> 00:30:51,766 - Excuse me, Sister. - Yes? 423 00:30:51,851 --> 00:30:53,518 There's a little girl onboard, up front, 424 00:30:53,602 --> 00:30:56,688 - who's ill and, well... - Oh, yes, I saw. Poor child. 425 00:30:57,690 --> 00:31:00,692 Could I borrow your guitar? I thought maybe I could cheer her up. 426 00:31:00,776 --> 00:31:04,362 - Oh, of course. - Thank you. Thank you. 427 00:31:05,698 --> 00:31:07,282 (GROANING IN PAIN) 428 00:31:10,619 --> 00:31:12,537 - Hi. - Hi. 429 00:31:12,621 --> 00:31:15,040 Do you mind if I talk to your daughter? 430 00:31:15,124 --> 00:31:17,250 Why, I think that'd be nice. 431 00:31:19,920 --> 00:31:20,962 Hi, I'm Randy. 432 00:31:21,255 --> 00:31:22,547 I'm Lisa. 433 00:31:22,631 --> 00:31:24,382 Oh, you have a guitar. 434 00:31:24,675 --> 00:31:25,717 Mmm-hmm. 435 00:31:25,801 --> 00:31:27,552 I thought maybe you'd like to hear a song. 436 00:31:29,055 --> 00:31:30,346 I'd love to. 437 00:31:30,556 --> 00:31:31,639 Okay. 438 00:31:31,724 --> 00:31:33,475 Let's see. 439 00:31:33,559 --> 00:31:35,685 This is one of my favorites. 440 00:31:39,648 --> 00:31:43,902 (SINGING) I traveled the banks of the River of Jordan 441 00:31:44,445 --> 00:31:48,406 To find where it flows to the sea 442 00:31:48,991 --> 00:31:53,411 I looked in the eyes of the cold and the hungry 443 00:31:53,996 --> 00:31:57,999 And I saw that I was looking at me 444 00:31:59,877 --> 00:32:04,130 And I wanted to know if life had a purpose 445 00:32:04,256 --> 00:32:07,550 And what it all means in the end 446 00:32:08,094 --> 00:32:12,180 In the silence I listened to voices inside me 447 00:32:13,057 --> 00:32:16,976 And they told me again and again 448 00:32:18,437 --> 00:32:21,773 There is only one river 449 00:32:21,857 --> 00:32:25,110 There is only one sea 450 00:32:25,194 --> 00:32:28,321 And it flows through you 451 00:32:28,405 --> 00:32:31,533 And it flows through me 452 00:32:31,617 --> 00:32:34,786 There is only one people 453 00:32:34,870 --> 00:32:38,081 We are one and the same 454 00:32:38,249 --> 00:32:41,626 We are all one spirit 455 00:32:42,211 --> 00:32:45,046 One name 456 00:32:45,422 --> 00:32:47,340 We are the father 457 00:32:47,800 --> 00:32:49,551 We are one 458 00:32:51,053 --> 00:32:52,554 We are one 459 00:32:54,557 --> 00:32:57,267 We are one 460 00:33:02,982 --> 00:33:04,440 A little late tonight. We've been waiting for you. 461 00:33:04,525 --> 00:33:06,818 - Who wants to be first? - Go ahead, Clarence. I got it. 462 00:33:06,902 --> 00:33:08,736 - Okay. - How's the weather? 463 00:33:08,821 --> 00:33:11,906 Not so good. We got some heavy stuff ahead of us. 464 00:33:11,991 --> 00:33:14,325 It might get rough again unless we can climb on top. 465 00:33:14,910 --> 00:33:16,286 Yeah, after the war, 466 00:33:16,370 --> 00:33:18,997 I just wanted to get as far away from things as possible, 467 00:33:19,081 --> 00:33:21,958 so Elaine and I joined the Peace Corps. 468 00:33:23,544 --> 00:33:25,920 We were assigned to an isolated tribe. 469 00:33:26,046 --> 00:33:27,505 The Molombos. 470 00:33:28,299 --> 00:33:30,300 They'd never seen Americans before. 471 00:33:30,801 --> 00:33:31,801 (TRIBAL DRUMS PLAYING) 472 00:33:32,428 --> 00:33:34,095 (ANIMALS HOOTING) 473 00:33:44,815 --> 00:33:46,524 It was really a challenge during the year, 474 00:33:46,609 --> 00:33:49,444 introducing them to our Western culture. 475 00:33:54,366 --> 00:33:56,326 At first they didn't know what to think of us. 476 00:33:56,452 --> 00:33:58,786 But soon, we gained their trust. 477 00:34:07,963 --> 00:34:11,174 It'll help you better prepare storing foods 478 00:34:11,258 --> 00:34:14,677 for the up and coming monsoon months. 479 00:34:14,762 --> 00:34:19,557 Also, Supperware products are ideal for storing leftovers 480 00:34:19,642 --> 00:34:22,477 to help stretch your food dollar. 481 00:34:23,312 --> 00:34:29,150 This 2-quart Seals-M-Rite container keeps hot dog buns fresh for days. 482 00:34:29,902 --> 00:34:31,819 You must understand, these people had been 483 00:34:31,904 --> 00:34:34,072 completely isolated from civilization. 484 00:34:34,949 --> 00:34:37,492 No one had ever outlined a physical fitness program for them, 485 00:34:37,576 --> 00:34:39,661 and they had no athletic equipment. 486 00:34:39,745 --> 00:34:41,537 I started them on simple calisthenics, 487 00:34:41,622 --> 00:34:44,249 then gradually worked them up to rudimentary game skills. 488 00:34:44,333 --> 00:34:46,751 And finally, advanced competitive theory. 489 00:34:47,586 --> 00:34:50,213 I was patient with them, and they were eager to learn. 490 00:34:50,506 --> 00:34:52,173 They seemed to enjoy themselves. 491 00:34:52,675 --> 00:34:55,385 It was probably due to the advanced American teaching techniques 492 00:34:55,469 --> 00:34:58,179 that we were able to bridge the generations of isolation 493 00:34:58,264 --> 00:35:00,807 and communicate so successfully with the Molombos. 494 00:35:07,815 --> 00:35:09,524 I think they're getting the hang of it. 495 00:35:09,608 --> 00:35:11,776 When we re-enlist, I'll teach them baseball. 496 00:35:12,319 --> 00:35:14,737 Ted, I don't wanna stay here. 497 00:35:14,863 --> 00:35:19,075 It's time for us to go back home to the plans we made before the war. 498 00:35:21,245 --> 00:35:24,163 A lot of people made plans before the war. 499 00:35:24,248 --> 00:35:25,331 Like George Zipp. 500 00:35:30,421 --> 00:35:32,672 It was at that moment that I first realized 501 00:35:32,756 --> 00:35:35,425 Elaine had doubts about our relationship. 502 00:35:35,509 --> 00:35:39,387 And that, as much as anything else, led to my drinking problem. 503 00:35:40,472 --> 00:35:42,140 We did come back to the States. 504 00:35:42,891 --> 00:35:44,767 I tried a number of jobs. 505 00:35:44,852 --> 00:35:48,187 Well, I could go on for hours, but I'd probably start to bore you. 506 00:35:48,272 --> 00:35:50,189 You know, I really couldn't blame Elaine. 507 00:35:50,274 --> 00:35:52,066 She wanted a career. 508 00:35:57,406 --> 00:35:59,324 I can't stand it. 509 00:35:59,408 --> 00:36:00,825 What is it? 510 00:36:00,909 --> 00:36:03,077 - Yes? - Oh, it's my stomach. 511 00:36:04,246 --> 00:36:07,498 I haven't felt this awful since we saw that Ronald Reagan film. 512 00:36:08,334 --> 00:36:10,960 I'll see if I can find some Dramamine. 513 00:36:18,594 --> 00:36:21,429 Captain, one of the woman passengers is very sick. 514 00:36:22,139 --> 00:36:23,139 Airsick? 515 00:36:23,223 --> 00:36:26,100 ELAINE: I think so, but I've never seen it so acute. 516 00:36:27,561 --> 00:36:31,272 Find out if there's a doctor on board as quietly as you can. 517 00:36:34,276 --> 00:36:37,153 Joey, have you ever been in a... 518 00:36:37,237 --> 00:36:38,988 In a Turkish prison? 519 00:36:41,158 --> 00:36:44,243 I shouldn't have had that second cup of coffee. 520 00:36:46,789 --> 00:36:48,331 (VOMITING SOUNDS) 521 00:36:52,086 --> 00:36:54,003 (VOMITING CONTINUES) 522 00:36:55,506 --> 00:36:57,507 Jim never vomits at home. 523 00:36:59,218 --> 00:37:01,719 I'm sorry I had to wake you. I'm just looking for a doctor. 524 00:37:01,804 --> 00:37:03,554 There's nothing to worry about. 525 00:37:03,639 --> 00:37:04,722 Stewardess? 526 00:37:04,807 --> 00:37:07,642 I think the man sitting next to me is a doctor. 527 00:37:07,726 --> 00:37:10,311 Sir? Excuse me, sir. I'm sorry I have to wake you. 528 00:37:10,396 --> 00:37:11,729 Are you a doctor? 529 00:37:11,814 --> 00:37:12,980 That's right. 530 00:37:13,065 --> 00:37:14,774 We have some passengers that are very sick. 531 00:37:14,858 --> 00:37:18,111 - Could you come take a look at them? - Yes. Yes, of course. 