1 00:00:43,245 --> 00:00:47,456 ROM VOR 3 1/2 JAHREN 2 00:01:01,847 --> 00:01:03,673 Hi. 3 00:01:10,188 --> 00:01:13,438 - Wie war dein Tag? - Ätzend. 4 00:01:13,608 --> 00:01:17,309 Einen 63er Thunderbird hätt ich vor einem Jahr noch sofort verkauft. 5 00:01:17,487 --> 00:01:20,109 Und jetzt wollen die Leute bloß noch Fotos sehen. 6 00:01:20,657 --> 00:01:22,946 Du riechst gut. 7 00:01:27,330 --> 00:01:28,908 Wie war dein Tag? 8 00:01:29,082 --> 00:01:30,660 Fantastisch. 9 00:01:30,834 --> 00:01:33,954 Wir sind in dem Bulgari-Fall einen Riesenschritt vorangekommen. 10 00:01:34,504 --> 00:01:36,164 Tatsächlich? 11 00:01:36,923 --> 00:01:38,963 Wir haben einen Stiefelabdruck gefunden. 12 00:01:39,134 --> 00:01:41,506 Einen perfekten Abdruck. 13 00:01:41,678 --> 00:01:45,047 Der linke Absatz ist total abgelaufen. 14 00:01:49,394 --> 00:01:50,936 Das ist ja eine tolle Spur. 15 00:01:51,104 --> 00:01:52,563 Allerdings. 16 00:01:52,731 --> 00:01:54,807 Und wir haben ein Haar gefunden. 17 00:01:54,983 --> 00:01:56,442 Ein Haar, wow. 18 00:01:56,610 --> 00:01:58,234 Ist im Labor. 19 00:01:58,403 --> 00:02:02,531 Bis morgen Mittag wissen wir also hoffentlich über seine DNA Bescheid, 20 00:02:02,699 --> 00:02:05,783 was für eine Haarkur er benutzt und ob er sich Strähnchen färbt, 21 00:02:05,952 --> 00:02:09,867 ob er Schuppen hat, alles. Ist das nicht Wahnsinn? 22 00:02:10,040 --> 00:02:12,032 Das ist Wahnsinn. 23 00:02:12,209 --> 00:02:16,206 Diese zusätzlichen Leute haben sich wirklich bezahlt gemacht. 24 00:02:16,379 --> 00:02:18,502 Jetzt sei nicht so bescheiden. 25 00:02:18,673 --> 00:02:21,211 Kommst du ins Bett, Baby? 26 00:02:21,384 --> 00:02:24,718 Ich geh noch schnell duschen. Warte nicht auf mich. 27 00:03:01,007 --> 00:03:06,132 Vor 3 1/2 Wochen 28 00:03:07,055 --> 00:03:08,466 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 29 00:03:08,640 --> 00:03:12,056 - Sie sind Mr...? - Diaz. Miguel Diaz. 30 00:03:12,227 --> 00:03:16,094 - Und Sie eröffnen ein...? - Ein Arbeitnehmer-Pensionskonto. 31 00:03:16,273 --> 00:03:19,973 Wunderbar. Oh! Hier steht, Sie sind schon im Ruhestand. 32 00:03:20,152 --> 00:03:22,559 - Bin ich. - Was haben Sie beruflich gemacht? 33 00:03:22,737 --> 00:03:25,608 Ich war High-School-Basketballtrainer. 34 00:03:25,782 --> 00:03:28,273 Dann haben Sie wohl sehr gut gewirtschaftet. 35 00:03:28,452 --> 00:03:30,029 - Wie ist lhr Name? - Greg. 36 00:03:30,203 --> 00:03:34,616 Greg. Ich hab da eine Frage. Gibt es auch Schließfächer bei Ihnen? 37 00:03:34,791 --> 00:03:36,784 Ja, in unserem Tresorraum. 38 00:03:36,960 --> 00:03:39,747 - Neuer Tresorraum? - Er ist über 100 Jahre alt. 39 00:03:39,921 --> 00:03:43,456 Natürlich haben wir ihn auf den neuesten technischen Stand gebracht. 40 00:03:43,633 --> 00:03:47,133 Ich war mal in einem Tresorraum, als er ausgeraubt wurde. 