532 00:37:27,746 --> 00:37:29,664 Let me see your tongue. 533 00:37:55,899 --> 00:37:57,191 (BIRD CHIRPING) 534 00:38:00,237 --> 00:38:02,238 I'll be back in a minute. 535 00:38:07,369 --> 00:38:09,954 You'd better tell the captain, we've got to land as soon as we can. 536 00:38:10,038 --> 00:38:11,664 This woman has to be gotten to a hospital. 537 00:38:11,748 --> 00:38:13,583 A hospital, what is it? 538 00:38:13,667 --> 00:38:16,461 It's a big building with patients. But that's not important right now. 539 00:38:16,545 --> 00:38:19,630 - Tell the captain I must speak to him. - Certainly. 540 00:38:26,722 --> 00:38:29,015 Victor, we're running into some heavy weather, can you... 541 00:38:29,099 --> 00:38:30,725 Roger, take over! 542 00:38:53,582 --> 00:38:57,168 - Captain, how soon can you land? - I can't tell. 543 00:38:57,252 --> 00:39:00,254 - You can tell me, I'm a doctor. - No, I mean, I'm just not sure. 544 00:39:00,339 --> 00:39:04,342 - Well, can't you take a guess? - Well, not for another two hours. 545 00:39:05,427 --> 00:39:07,512 You can't take a guess for another two hours? 546 00:39:07,596 --> 00:39:09,764 No, no, no. I mean, we can't land for another two hours. 547 00:39:09,848 --> 00:39:11,891 Fog has closed down everything this side of the mountains. 548 00:39:11,975 --> 00:39:14,519 We've got to get through to Chicago. 549 00:39:16,605 --> 00:39:17,939 (PASSENGERS SCREAMING) 550 00:39:21,652 --> 00:39:23,486 Get him out of there! 551 00:39:49,304 --> 00:39:52,515 - What is it, Doctor? What's going on? - I'm not sure. 552 00:39:52,599 --> 00:39:56,060 I haven't seen anything like this since the Anita Bryant concert. 553 00:39:56,144 --> 00:39:58,104 What was it we had for dinner tonight? 554 00:39:58,313 --> 00:40:00,815 Well, we had a choice. Steak or fish. 555 00:40:01,358 --> 00:40:04,569 Yes, yes, I remember. I had lasagna. What did he have? 556 00:40:04,945 --> 00:40:06,279 He had fish. 557 00:40:06,363 --> 00:40:08,573 Doctor, there are two more sick people, 558 00:40:08,657 --> 00:40:10,366 and the rest of the passengers are worried. 559 00:40:10,450 --> 00:40:12,201 I'll take care of the passengers. 560 00:40:12,828 --> 00:40:15,997 Find out what the two sick people had for dinner. 561 00:40:16,456 --> 00:40:17,915 This is Captain Oveur speaking. 562 00:40:18,000 --> 00:40:21,377 It's been a little bumpy up here, but we'll be past it in a few minutes. 563 00:40:21,461 --> 00:40:23,087 A couple points of interest. 564 00:40:23,171 --> 00:40:26,424 We're now flying over Hoover Dam, and a little later on, 565 00:40:26,508 --> 00:40:28,676 we'll pass just to the south of the Grand Canyon. 566 00:40:28,760 --> 00:40:31,596 Meanwhile, relax and enjoy your flight, okay? 567 00:40:33,515 --> 00:40:36,100 Chicago, this is flight 209'er. 568 00:40:36,184 --> 00:40:37,685 We're in trouble. 569 00:40:37,769 --> 00:40:40,354 We've got to have all traffic below us cleared, 570 00:40:40,439 --> 00:40:42,815 and I want a priority approach and landing in Chicago. 571 00:40:46,486 --> 00:40:49,238 - Yes? - Stewardess. My husband's very sick. 572 00:40:49,323 --> 00:40:50,740 Can you do something, please? 573 00:40:50,824 --> 00:40:54,452 Well, the doctor will be with you in just a moment. 574 00:40:54,536 --> 00:40:56,829 One thing, do you know what he had for dinner? 575 00:40:56,913 --> 00:40:59,165 Yes, of course. We both had fish. Why? 576 00:40:59,249 --> 00:41:01,125 It's nothing to be alarmed about. 577 00:41:01,209 --> 00:41:03,669 We'll be back to you very quickly. 578 00:41:10,636 --> 00:41:12,637 Dr. Rumack, Mr. Hammen ate fish, 579 00:41:12,721 --> 00:41:14,764 and Randy said there are five more cases, 580 00:41:14,848 --> 00:41:16,599 and they all had fish, too. 581 00:41:16,683 --> 00:41:18,517 And the copilot had fish. 582 00:41:18,602 --> 00:41:21,854 - What did the navigator have? - He had fish. 583 00:41:21,938 --> 00:41:24,815 All right. Now we know what we're up against. 584 00:41:24,900 --> 00:41:27,443 Every passenger on this plane who had fish for dinner 585 00:41:27,527 --> 00:41:30,613 will become violently ill in the next half-hour. 586 00:41:30,906 --> 00:41:32,907 Just how serious is it, Doctor? 587 00:41:33,367 --> 00:41:34,784 Extremely serious. 588 00:41:34,868 --> 00:41:38,329 It starts with a slight fever, dryness of the throat. 589 00:41:38,413 --> 00:41:40,206 As the virus penetrates the red blood cells, 590 00:41:40,290 --> 00:41:44,251 the victim becomes dizzy, begins to experience an itching, a rash. 591 00:41:44,336 --> 00:41:47,046 From there, the poison goes to work on the central nervous system, 592 00:41:47,130 --> 00:41:51,676 causing severe muscle spasms, followed by the inevitable drooling. 593 00:41:51,760 --> 00:41:54,512 At this point, the entire digestive system collapses, 594 00:41:54,596 --> 00:41:57,515 accompanied by uncontrollable flatulence... 595 00:41:57,599 --> 00:41:59,141 - (CLARENCE PASSES GAS) - Until finally the poor bastard 596 00:41:59,267 --> 00:42:02,436 is reduced to a quivering, wasted piece of jelly. 597 00:42:05,190 --> 00:42:06,732 (PASSENGERS SCREAMING) 598 00:42:21,164 --> 00:42:23,916 Turn on automatic pilot. 599 00:42:25,460 --> 00:42:27,837 Automatic pilot. Automatic pilot. 600 00:42:28,296 --> 00:42:29,338 There it is! 601 00:42:37,973 --> 00:42:40,266 I'll go back to the passengers. 602 00:42:42,811 --> 00:42:45,563 CONTROLLER: Come in, 209'er. This is Chicago. 603 00:42:45,647 --> 00:42:47,773 Flight 209'er, come in. 604 00:42:49,234 --> 00:42:51,736 This is Elaine Dickinson. I'm the stewardess. 605 00:42:51,820 --> 00:42:53,612 Captain Oveur's passed out on the floor, 606 00:42:53,697 --> 00:42:55,740 and we've lost the copilot and navigator, too. 607 00:42:55,824 --> 00:42:57,408 We're in terrible trouble. Over. 608 00:42:57,492 --> 00:42:58,784 CONTROLLER: Roger, Elaine, roger. I read you. 609 00:42:58,869 --> 00:43:00,828 This is Steve McCroskey at Chicago Air Control. 610 00:43:00,912 --> 00:43:03,247 Get back to you in a minute. Hold all takeoffs. 611 00:43:03,331 --> 00:43:05,916 I don't want another plane in the air. When the 508 reports, 612 00:43:06,001 --> 00:43:07,376 - bring it straight in. - Yes, sir. 613 00:43:07,461 --> 00:43:09,587 Put out a general bulletin to suspend all meal service 614 00:43:09,671 --> 00:43:11,255 on flights out of Los Angeles. 615 00:43:11,339 --> 00:43:13,299 Tell all dispatchers to remain at their posts. 616 00:43:13,383 --> 00:43:14,467 It's gonna be a long night. 617 00:43:14,551 --> 00:43:16,051 - How about some coffee, Johnny? - No, thanks. 618 00:43:16,136 --> 00:43:18,387 I want the weather on every landing field this side of the Rockies 619 00:43:18,472 --> 00:43:19,680 no matter what the size. 620 00:43:19,765 --> 00:43:21,265 Do you understand? 621 00:43:21,349 --> 00:43:24,727 Anyplace. Anyplace where there's a chance to land that plane! 622 00:43:24,811 --> 00:43:28,564 Stan, go upstairs to the tower and get a runway diagram. 623 00:43:28,648 --> 00:43:31,942 Terry, check down the field for emergency equipment. 624 00:43:32,027 --> 00:43:34,361 Chief, we got fog, right down to the deck, 625 00:43:34,446 --> 00:43:36,155 every place east of the Rockies. 626 00:43:36,239 --> 00:43:37,573 There's no possible place they can land. 627 00:43:37,657 --> 00:43:40,284 They'll have to come through to Chicago. 628 00:43:40,368 --> 00:43:42,953 Looks like I picked the wrong week to quit smoking. 629 00:43:43,038 --> 00:43:44,955 I want the best available man on this. 630 00:43:45,040 --> 00:43:46,874 A man who knows that plane inside and out 631 00:43:46,958 --> 00:43:48,292 and won't crack under pressure. 632 00:43:48,376 --> 00:43:50,169 How about Mr. Rogers? 633 00:43:53,799 --> 00:43:55,466 Get me Rex Kramer. 634 00:44:01,223 --> 00:44:04,642 STEVE: Elaine, right next to the throttle is the air-speed gauge. 635 00:44:04,726 --> 00:44:06,268 What speed does it indicate? 636 00:44:08,522 --> 00:44:10,856 520 miles per hour. 637 00:44:11,399 --> 00:44:14,568 Good. Very good. Now check your altitude. 638 00:44:15,028 --> 00:44:18,823 That's the dial just below and to the right of the air-speed indicator. 639 00:44:19,825 --> 00:44:21,534 35,000 feet. 640 00:44:22,369 --> 00:44:24,620 No, wait. 34,000 feet. 641 00:44:25,080 --> 00:44:28,582 No, it's dropping. It's dropping fast. 642 00:44:29,292 --> 00:44:31,126 Why is it doing that? 643 00:44:33,922 --> 00:44:37,591 Oh, my God! The automatic pilot, it's deflating! 644 00:44:38,343 --> 00:44:40,094 Now, Elaine, don't panic. 645 00:44:40,595 --> 00:44:43,472 On the belt line of the automatic pilot, there is a hollow tube. 646 00:44:43,682 --> 00:44:47,768 Now that is the manual inflation nozzle. Pull it out and blow on it. 647 00:44:52,607 --> 00:44:55,067 What the hell's going on up there? 648 00:45:50,332 --> 00:45:52,041 Elaine? 649 00:45:52,125 --> 00:45:53,500 Yes, Doctor? 650 00:45:55,670 --> 00:45:57,254 Elaine, you're a member of this crew. 651 00:45:57,339 --> 00:46:00,299 - Can you face some unpleasant facts? - No. 652 00:46:00,383 --> 00:46:03,719 All right. Unless I get all those people to a hospital quickly, 653 00:46:03,803 --> 00:46:05,721 I can't even be sure of saving their lives. 654 00:46:05,805 --> 00:46:08,849 Now, is there anyone onboard who can land this plane? 655 00:46:09,684 --> 00:46:10,684 Well... 656 00:46:14,522 --> 00:46:16,315 No, no one I know of. 657 00:46:16,942 --> 00:46:19,109 I think you ought to know what our chances are. 658 00:46:19,194 --> 00:46:22,279 The life of everyone onboard depends upon just one thing. 659 00:46:22,364 --> 00:46:25,449 Finding someone back there who can not only fly this plane, 660 00:46:25,533 --> 00:46:27,368 but who didn't have fish for dinner. 661 00:46:38,880 --> 00:46:42,383 Ladies and gentlemen, this is your stewardess speaking. 662 00:46:42,467 --> 00:46:44,343 We regret any inconvenience 663 00:46:44,427 --> 00:46:46,845 the sudden cabin movement might have caused. 664 00:46:46,930 --> 00:46:50,391 This is due to periodic air pockets we encounter. 665 00:46:50,475 --> 00:46:52,685 There's no reason to become alarmed, 666 00:46:52,769 --> 00:46:55,270 and we hope you enjoy the rest of your flight. 667 00:46:56,231 --> 00:47:00,067 By the way, is there anyone onboard who knows how to fly a plane? 668 00:47:00,485 --> 00:47:02,194 (PASSENGERS SCREAMING) 669 00:47:17,335 --> 00:47:18,335 (TIRES SCREECHING) 670 00:47:30,181 --> 00:47:32,891 Hello, I'm Paul Carey from the airline. I'm here to pick up Captain Kramer. 671 00:47:32,976 --> 00:47:35,728 Yes. Come in, Paul. Rex'll be right out. 672 00:47:36,271 --> 00:47:37,438 (DOG WHINING) 673 00:47:39,107 --> 00:47:41,525 Shep, sit. Sit. 674 00:47:41,609 --> 00:47:44,403 So, I understand you have a real emergency down there. 675 00:47:44,904 --> 00:47:46,071 Yeah, something like that. 676 00:47:46,156 --> 00:47:49,700 But as I say, they didn't have time to tell me very much. 677 00:47:50,076 --> 00:47:51,076 (BARKS) 678 00:47:51,286 --> 00:47:53,203 Shep, no! 679 00:47:53,288 --> 00:47:56,665 I'll bet you have exciting things happen all the time down there. 680 00:47:57,000 --> 00:47:59,168 Well, the airline business does have its moments, 681 00:47:59,252 --> 00:48:02,004 but after a while you begin to get used to it. 682 00:48:02,088 --> 00:48:03,505 (DOG GROWLING AND BARKING) 683 00:48:03,715 --> 00:48:05,257 Shep, come! 684 00:48:07,218 --> 00:48:10,137 He gets so excited when new people are here. 685 00:48:10,764 --> 00:48:12,639 Are you a pilot yourself? 686 00:48:12,724 --> 00:48:16,101 No, I'm in... (SCREAMS) A training program. 687 00:48:16,186 --> 00:48:18,062 It's unbelievable! 688 00:48:18,146 --> 00:48:20,064 Just unbelievable! 689 00:48:20,148 --> 00:48:22,858 How many times I've warned those people about food inspection. 690 00:48:22,942 --> 00:48:25,819 You'd think after all these years, someone would listen to you. 691 00:48:25,904 --> 00:48:28,947 Oh, well. Airport management, the FAA and the airlines, 692 00:48:31,367 --> 00:48:33,285 they're all cheats and liars! 693 00:48:33,369 --> 00:48:35,788 All right, let's get out of here. 694 00:48:35,997 --> 00:48:37,372 (DOG VICIOUSLY GROWLING) 695 00:48:40,752 --> 00:48:42,044 (THUNDER CRACKING) 696 00:48:43,046 --> 00:48:44,129 I'm sorry to bother you. 697 00:48:44,214 --> 00:48:47,508 I was just looking for someone with flying experience. 698 00:48:48,134 --> 00:48:51,345 When they built those roads, they had no thought of drainage in mind. 699 00:48:51,429 --> 00:48:55,224 So we had to take a special jeep up to the main road. 700 00:48:56,267 --> 00:48:57,851 In fact, we were lucky to even get a jeep 701 00:48:57,936 --> 00:49:02,106 since just the day before, only one that we had broke down. 702 00:49:02,190 --> 00:49:04,108 It had a bad axle. 703 00:49:04,192 --> 00:49:05,651 Excuse me, sir. 704 00:49:05,735 --> 00:49:07,277 There's been a little problem in the cockpit... 705 00:49:07,362 --> 00:49:09,279 The cockpit! What is it? 706 00:49:09,364 --> 00:49:11,824 It's the little room in the front of the plane where the pilots sit. 707 00:49:11,908 --> 00:49:13,117 But that's not important right now. 708 00:49:13,201 --> 00:49:14,785 You see, the first officer is ill, 709 00:49:14,869 --> 00:49:17,830 and the captain needs someone to help him with the radio. 710 00:49:17,914 --> 00:49:20,916 Do you know anything about planes? 711 00:49:21,000 --> 00:49:24,586 Well, I flew in the war, but that was years ago. 712 00:49:24,671 --> 00:49:26,296 I wouldn't know anything about it. 713 00:49:26,381 --> 00:49:28,590 Well, would you go up? Please? 714 00:49:45,942 --> 00:49:47,568 The stewardess said that... 715 00:49:50,113 --> 00:49:51,238 Both pilots? 716 00:49:51,656 --> 00:49:53,574 Can you fly this plane and land it? 717 00:49:54,659 --> 00:49:56,118 Surely you can't be serious? 718 00:49:56,202 --> 00:49:58,871 I am serious. And don't call me Shirley. 719 00:49:59,956 --> 00:50:03,792 Doctor, I've checked everyone. Mr. Striker's the only one. 720 00:50:03,918 --> 00:50:05,794 What flying experience have you had? 721 00:50:05,920 --> 00:50:07,963 Well, I flew single-engine fighters in the Air Force, 722 00:50:08,047 --> 00:50:10,007 but this plane has four engines. 723 00:50:10,091 --> 00:50:12,759 It's an entirely different kind of flying altogether. 724 00:50:13,720 --> 00:50:16,305 It's an entirely different kind of flying. 725 00:50:18,808 --> 00:50:21,643 Besides, I haven't touched any kind of plane in six years. 726 00:50:22,103 --> 00:50:25,147 Mr. Striker, I know nothing about flying, 727 00:50:25,231 --> 00:50:27,357 but there's one thing I do know. 728 00:50:27,442 --> 00:50:30,527 You're the only one on this plane who can possibly fly it. 729 00:50:30,612 --> 00:50:32,487 You're the only chance we've got. 730 00:51:13,363 --> 00:51:15,906 Yeah, that's right. That's right. 731 00:51:15,990 --> 00:51:17,658 No, that's what I said. You heard me. 732 00:51:17,784 --> 00:51:19,743 Tell Omaha to acknowledge and stand by. 733 00:51:19,827 --> 00:51:23,705 Every piece of emergency equipment you can reach. 