41 00:03:47,596 --> 00:03:50,846 Das war sicher eine Erfahrung? 42 00:03:51,183 --> 00:03:52,593 Ja. 43 00:03:58,106 --> 00:03:59,814 Ja. 44 00:04:11,828 --> 00:04:13,951 Das ist zu sehr Ochsenblut. 45 00:04:18,043 --> 00:04:19,834 Was arbeiten Sie so? 46 00:04:21,004 --> 00:04:22,831 Mein Mann und ich? 47 00:04:24,466 --> 00:04:27,586 Nun ja, er ist im Ruhestand. Ganz frisch. 48 00:04:27,761 --> 00:04:30,216 Was toll ist. Es ist... 49 00:04:30,388 --> 00:04:34,469 Und ich bin in einer Kunstgalerie tätig gewesen. 50 00:04:34,643 --> 00:04:39,186 Und, na ja, ich liebe Kunst. Und Farbe, wie man sieht. Und... 51 00:04:39,356 --> 00:04:42,476 Das ist zu braun. Tut mit Leid. Stört es Sie, wenn... 52 00:04:42,651 --> 00:04:45,189 - Hey, das ist lhre Farbe. - Ok. Danke schön. 53 00:04:57,624 --> 00:05:00,245 Darf ich Ihnen etwas Bestimmtes zeigen? 54 00:05:00,418 --> 00:05:03,538 Na ja, ich suche etwas für meine Frau. 55 00:05:03,713 --> 00:05:05,373 Gibt es einen besonderen Anlass? 56 00:05:05,549 --> 00:05:08,170 Es ist unser 2. dritter Hochzeitstag. 57 00:05:08,343 --> 00:05:11,629 Entschuldigen Sie. Hallo, Mrs. Diaz, wir reden gerade von Ihnen. 58 00:05:11,805 --> 00:05:14,841 - Wie lief's in der Bank? - Es war leicht. 59 00:05:15,016 --> 00:05:16,427 Ich meine, es war gut. 60 00:05:16,601 --> 00:05:18,226 Nein, du meinst leicht. 61 00:05:18,395 --> 00:05:19,806 Wie? 62 00:05:20,230 --> 00:05:22,602 Du spähst an unserem Hochzeitstag ein Objekt aus? 63 00:05:22,774 --> 00:05:25,099 - Tess. - Dann frage ich mal so: 64 00:05:25,277 --> 00:05:28,278 - Wo bist du gerade? - Einen Juwelierladen auschecken. 65 00:05:28,655 --> 00:05:32,653 Interessante Methode, sich wieder in die Gesellschaft einzugliedern. 66 00:05:32,826 --> 00:05:34,865 - Soll ich aufhören zu streichen? - Hör zu. 67 00:05:35,036 --> 00:05:39,034 Wir müssen was Wichtiges bereden. Ich finde für heute Abend kein Restaurant. 68 00:05:40,041 --> 00:05:42,615 - Dann bleiben wir zu Hause. - Wirklich? 69 00:05:42,794 --> 00:05:46,543 - Super, ich koche. - Nein, ich koche. Du redest. 70 00:05:46,715 --> 00:05:48,506 Ich soll reden? 71 00:05:48,675 --> 00:05:52,459 Wörter und so? Was glaubst du, wofür man Blumen erfunden hat? 72 00:05:55,974 --> 00:05:58,975 - Oh nein, Danny. - Was ist denn? 73 00:06:00,312 --> 00:06:02,103 Tess, 74 00:06:02,272 --> 00:06:03,731 was ist los? 75 00:06:04,733 --> 00:06:07,900 Wir haben Wasser im Keller und die Flamme von der Heizung ist aus. 76 00:06:08,069 --> 00:06:09,612 Leg auf! 77 00:06:25,587 --> 00:06:27,295 Hallo, Tess. 78 00:06:39,851 --> 00:06:41,678 Wo ist er, Tess? 79 00:06:43,480 --> 00:06:45,223 Wo ist 80 00:06:45,816 --> 00:06:47,808 Mr. Diaz? 81 00:06:56,493 --> 00:06:58,651 Ich will es wiederhaben, Tess. 82 00:06:58,954 --> 00:07:00,697 Ich will's wiederhaben. Alles! 83 00:07:01,331 --> 00:07:02,362 Du hast bereits alles wiederbekommen. 