734 00:51:23,790 --> 00:51:25,540 Alert rescue units at every mile of the way. 735 00:51:25,625 --> 00:51:27,209 - From here to the Rockies. - Chief? 736 00:51:28,628 --> 00:51:29,670 We'll need a pre-landing flight check. 737 00:51:29,754 --> 00:51:31,672 Tell them I'm in the dispatch office, and I want it here fast. 738 00:51:31,756 --> 00:51:32,756 It's your wife. 739 00:51:32,840 --> 00:51:35,259 I want the kids in bed by 9:00. I want the dog fed, the yard watered, 740 00:51:35,343 --> 00:51:36,927 and the gate locked. And get a note to the milkman. 741 00:51:37,011 --> 00:51:38,762 No more cheese! 742 00:51:41,391 --> 00:51:43,392 Where the hell is Kramer? 743 00:51:51,943 --> 00:51:55,904 No, we can't do that. The risk of a flameout's too great. 744 00:51:55,989 --> 00:51:58,282 Keep them at 24,000. 745 00:51:58,366 --> 00:51:59,616 No, feet. 746 00:52:02,912 --> 00:52:05,122 One of the passengers is gonna land that plane. 747 00:52:05,206 --> 00:52:07,207 Is that possible? 748 00:52:07,292 --> 00:52:08,959 Possible. It's a 100-to-1 shot. 749 00:52:11,254 --> 00:52:13,964 1,000-to-1 . I know this guy. 750 00:52:14,048 --> 00:52:15,132 - You do? - CYCLIST: Asshole! 751 00:52:15,216 --> 00:52:17,342 - Who is it? - Name's Ted Striker. 752 00:52:17,427 --> 00:52:19,094 I flew with him during the war. 753 00:52:19,387 --> 00:52:21,638 And that won't make my job any easier tonight. 754 00:52:22,890 --> 00:52:26,184 Ted Striker was a crack flight leader up to a point. 755 00:52:26,644 --> 00:52:28,186 He was one of those men who... 756 00:52:28,271 --> 00:52:31,648 Well, let's just say, felt too much inside. 757 00:52:31,816 --> 00:52:33,859 Maybe you know the kind. 758 00:52:34,027 --> 00:52:36,987 He went all to pieces one particular mission. 759 00:52:38,072 --> 00:52:40,949 Just hope that doesn't happen tonight. 760 00:52:48,124 --> 00:52:49,333 Let's see. 761 00:52:49,417 --> 00:52:52,294 Altitude, 24,000 feet. 762 00:52:53,755 --> 00:52:55,130 Level flight. 763 00:52:55,214 --> 00:52:57,049 Speed, 520 knots. 764 00:52:57,759 --> 00:52:59,760 Course, zero-niner-zero. 765 00:53:00,094 --> 00:53:01,845 Trim, mixture. 766 00:53:01,929 --> 00:53:03,889 Wash, soap, rinse, spin. 767 00:53:07,769 --> 00:53:11,730 Ted! What are you doing here? You can't fly this plane. 768 00:53:12,440 --> 00:53:14,191 That's what I've been trying to tell these people. 769 00:53:14,275 --> 00:53:15,484 Elaine, 770 00:53:15,568 --> 00:53:18,570 I don't have time to say this gently, so I'll be very direct. 771 00:53:18,654 --> 00:53:21,323 Everyone in this plane is in a desperate situation. 772 00:53:21,407 --> 00:53:24,117 Mr. Striker is the only hope we've got. 773 00:53:28,623 --> 00:53:30,290 Those are the flaps. 774 00:53:30,375 --> 00:53:32,125 This is the thrust. 775 00:53:33,294 --> 00:53:35,921 This must turn on the landing lights. 776 00:53:40,760 --> 00:53:42,636 (PASSENGERS SCREAMING) 777 00:53:49,811 --> 00:53:51,436 Mayday! Mayday! 778 00:53:51,646 --> 00:53:53,939 - Mayday! - Mayday? What the hell is that for? 779 00:53:54,023 --> 00:53:55,774 Mayday? Why, that's the Russian New Year. 780 00:53:55,858 --> 00:53:57,776 We'll have a big parade. We'll serve hot hors d'oeuvres. 781 00:54:09,205 --> 00:54:11,248 I can't stand it anymore. 782 00:54:11,332 --> 00:54:14,251 I've gotta get out of here. I've got to get out of here! 783 00:54:14,335 --> 00:54:16,002 Calm down. Get a hold of yourself! 784 00:54:16,087 --> 00:54:17,796 Stewardess, please, let me handle this. 785 00:54:17,880 --> 00:54:19,339 I've gotta get out. 786 00:54:19,465 --> 00:54:20,549 (BABBLING INCOHERENTLY) 787 00:54:20,967 --> 00:54:24,302 Calm down, now get back to your seat. I'll take care of this problem now. 788 00:54:24,387 --> 00:54:26,388 Calm down! Get a hold of yourself. 789 00:54:26,472 --> 00:54:28,849 Doctor, you're wanted on the phone. 790 00:54:28,933 --> 00:54:31,435 Everything's gonna be all right, please! 791 00:54:31,519 --> 00:54:34,187 - Sister, please. I'll handle this. - Just try and get a hold of yourself. 792 00:54:34,313 --> 00:54:36,940 I've gotta get out of here! Ahhh! 793 00:54:37,024 --> 00:54:39,234 Out of here! I've gotta get out of here! 794 00:54:40,069 --> 00:54:43,029 Excuse me, we'd like you to have this flower. 795 00:54:44,198 --> 00:54:46,575 Excuse me, sir, would you... 796 00:54:46,659 --> 00:54:48,076 Donations for Reverend Moon? 797 00:54:48,202 --> 00:54:49,202 (GRUNTS) 798 00:54:49,579 --> 00:54:51,079 Jews for Jesus? 799 00:54:51,205 --> 00:54:53,248 Read about Jehovah's Witness. 800 00:54:53,332 --> 00:54:54,332 - Ahhh! - (GRUNTS) 801 00:54:54,459 --> 00:54:56,168 How about Buddhism? 802 00:54:56,252 --> 00:54:57,252 (EXCLAIMS) 803 00:54:57,378 --> 00:54:58,462 Help Jerry's kids? 804 00:54:59,422 --> 00:55:00,589 Scientology? 805 00:55:00,673 --> 00:55:01,965 More nuclear power? 806 00:55:09,015 --> 00:55:10,682 INTERCOM: Your attention please. 807 00:55:10,766 --> 00:55:13,518 No-frills passengers now arriving. 808 00:55:13,603 --> 00:55:16,271 Please have your baggage claim checks ready 809 00:55:16,355 --> 00:55:19,316 to show attendant upon leaving the terminal. 810 00:55:20,026 --> 00:55:22,944 I know, but this guy doing the flying has no airline experience at all. 811 00:55:23,029 --> 00:55:26,281 He's a menace to himself and everything else in the air. 812 00:55:26,365 --> 00:55:27,532 Yes, birds too. 813 00:55:27,617 --> 00:55:31,077 Okay, okay, he's a terrible risk. But what other choice have we got? 814 00:55:31,162 --> 00:55:33,747 That's the whole story there, Rex. Everything we know. 815 00:55:35,416 --> 00:55:38,168 All right, Steve, let's face a few facts. 816 00:55:38,252 --> 00:55:40,337 As you know, I flew with this man, Striker, during the war. 817 00:55:40,421 --> 00:55:42,839 He's gonna have enough on his mind without worrying about those times 818 00:55:42,924 --> 00:55:44,716 when things weren't so good. 819 00:55:44,800 --> 00:55:46,843 Well, right now, things aren't so good. 820 00:55:47,136 --> 00:55:48,553 Let me tell you something, Steve. 821 00:55:48,638 --> 00:55:50,430 Ted Striker was a top-notch squadron leader, 822 00:55:50,515 --> 00:55:52,432 a long time ago. 823 00:55:52,517 --> 00:55:56,436 Look, Rex, I want you to get on the horn and talk that guy down. 824 00:55:56,521 --> 00:55:59,814 Now, you're gonna have to let him get the feel of that airplane on the way. 825 00:55:59,899 --> 00:56:01,358 Then you'll have to talk him onto the approach. 826 00:56:01,442 --> 00:56:04,903 So help me, you'll have to talk him right down to the ground! 827 00:56:06,030 --> 00:56:07,072 Very well. 828 00:56:07,156 --> 00:56:10,742 - Put Striker on the speaker. - Okay, use my radio over there. 829 00:56:12,245 --> 00:56:15,539 Looks like I picked the wrong week to quit drinking. 830 00:56:17,291 --> 00:56:19,376 Now, you can work them direct from here, Captain. 831 00:56:19,460 --> 00:56:20,627 Thanks. 832 00:56:22,630 --> 00:56:23,880 Striker? 833 00:56:25,258 --> 00:56:27,801 Striker, this is Captain Rex Kramer speaking. 834 00:56:31,055 --> 00:56:34,599 Yes, Captain Kramer. Read you loud and clear. 835 00:56:38,145 --> 00:56:40,814 All right. It's obvious you remember me. 836 00:56:41,440 --> 00:56:42,482 So, what do you say you and I 837 00:56:42,567 --> 00:56:45,235 just forget about everything except what we have to do now? 838 00:56:45,861 --> 00:56:48,071 Let's not kid each other, Kramer. 839 00:56:48,155 --> 00:56:50,407 You know I've never flown a bucket like this! 840 00:56:50,491 --> 00:56:52,492 I'm gonna need all the luck there is. 841 00:56:52,743 --> 00:56:54,411 Stand by, Striker. 842 00:56:55,288 --> 00:56:56,955 Our one hope is to build this man up. 843 00:56:57,039 --> 00:57:00,166 I've gotta give him all the confidence I can. 844 00:57:00,251 --> 00:57:01,626 Striker? 845 00:57:01,711 --> 00:57:03,753 Have you ever flown a multi-engine plane before? 846 00:57:03,838 --> 00:57:04,921 TED: No. Never. 847 00:57:05,006 --> 00:57:07,048 Shit. This is a goddamn waste of time! 848 00:57:07,508 --> 00:57:08,758 There's no way he can land this plane! 849 00:57:08,843 --> 00:57:11,928 STEVE: Grab a hold of yourself. You gotta talk him down. You gotta. 850 00:57:12,013 --> 00:57:13,221 REX: Route him into Lake Michigan. 851 00:57:13,306 --> 00:57:15,432 At least he'll avoid killing innocent people. 852 00:57:15,725 --> 00:57:18,226 You're the only chance they've got! 853 00:57:20,855 --> 00:57:22,188 All right. 854 00:57:23,274 --> 00:57:26,026 Striker, you listen, and you listen close. 855 00:57:27,361 --> 00:57:29,446 Flying a plane is no different than riding a bicycle. 856 00:57:29,780 --> 00:57:33,450 Just a lot harder to put baseball cards in the spokes. 857 00:57:33,534 --> 00:57:35,327 Now first, I want you to get the feel of the plane. 858 00:57:35,786 --> 00:57:38,705 Later, we'll run down the landing procedure. 859 00:57:40,458 --> 00:57:41,708 (EXPLODES) 860 00:57:42,793 --> 00:57:46,004 All right, now I want you to disengage the automatic pilot. 861 00:57:46,088 --> 00:57:48,465 But watch out you don't make any violent control movements 862 00:57:48,549 --> 00:57:49,799 like you did in the fighter plane. 863 00:57:50,551 --> 00:57:53,803 All right, I'm going to unlock the automatic pilot. 864 00:57:59,352 --> 00:58:01,478 REX: Just remember, the controls will feel very heavy 865 00:58:01,562 --> 00:58:03,063 compared to a fighter. 866 00:58:05,232 --> 00:58:08,234 Don't worry about that. It's perfectly normal. 867 00:58:20,164 --> 00:58:21,665 Now, one more thing, 868 00:58:21,749 --> 00:58:23,375 is somebody there who can work the radio 869 00:58:23,459 --> 00:58:25,627 and leave you free for flying? 870 00:58:25,711 --> 00:58:27,754 Yes. The stewardess is here with me. 871 00:58:27,838 --> 00:58:30,632 Good. Have her sit in the copilot's seat. 872 00:58:32,635 --> 00:58:35,887 Elaine, he wants you to sit in the copilot's seat. 873 00:58:44,063 --> 00:58:46,606 What's going on? We have a right to know the truth. 874 00:58:48,567 --> 00:58:50,610 All right, I'm gonna level with you all. 875 00:58:51,320 --> 00:58:53,905 The most important thing now is that you remain calm. 876 00:58:54,031 --> 00:58:56,116 There is no reason to panic. 877 00:58:56,283 --> 00:58:59,494 Now, it is true that one of the crew members is ill. 878 00:58:59,704 --> 00:59:01,162 Slightly ill. 879 00:59:01,789 --> 00:59:04,207 But the other two pilots are just fine. 880 00:59:04,291 --> 00:59:06,376 They're at the controls flying the plane, 881 00:59:06,460 --> 00:59:08,962 free to pursue a life of religious fulfillment. 882 00:59:09,463 --> 00:59:11,089 The radio's all yours now. 883 00:59:11,173 --> 00:59:14,134 And keep an eye on that number three engine gauge, over there. 884 00:59:14,301 --> 00:59:15,802 It's running a little hot. 885 00:59:16,053 --> 00:59:18,847 (BEEPING) 886 00:59:19,181 --> 00:59:22,142 REX: Striker, before we start, I'd like to say something. 887 00:59:22,727 --> 00:59:26,062 I know that right now things must look pretty rough up there, 888 00:59:26,147 --> 00:59:29,023 but if you do what I tell you, when I tell you to do it, 889 00:59:29,275 --> 00:59:30,734 there's no reason why you shouldn't have 890 00:59:30,818 --> 00:59:32,527 complete confidence in your chances 891 00:59:32,611 --> 00:59:35,321 to come out of this thing alive and in one piece. 892 00:59:36,031 --> 00:59:37,991 Striker, what kind of weather you in up there? 893 00:59:38,993 --> 00:59:40,201 Rain. 894 00:59:40,453 --> 00:59:41,536 And a little ice. 895 00:59:42,037 --> 00:59:43,371 And a little ice. 896 00:59:44,081 --> 00:59:45,165 How's it handling? 897 00:59:46,500 --> 00:59:49,002 It's sluggish, like a wet sponge. 898 00:59:49,336 --> 00:59:50,336 Sluggish, 899 00:59:50,421 --> 00:59:52,213 like a wet sponge. 900 00:59:52,298 --> 00:59:55,175 All right, Striker. You're doing just fine. 901 00:59:56,135 --> 00:59:59,512 It's a damn good thing he doesn't know how much I hate his guts. 902 00:59:59,597 --> 01:00:03,683 It's a damn good thing you don't know how much he hates your guts. 903 01:00:09,940 --> 01:00:11,900 Can I get you something? 904 01:00:12,943 --> 01:00:15,195 It's your mofo butter laying me to the bone, 905 01:00:15,279 --> 01:00:16,821 jacking me up. 906 01:00:16,906 --> 01:00:18,323 Tightening me. 907 01:00:18,491 --> 01:00:19,949 I'm sorry. I don't understand. 908 01:00:20,034 --> 01:00:21,409 Cutty say he can't hang. 909 01:00:21,494 --> 01:00:22,869 Oh, stewardess? 910 01:00:22,953 --> 01:00:24,913 - I speak jive. - Oh, good. 911 01:00:24,997 --> 01:00:28,124 He said that he's in great pain, 912 01:00:28,209 --> 01:00:29,793 and he wants to know if you can help him. 913 01:00:29,877 --> 01:00:31,753 All right. Would you tell him to just relax, 914 01:00:31,837 --> 01:00:35,173 and I'll be back as soon as I can with some medicine. 915 01:00:37,134 --> 01:00:38,551 Just hang loose, blood. 916 01:00:38,636 --> 01:00:41,179 She gonna catch up on the rebound on the medi side. 917 01:00:41,263 --> 01:00:42,305 What it is, big mama? 918 01:00:42,389 --> 01:00:44,557 My mama didn't raise no dummies. I dug her rap. 919 01:00:44,934 --> 01:00:46,309 Cut me some slack, Jack. 920 01:00:46,560 --> 01:00:48,770 (ALL SPEAKING OVER ONE ANOTHER) 921 01:00:50,272 --> 01:00:52,232 Chump don't want the help, chump don't get the help. 922 01:00:52,316 --> 01:00:53,817 Say he can't hang, say seven-up. 923 01:00:53,901 --> 01:00:56,694 Jive-ass dude don't got no brains, anyhow. 924 01:01:03,911 --> 01:01:05,495 Macias, get me Captain Oveur's wife on the phone. 925 01:01:05,579 --> 01:01:06,663 We better let her know what's going on. 926 01:01:06,747 --> 01:01:10,083 Chief, this weather bulletin just came off the wire. 927 01:01:12,253 --> 01:01:14,003 Johnny, what do you make out of this? 928 01:01:14,088 --> 01:01:15,255 This? 929 01:01:15,339 --> 01:01:19,259 Why, I could make a hat or a brooch. Or a pterodactyl, could eat your... 930 01:01:20,553 --> 01:01:22,470 (PHONE RINGING) 931 01:01:24,974 --> 01:01:26,933 (PHONE RINGING) 932 01:01:29,103 --> 01:01:30,144 Hello? 933 01:01:30,229 --> 01:01:33,523 - MACIAS: Mrs. Oveur? - Yes, this is Mrs. Oveur. 934 01:01:33,607 --> 01:01:36,025 This is Ed Macias calling from the airport. 935 01:01:36,110 --> 01:01:38,486 There's some trouble on your husband's flight. 936 01:01:38,571 --> 01:01:40,780 Now, we don't know how serious it is yet. 937 01:01:40,865 --> 01:01:43,783 But Steve McCroskey thought you'd wanna get down here right away. 938 01:01:43,868 --> 01:01:45,910 Yes, I'll be right down. 939 01:01:49,790 --> 01:01:52,166 I've gotta go to the airport. 940 01:01:52,251 --> 01:01:54,210 You can let yourself out the back door. 941 01:01:54,295 --> 01:01:56,129 There's juice in the refrigerator. 942 01:01:56,964 --> 01:01:59,591 (WHINNYING) 943 01:02:05,139 --> 01:02:07,765 Dr. Rumack says the sick people are getting worse, 944 01:02:07,850 --> 01:02:10,101 and we're running out of time. 945 01:02:11,729 --> 01:02:13,354 I've got to concentrate. 946 01:02:13,439 --> 01:02:15,481 Concentrate. Concentrate. Concentrate. 