84 00:07:02,541 --> 00:07:05,210 - Von der Versicherung. - Ich will mein Geld wiederhaben. 85 00:07:05,377 --> 00:07:08,662 Das mir dein Ehemann mit seinen 10 Freunden weggenommen hat. 86 00:07:08,839 --> 00:07:12,623 Und zwar inklusive Zinsen. $ 160 Mio. über 3 Jahre. 87 00:07:13,176 --> 00:07:14,836 Das ist 'ne Menge Holz. 88 00:07:15,011 --> 00:07:16,671 Und ich will alles wiederhaben! 89 00:07:27,023 --> 00:07:29,016 Er hat 2 Wochen. 90 00:07:33,029 --> 00:07:35,236 Du wirst sie niemals finden. 91 00:07:35,449 --> 00:07:37,821 Sie sind viel zu raffiniert für dich. 92 00:07:39,202 --> 00:07:40,696 Natürlich. 93 00:07:42,581 --> 00:07:44,407 So, wie es aussieht, 94 00:07:44,583 --> 00:07:48,960 bin ich nicht der Einzige, der "Oceans 11" sucht. 95 00:08:11,777 --> 00:08:13,021 Also... 96 00:08:13,612 --> 00:08:18,155 Ich bin nur der Bräutigam und soll jetzt nichts sagen und auch keine Rede halten. 97 00:08:18,325 --> 00:08:22,785 Aber ich scher mich nicht um die Regeln. Weil ich meiner Familie danken will. 98 00:08:22,954 --> 00:08:26,370 Mom und Dad, Onkel Gary und Tante Grace, 99 00:08:26,541 --> 00:08:28,498 Onkel Ted, Tante Celeste 100 00:08:28,668 --> 00:08:32,583 und ihren Kindern Denise und Jessica. 101 00:08:32,756 --> 00:08:36,836 Bischof Tom und seiner Frau Helen, meinem Nachbarn John 102 00:08:37,010 --> 00:08:39,216 und seiner neuen Freundin Tanya. 103 00:08:39,387 --> 00:08:42,970 Und den Jungs von Lean Machine, Inc., Bobo, Mullethead 104 00:08:43,141 --> 00:08:44,885 und Big Sam. 105 00:08:47,771 --> 00:08:49,977 Und all den anderen, die Sarah 106 00:08:50,148 --> 00:08:53,315 so lieb in unsere Familie aufgenommen haben. Danke. 107 00:09:00,450 --> 00:09:04,199 Entschuldigt mal, Freunde. Ich würde gerne... 108 00:09:04,371 --> 00:09:06,280 - Aufstehen. - Aufstehen. 109 00:09:06,706 --> 00:09:08,746 - Aufstehen. - Aufstehen. Aufstehen. 110 00:09:08,959 --> 00:09:10,417 - Und gehen. - Und gehen. 111 00:09:12,504 --> 00:09:16,584 Ich würde auch gern ein paar Worte sagen über Verpflichtungen, 112 00:09:16,758 --> 00:09:18,798 über Ehre, 113 00:09:18,969 --> 00:09:21,720 über Verantwortung, 114 00:09:21,888 --> 00:09:26,016 über eine ganz besondere Frau. Und darüber, ihr zu gestehen... 115 00:09:26,184 --> 00:09:28,971 Steh auf. Schieb den Stuhl zurück. 116 00:09:32,482 --> 00:09:36,017 Darüber, zu gestehen, vor versammelter Runde, 117 00:09:36,653 --> 00:09:38,480 dass die Hochzeit 118 00:09:38,655 --> 00:09:43,317 und dieser überaus besondere Ausflug ins Epcot Center 119 00:09:44,327 --> 00:09:46,486 verschoben werden müssen. 120 00:09:49,040 --> 00:09:53,453 Der Fotograf. Das ist bloß ein Bekannter. Du hast ihn im Mint kennen gelernt. 121 00:09:55,672 --> 00:09:56,953 Ja, selbstverständlich. 122 00:09:57,132 --> 00:10:01,130 Soll ich mich vielleicht blamieren, indem ich Linie fliege? 