947 01:02:15,566 --> 01:02:17,150 I've got to concentrate. 948 01:02:17,234 --> 01:02:19,819 Concentrate. Concentrate. Concentrate. 949 01:02:19,904 --> 01:02:23,072 Hello? Hello? Hello? Hello? 950 01:02:23,157 --> 01:02:26,200 Echo! Echo! Echo! Echo! 951 01:02:26,327 --> 01:02:31,164 Pinch hitting for Pedro Borbon, Manny Mota. 952 01:02:31,248 --> 01:02:32,540 Mota. Mota. Mota. 953 01:02:32,625 --> 01:02:34,334 (BASEBALL BAT CRACKS AND CROWD CHEERS) 954 01:02:35,878 --> 01:02:39,464 - How you doing, honey? - Jack, I'm so hot, I'm burning up. 955 01:02:39,840 --> 01:02:41,716 I'll turn on some air. 956 01:02:44,345 --> 01:02:45,720 (WIND WHOOSHING) 957 01:02:47,765 --> 01:02:49,223 WOMAN 1: What's going on up there? 958 01:02:49,308 --> 01:02:50,725 WOMAN 2: Close the window! 959 01:02:52,102 --> 01:02:54,437 Chicago, the passengers are beginning to panic. 960 01:02:54,521 --> 01:02:56,230 When do we start down? 961 01:02:56,523 --> 01:03:00,526 Not just yet. We'll have you in radar range any second now. 962 01:03:00,611 --> 01:03:04,113 I don't understand it. Should have been in range 10 minutes ago. 963 01:03:04,198 --> 01:03:05,907 Gunderson, check the radar range. Anything yet? 964 01:03:08,243 --> 01:03:10,453 It's about two more minutes, Chief. 965 01:03:14,375 --> 01:03:16,834 Two more minutes? They could be miles off course. 966 01:03:16,919 --> 01:03:18,544 That's impossible. They're on instruments. 967 01:03:22,841 --> 01:03:25,510 This is gonna be a real sweat. 968 01:03:25,594 --> 01:03:28,262 Gunderson, let me know when you get anything. 969 01:03:28,347 --> 01:03:29,889 Got a cigarette, Nels? 970 01:03:29,974 --> 01:03:32,266 I can't take much more of this. 971 01:03:35,604 --> 01:03:39,148 Looks like I picked the wrong week to quit amphetamines. 972 01:03:40,234 --> 01:03:41,985 - Johnny, how about some more coffee. - No, thanks. 973 01:03:42,403 --> 01:03:44,529 Chief, these reporters won't leave without a statement. 974 01:03:44,613 --> 01:03:46,823 How much longer can those passengers hold out? 975 01:03:46,907 --> 01:03:48,491 Half-an-hour, maybe 45 minutes. 976 01:03:48,575 --> 01:03:49,951 Who's flying the plane? 977 01:03:50,035 --> 01:03:52,704 One of the passengers, but he's an experienced Air Force pilot 978 01:03:52,788 --> 01:03:54,455 who flew during the war, so there's no cause for alarm. 979 01:03:54,540 --> 01:03:55,832 Hinshaw, take over. 980 01:03:55,916 --> 01:03:57,250 What kind of plane is it? 981 01:03:57,584 --> 01:04:01,337 Oh, it's a big, pretty white plane with red stripes, 982 01:04:01,422 --> 01:04:04,966 curtains in the window, and wheels, and it looks like a big Tylenol. 983 01:04:05,634 --> 01:04:08,177 Okay, boys. Let's get some pictures. 984 01:04:09,388 --> 01:04:11,431 REPORTER: I want the one that'll block a wall. 985 01:04:15,394 --> 01:04:17,020 REPORTER: C-47, right? I love that one. 986 01:04:37,666 --> 01:04:39,375 This bulletin just handed to me. 987 01:04:39,460 --> 01:04:41,044 Stricken airliner approaching Chicago. 988 01:04:43,297 --> 01:04:46,007 (SPEAKING JAPANESE) 989 01:04:55,476 --> 01:04:58,603 Shana, they bought their tickets. 990 01:04:58,687 --> 01:05:00,980 They knew what they were getting into. 991 01:05:02,608 --> 01:05:04,817 I say let them crash. 992 01:05:20,876 --> 01:05:24,212 - Would you like a little whiskey, ma'am? - Certainly not. 993 01:05:34,890 --> 01:05:36,516 (BELLS RINGING) 994 01:05:36,600 --> 01:05:38,601 How are the passengers doing? 995 01:05:38,685 --> 01:05:40,937 I won't deceive you, Mr. Striker. 996 01:05:41,021 --> 01:05:42,772 We're running out of time. 997 01:05:42,856 --> 01:05:44,357 Surely there must be something you can do. 998 01:05:44,441 --> 01:05:46,943 I'm doing everything I can. 999 01:05:47,027 --> 01:05:49,320 And stop calling me Shirley. 1000 01:05:49,530 --> 01:05:51,239 R-E-S-P-E-C-T 1001 01:05:51,323 --> 01:05:53,074 Find out what it means to me 1002 01:05:53,158 --> 01:05:55,034 R-E-S-P-E-C-T 1003 01:05:55,119 --> 01:05:56,494 Take out T-C-P 1004 01:05:56,578 --> 01:05:58,287 Sock it to me, sock it to me Sock it to me, sock it to me 1005 01:05:58,372 --> 01:05:59,497 Sock it to me, sock it to me 1006 01:05:59,581 --> 01:06:01,666 A little respect, just a little bit (VOMITING SOUNDS) 1007 01:06:01,750 --> 01:06:03,417 Just a little bit 1008 01:06:11,718 --> 01:06:12,718 (CRYING) 1009 01:06:13,178 --> 01:06:15,221 Randy, are you all right? 1010 01:06:17,141 --> 01:06:18,599 Dr. Rumack. 1011 01:06:19,560 --> 01:06:22,562 I'm scared. I've never been so scared. 1012 01:06:24,064 --> 01:06:27,150 And besides, I'm 26 and I'm not married. 1013 01:06:27,693 --> 01:06:31,112 Now, we're going to make it. You've got to believe that. 1014 01:06:31,196 --> 01:06:34,448 Dr. Rumack, do you have any idea when we'll be landing? 1015 01:06:34,533 --> 01:06:36,659 Pretty soon. How you bearing up? 1016 01:06:36,743 --> 01:06:39,745 Well, to be honest, I've never been so scared. 1017 01:06:40,747 --> 01:06:42,957 But at least I have a husband. 1018 01:06:43,417 --> 01:06:44,417 (SOBS) 1019 01:06:46,253 --> 01:06:47,253 (CRYING) 1020 01:06:55,804 --> 01:06:59,348 COMMANDER: Stay in formation. Targets just ahead. 1021 01:06:59,433 --> 01:07:02,643 Target should be clear if you go in low enough. 1022 01:07:02,728 --> 01:07:04,353 You'll have to decide. 1023 01:07:04,438 --> 01:07:06,189 You'll have to decide. 1024 01:07:06,273 --> 01:07:08,691 You'll have to decide. 1025 01:07:08,775 --> 01:07:12,361 Stay in formation. Targets just ahead. 1026 01:07:12,446 --> 01:07:15,615 Target should be clear if you go in low enough. 1027 01:07:15,699 --> 01:07:17,283 You'll have to decide. 1028 01:07:17,367 --> 01:07:19,160 You'll have to decide. 1029 01:07:19,244 --> 01:07:20,912 You'll have to decide. 1030 01:07:25,792 --> 01:07:27,210 Oh, rats! 1031 01:07:28,170 --> 01:07:29,462 Lost number four. 1032 01:07:29,796 --> 01:07:32,131 What happened, Ted? What went wrong? 1033 01:07:32,466 --> 01:07:35,927 The oil pressure. I forgot to check the oil pressure. 1034 01:07:36,011 --> 01:07:39,222 When Kramer hears about this, the shit's gonna hit the fan. 1035 01:07:41,683 --> 01:07:44,560 Watch that oil temperature. What the hell's he doing up there? 1036 01:07:44,645 --> 01:07:46,270 Striker, that plane can't land itself! 1037 01:07:46,355 --> 01:07:47,730 It takes a pilot who can handle pressure! 1038 01:07:47,814 --> 01:07:49,482 Ease off, Rex. He hasn't flown for years. 1039 01:07:49,566 --> 01:07:51,567 It's not his fault. Could happen to any pilot. 1040 01:07:51,652 --> 01:07:53,069 It happened to Barbara Stanwyck. 1041 01:07:53,153 --> 01:07:55,196 Can't push him too hard. He might break. 1042 01:07:55,280 --> 01:07:56,614 Gotta remember who you're dealing with. 1043 01:07:56,698 --> 01:07:59,700 Nick, Pete, Jared. There's a fire in the barn! 1044 01:08:01,328 --> 01:08:02,912 He's right. 1045 01:08:02,996 --> 01:08:05,122 I can't take the pressure. 1046 01:08:05,207 --> 01:08:07,166 I was crazy to think I could land this plane. 1047 01:08:07,251 --> 01:08:10,169 - But, Ted, you're the only... - I don't care. 1048 01:08:11,505 --> 01:08:13,381 I don't have what it takes. 1049 01:08:13,465 --> 01:08:17,176 They'd be better off with someone who'd never flown before. 1050 01:08:26,937 --> 01:08:29,522 Bad news. The fog is getting thicker. 1051 01:08:30,482 --> 01:08:33,651 And Leon's getting larger! 1052 01:08:57,634 --> 01:09:00,845 I know what you're gonna say, so save your breath. 1053 01:09:02,931 --> 01:09:05,975 No. I don't have a thing to say. 1054 01:09:06,768 --> 01:09:09,145 You've done the best you could. 1055 01:09:09,229 --> 01:09:11,731 You really have. The best you could. 1056 01:09:12,899 --> 01:09:15,234 You can't expect to win them all. 1057 01:09:16,778 --> 01:09:18,654 But I wanna tell you something 1058 01:09:18,739 --> 01:09:21,741 I've kept to myself through these years. 1059 01:09:21,825 --> 01:09:24,577 I was in the war myself, Medical Corps. 1060 01:09:25,787 --> 01:09:27,163 Was on late duty one night 1061 01:09:27,247 --> 01:09:28,914 when they brought in a badly wounded pilot 1062 01:09:28,999 --> 01:09:31,167 from one of the raids. 1063 01:09:31,251 --> 01:09:33,336 He could barely talk. 1064 01:09:33,420 --> 01:09:36,756 He looked up at me and, "Doc," he said, 1065 01:09:36,840 --> 01:09:41,010 "The odds were against us up there, but we went in anyway. 1066 01:09:41,094 --> 01:09:42,970 "I'm glad. 1067 01:09:43,055 --> 01:09:45,473 "Captain made the right decision." 1068 01:09:47,225 --> 01:09:49,018 That pilot's name was George Zipp. 1069 01:09:51,438 --> 01:09:53,272 George Zipp said that? 1070 01:09:55,108 --> 01:09:58,527 The last thing he said to me, "Doc," he said. 1071 01:09:58,612 --> 01:09:59,820 "Sometime, 1072 01:10:01,239 --> 01:10:03,366 "when the crew is up against it, 1073 01:10:03,450 --> 01:10:05,785 "and the breaks are beating the boys, 1074 01:10:05,952 --> 01:10:09,455 "tell them to get out there and give it all they've got. 1075 01:10:10,457 --> 01:10:13,626 "And win just one for the Zipper. 1076 01:10:15,962 --> 01:10:18,381 "I don't know where I'll be then, Doc," he said. 1077 01:10:20,384 --> 01:10:23,386 "And I won't smell too good, that's for sure." 1078 01:10:25,972 --> 01:10:27,515 Excuse me, Doc. 1079 01:10:28,809 --> 01:10:30,810 I've got a plane to land. 1080 01:10:31,269 --> 01:10:33,062 (SOUNDS OF CROWD CHEERING) 1081 01:10:38,693 --> 01:10:41,237 REX: All right, Striker, you better stay up there for a bit. 1082 01:10:41,321 --> 01:10:43,072 Soon as the fog lifts, we'll bring you in. 1083 01:10:43,156 --> 01:10:44,949 I'll take it, Elaine. 1084 01:10:53,208 --> 01:10:54,583 Listen to me, Kramer. 1085 01:10:54,668 --> 01:10:57,545 Dr. Rumack says the sick people are in critical condition, 1086 01:10:57,629 --> 01:10:58,963 and every minute counts. 1087 01:10:59,047 --> 01:11:00,756 We've got to land now. 1088 01:11:01,299 --> 01:11:02,508 Don't be a fool, Striker. 1089 01:11:02,592 --> 01:11:03,968 You know what a landing like this means. 1090 01:11:04,052 --> 01:11:05,177 You more than anybody. 1091 01:11:05,262 --> 01:11:06,846 I'm ordering you to stay up there! 1092 01:11:07,514 --> 01:11:09,056 No dice, Chicago. 1093 01:11:09,141 --> 01:11:12,059 I'm giving the orders, and we're coming in. 1094 01:11:12,144 --> 01:11:15,855 I guess the foot's on the other hand now, isn't it, Kramer? 1095 01:11:17,899 --> 01:11:20,234 He'll never make it in this soup. Never, not one chance in a million. 1096 01:11:20,318 --> 01:11:24,113 I know, I know. But it's his ship now. His command. He's in charge. 1097 01:11:24,197 --> 01:11:27,908 He's the boss, head man, top dog, big cheese, 1098 01:11:27,993 --> 01:11:31,787 - the head honcho, number... - Captain, look at this! 1099 01:11:31,872 --> 01:11:34,290 "Passengers certain to die." 1100 01:11:34,374 --> 01:11:36,625 "Airline negligent." 1101 01:11:36,710 --> 01:11:38,878 There's a sale at Penney's! 1102 01:11:41,756 --> 01:11:43,716 All right, I'll need three men up in the tower. 1103 01:11:43,800 --> 01:11:45,176 You, Neubauer. You, Macias. 1104 01:11:45,552 --> 01:11:47,344 Me, John, big tree. 1105 01:11:48,221 --> 01:11:51,599 Stand by, Striker. We're going to the tower. Good luck. 1106 01:11:51,725 --> 01:11:53,017 We're going to the tower. 1107 01:11:53,101 --> 01:11:55,186 The tower! The tower! 1108 01:11:55,270 --> 01:11:57,480 Rapunzel! Rapunzel! 1109 01:12:02,235 --> 01:12:03,486 Stewardess? 1110 01:12:03,570 --> 01:12:04,987 How soon do we land? 1111 01:12:05,071 --> 01:12:07,781 Oh, it won't be long now. Try not to worry. 1112 01:12:21,505 --> 01:12:23,130 We're all ready, sir. 1113 01:12:23,215 --> 01:12:25,508 This is Captain McCroskey. This is Captain Roberts. 1114 01:12:25,592 --> 01:12:27,510 Captain Kramer, this is Captain Colosimo. 1115 01:12:27,594 --> 01:12:29,553 Captain Hinshaw, this is Captain Gatz. 1116 01:12:29,638 --> 01:12:31,180 Captain Kramer, Captain Gatz. 1117 01:12:31,264 --> 01:12:33,349 Captain Hinshaw, Captain Roberts. 1118 01:12:33,433 --> 01:12:35,518 All right, Colosimo, you work the relay. 1119 01:12:35,602 --> 01:12:37,895 Roberts, check all air traffic within 5 miles. 1120 01:12:38,438 --> 01:12:39,855 Get that finger out of your ear. 1121 01:12:39,940 --> 01:12:41,982 You don't know where that finger's been. 1122 01:12:43,944 --> 01:12:44,944 LINDA: Steve? 1123 01:12:45,737 --> 01:12:47,863 - Got a cigarette, Nelson? - Now, Linda. 1124 01:12:47,948 --> 01:12:50,407 Your husband and the others are alive, but unconscious. 1125 01:12:50,492 --> 01:12:52,326 Just like Gerald Ford. 1126 01:12:52,410 --> 01:12:54,453 Now, there's a chance that we can save them 1127 01:12:54,538 --> 01:12:56,997 if Striker can get that plane down in time. 1128 01:12:57,082 --> 01:13:00,167 - That isn't much of a chance, is it? - I don't know, Linda, I don't know. 1129 01:13:00,252 --> 01:13:03,546 But we'll do everything we can. Now excuse me, yeah? 1130 01:13:06,633 --> 01:13:09,468 Where did you get that dress? It's awful! 1131 01:13:09,553 --> 01:13:12,388 And those shoes, and that coat. Jesus! 1132 01:13:16,685 --> 01:13:20,396 8 miles. Turn right to heading 044. 1133 01:13:22,899 --> 01:13:25,985 ELAINE: We're now at 2,000 feet, beginning our descent. 1134 01:13:26,069 --> 01:13:27,194 Steve. 1135 01:13:27,279 --> 01:13:29,196 I want every light you can get poured onto that field. 1136 01:13:29,281 --> 01:13:30,531 Being done right now. 1137 01:13:35,370 --> 01:13:38,163 Tower to all emergency vehicles. Runway is niner. 1138 01:13:39,249 --> 01:13:42,167 Airport vehicles take positions one and two. 1139 01:13:42,502 --> 01:13:44,545 Civilian equipment, number three. 1140 01:13:46,506 --> 01:13:49,133 Air Force, positions number four and five. 1141 01:13:49,217 --> 01:13:51,719 All ambulances, go to number three. 1142 01:13:51,845 --> 01:13:55,055 CONTROLLER: Air Israel, please clear the runway. 1143 01:14:00,770 --> 01:14:04,023 In a moment, we'll ask you to assume crash positions. 1144 01:14:04,107 --> 01:14:06,358 Your life jackets are located under your seat. 1145 01:14:07,027 --> 01:14:08,819 Place the jacket over your head, 1146 01:14:08,903 --> 01:14:12,865 and when I give the word, pull the cord on the right-side flap. 1147 01:14:13,783 --> 01:14:16,243 - PASSENGER: Isn't that cute? - Your seat cushions are also equipped 1148 01:14:16,328 --> 01:14:17,870 with a floatation device. 1149 01:14:18,663 --> 01:14:22,791 DJ: WZAZ in Chicago, where disco lives forever. 1150 01:14:24,169 --> 01:14:25,169 (RADIO BROADCAST ENDS) 1151 01:14:26,921 --> 01:14:29,298 Watch your altitude, Striker. You're too erratic. 1152 01:14:29,382 --> 01:14:31,300 You can't come straight in. 1153 01:14:31,384 --> 01:14:33,510 You've got enough fuel left for two hours of flying. 1154 01:14:33,803 --> 01:14:35,512 I'll take it, Elaine. 1155 01:14:35,597 --> 01:14:37,264 Listen to me, Kramer. 1156 01:14:37,349 --> 01:14:41,310 We have people up here who will die in less than an hour, let alone two. 1157 01:14:41,394 --> 01:14:44,063 I may bend your precious airplane, but I'll get it down. 1158 01:14:44,481 --> 01:14:46,440 I'm putting the landing gear down now. 1159 01:14:46,524 --> 01:14:49,318 Mr. Striker, the passengers are ready. 1160 01:14:49,402 --> 01:14:50,778 Thanks, Randy. 1161 01:14:50,862 --> 01:14:54,073 You better leave, sweetheart. You might get hurt up here. 1162 01:14:58,119 --> 01:15:00,120 (RANDY SCREAMS AND LOUD CRASHING) 1163 01:15:03,750 --> 01:15:04,875 Ted? 1164 01:15:06,211 --> 01:15:07,252 Yes? 1165 01:15:08,004 --> 01:15:10,589 I wanted you to know, now, 1166 01:15:11,549 --> 01:15:13,175 I'm very proud. 1167 01:15:17,639 --> 01:15:20,432 Tell them the gear is down, and we're ready to land. 1168 01:15:24,229 --> 01:15:27,022 The gear is down, and we're ready to land. 1169 01:15:28,733 --> 01:15:30,401 All right, he's on final now. 1170 01:15:30,485 --> 01:15:33,195 Put out all runway lights, except niner. 1171 01:15:34,864 --> 01:15:38,450 Captain, maybe we ought to turn on the searchlights now. 1172 01:15:39,494 --> 01:15:40,536 No. 1173 01:15:41,454 --> 01:15:44,540 That's just what they'll be expecting us to do. 1174 01:15:50,255 --> 01:15:52,673 I just wanna tell you both, good luck. We're all counting on you. 1175 01:15:55,969 --> 01:15:58,178 All right, now just listen carefully. 1176 01:15:58,263 --> 01:16:00,472 You should be able to see the runway at 300 feet. 1177 01:16:00,974 --> 01:16:03,058 Aim the touch down a third of the way along. 1178 01:16:03,143 --> 01:16:06,562 There's a slight crosswind from the right, so be ready for it. 1179 01:16:06,646 --> 01:16:09,148 Land too fast, use your emergency brakes. 1180 01:16:09,232 --> 01:16:11,275 Red handle's right in front of you. 1181 01:16:11,359 --> 01:16:13,485 If that doesn't stop you... 1182 01:16:18,867 --> 01:16:21,160 If that doesn't stop you, cut the four ignition switches 1183 01:16:21,244 --> 01:16:22,661 over the copilot's head. 1184 01:16:26,332 --> 01:16:28,083 Do you see us now? 1185 01:16:28,168 --> 01:16:30,753 You should be able to see the field, now. 1186 01:16:31,379 --> 01:16:32,838 (BARKING) 1187 01:16:37,594 --> 01:16:40,804 - Sure is quiet out there. - Yeah, too quiet. 1188 01:16:43,183 --> 01:16:46,769 Looks like I picked the wrong week to quit sniffing glue. 1189 01:16:59,365 --> 01:17:00,741 There it is. 1190 01:17:03,203 --> 01:17:04,244 There he is! 1191 01:17:06,581 --> 01:17:08,707 Striker, you're coming in too fast! 1192 01:17:09,125 --> 01:17:10,667 I know! I know! 1193 01:17:10,752 --> 01:17:12,419 He knows! He knows! 1194 01:17:13,421 --> 01:17:14,505 Wow. 1195 01:17:15,673 --> 01:17:17,716 He's below 700 now, still going down. 1196 01:17:17,884 --> 01:17:21,303 675, 650, 625. He's holding. 1197 01:17:21,387 --> 01:17:23,680 He's holding. He's at... No, no. He's down, he's down. 1198 01:17:23,765 --> 01:17:25,891 Sound your alarm bell, now! 1199 01:17:26,559 --> 01:17:27,726 (ALARM SOUNDING) 1200 01:17:27,811 --> 01:17:30,395 All right, now, everybody, get in crash positions. 1201 01:17:32,065 --> 01:17:33,482 (ALL CLAMORING) 1202 01:17:35,944 --> 01:17:37,778 Put down 30 degrees of flap! 1203 01:17:41,616 --> 01:17:42,825 Striker, now listen to me. 1204 01:17:42,909 --> 01:17:44,535 Remember your brakes and switches! 1205 01:17:44,619 --> 01:17:46,286 Get ready to flare it out! 1206 01:17:47,288 --> 01:17:48,664 He's all over the place. 1207 01:17:48,748 --> 01:17:51,208 900 feet up to 1300 feet. 1208 01:17:51,292 --> 01:17:52,709 What an asshole. 1209 01:17:52,794 --> 01:17:55,546 REX: Hold up, harder! Put down more flap! 1210 01:18:00,927 --> 01:18:02,386 Just kidding. 1211 01:18:02,762 --> 01:18:03,762 (LAUGHS) 1212 01:18:03,847 --> 01:18:06,974 REX: Striker, lift your nose. Straighten your wings! 1213 01:18:07,308 --> 01:18:10,185 Coming in too fast. Watch your speed. 1214 01:18:10,270 --> 01:18:12,229 He's coming right at us! 1215 01:18:13,273 --> 01:18:14,648 (SCREAMING) 1216 01:18:16,401 --> 01:18:17,734 Coming in too hot! 1217 01:18:18,403 --> 01:18:20,028 Ease up on the throttle! 1218 01:18:20,113 --> 01:18:22,406 Watch for that crosswind. Level it out. 1219 01:18:22,490 --> 01:18:24,992 Aim for the numbers. You'll have to dip your left wing. 1220 01:18:29,080 --> 01:18:32,165 You're drifting. Keep your eyes on the far end of the runway. 1221 01:18:34,460 --> 01:18:36,378 You're too low, damn it! 1222 01:18:38,089 --> 01:18:39,965 Watch your stall speed. 1223 01:18:43,386 --> 01:18:44,803 Flare out! 1224 01:18:47,307 --> 01:18:49,224 Now ease her down! Down! 1225 01:18:53,897 --> 01:18:56,189 The brake! Pull the red handle! 1226 01:19:01,487 --> 01:19:05,490 I just wanna tell you both, good luck. We're all counting on you. 1227 01:19:05,992 --> 01:19:07,534 (TIRES SCREECHING) 1228 01:19:11,831 --> 01:19:15,167 INTERCOM: Flight 209 now arriving, Gate 8. 1229 01:19:16,210 --> 01:19:17,502 Gate 9. 1230 01:19:18,338 --> 01:19:19,588 Gate 10. 1231 01:19:20,340 --> 01:19:22,591 REX: Pull on a lever. Push a button! 1232 01:19:29,599 --> 01:19:31,141 INTERCOM: Gate 13. 1233 01:19:31,225 --> 01:19:32,851 Gate 14. 1234 01:19:32,936 --> 01:19:34,311 Gate 15. 1235 01:19:39,275 --> 01:19:40,275 (SCREAMING) 1236 01:19:42,904 --> 01:19:43,946 (SCREAMING) 1237 01:19:44,030 --> 01:19:47,407 Auntie Em, Uncle Henry, Toto! It's a twister! It's a twister! 1238 01:19:49,869 --> 01:19:51,161 INTERCOM: Gate 23. 1239 01:19:51,245 --> 01:19:52,245 24. 1240 01:19:52,330 --> 01:19:53,538 25. 1241 01:19:58,711 --> 01:20:00,587 (SIRENS BLARING) 1242 01:20:02,298 --> 01:20:04,216 (ALL CONGRATULATING EACH OTHER) 1243 01:20:08,972 --> 01:20:10,555 (ALL EXCLAIMING WITH RELIEF) 1244 01:20:16,604 --> 01:20:20,607 I just wanna tell you both, good luck. We're all counting on you. 1245 01:20:26,072 --> 01:20:27,614 REX: Striker? 1246 01:20:27,699 --> 01:20:30,033 - Striker, you all right? - Yeah. 1247 01:20:30,994 --> 01:20:32,119 We're okay. 1248 01:20:32,578 --> 01:20:35,038 Ted, that was probably the lousiest landing 1249 01:20:35,123 --> 01:20:37,457 in the history of this airport. 1250 01:20:38,001 --> 01:20:40,168 But some of us here, particularly me, 1251 01:20:41,045 --> 01:20:44,256 would like to buy you a drink and shake your hand. 1252 01:20:49,220 --> 01:20:52,431 And, Ted, I just want you to know that when the going got rough... 1253 01:20:54,434 --> 01:20:56,893 Okay, all right. Have a nice day. 1254 01:20:56,978 --> 01:20:58,729 Okay. Have a nice day. 1255 01:20:58,813 --> 01:21:00,814 Thank you for flying Trans American. 1256 01:21:01,691 --> 01:21:04,192 REX: Loneliness, that's the bottom line. 1257 01:21:04,944 --> 01:21:06,862 I was never happy as a child. 1258 01:21:06,946 --> 01:21:08,905 Christmas, Ted, what does that mean to you? 1259 01:21:08,990 --> 01:21:10,574 To me, it was a living hell. 1260 01:21:11,367 --> 01:21:13,910 Do you know what it's like to fall in the mud and get kicked, 1261 01:21:13,995 --> 01:21:16,329 in the head, by an iron boot? 1262 01:21:17,707 --> 01:21:20,208 Of course you don't. No one does. That never happens. 1263 01:21:20,293 --> 01:21:22,461 I'm sorry, Ted. That's a dumb question. Skip that. 1264 01:21:23,880 --> 01:21:25,797 Hurry, hurry. 1265 01:21:27,300 --> 01:21:28,967 Okay, folks. There you go. 1266 01:21:29,052 --> 01:21:30,635 Have a nice day. 1267 01:21:38,186 --> 01:21:40,479 (TIRES SQUEAL AND CAR CRASHES) 1268 01:21:41,314 --> 01:21:42,314 (WOMAN EXCLAIMS) 1269 01:21:45,359 --> 01:21:48,653 Municipal bonds, Ted. I'm talking double-A rating. 1270 01:21:48,738 --> 01:21:50,113 The best investment in America. 1271 01:27:22,863 --> 01:27:25,407 Well, I'll give him another 20 minutes. 1272 01:27:25,491 --> 01:27:26,783 But that's it.