123 00:10:03,597 --> 00:10:05,838 Nicht im Budget? Nicht im Budget? 124 00:10:06,016 --> 00:10:10,144 Wer ist denn als Einziger auf dem chinesischen Handy-Markt gescheitert? 125 00:10:10,312 --> 00:10:13,562 Du, mit deinen ganzen Verbindungen. Was war das für 'ne Nummer? 126 00:10:16,401 --> 00:10:20,529 Ich mochte ihn. Du weißt, wie schwer es Typen fällt, mit mir befreundet zu sein. 127 00:10:20,697 --> 00:10:24,196 Und du ziehst das jedes Mal ab, wenn ich jemand Neues kennen lerne. 128 00:10:24,367 --> 00:10:28,946 Und weißt du was? Es fängt an, mich zu langweilen. 129 00:10:37,798 --> 00:10:43,717 Wer sich an einem fremden Busch bedient, holt sich oft Läuse. 130 00:10:45,055 --> 00:10:46,134 Franks Nagelstudio 131 00:10:46,306 --> 00:10:49,390 Glaubt ihr, es wäre ein Zufall, dass niemand Fred "Bud" Kelly kennt? 132 00:10:49,893 --> 00:10:53,096 Das ist alles andere als ein Zufall. Es gibt nur eine Erklärung dafür. 133 00:10:53,271 --> 00:10:55,679 Und ihr Süßen wisst genau, wie die lautet. 134 00:10:55,857 --> 00:10:57,482 Ich sag euch, wie sie lautet. 135 00:10:57,651 --> 00:11:01,779 Konspiration, Komplott, Komplizenschaft. Das ist es, nichts weiter. 136 00:11:01,947 --> 00:11:05,944 Ich geb euch mal 'nen Crashkurs über mein Idol Fred "Bud" Kelly. 137 00:11:06,118 --> 00:11:08,905 Fred "Bud" Kelly stellte vor 100 Jahren auf der Farm seines Onkels 138 00:11:09,079 --> 00:11:13,907 aus Whiskey-Flaschen Schlittschuhe her. Das war drüben in Nova Scotia. 139 00:11:14,084 --> 00:11:16,491 Ich sag euch noch was. lhr findet seinen Namen nie 140 00:11:16,670 --> 00:11:18,330 auf dem goldenen Eishockey-Puck. 141 00:11:18,505 --> 00:11:22,289 Und wieso nicht? Weil Kelly von diesem miesen Rassistenschwein Jim Crow 142 00:11:22,467 --> 00:11:25,836 aus den Geschichtsbüchern getilgt wurde. Au! Du hast... 143 00:11:26,263 --> 00:11:29,845 Jedes Mal, wenn ich dich sehe, spielst du die Rassistenkarte aus, Frank. 144 00:11:30,016 --> 00:11:31,808 Woran liegt das? 145 00:11:32,769 --> 00:11:35,011 Du kannst meine Füße loslassen. 146 00:11:41,194 --> 00:11:44,480 - Und das nervt dich nicht? - Die * * * * * * * nervt mich tierisch. 147 00:11:44,656 --> 00:11:48,107 - Aber was * * * * * * * soll ich machen? - Es ist * * * * * * *. 148 00:11:48,285 --> 00:11:50,076 Man versteht kein Wort vom Text. 149 00:11:50,245 --> 00:11:53,661 Man findet ja nicht mal den Beat mit all diesen * * * * * * * Piepsern drin. 150 00:11:53,832 --> 00:11:57,960 Du willst damit ins * * * * * * * Radio? Also kommst du nicht drum rum. 151 00:11:58,128 --> 00:12:00,500 Na, das ist doch * * * * * * *, oder? Das ist so was von * * * * * * *! 152 00:12:00,672 --> 00:12:03,128 Du hast * * * * * * * noch mal Recht, es ist * * * * * * *. 153 00:12:04,676 --> 00:12:06,752 Wo kommt die * * * * * * * Musik her? 154 00:12:07,679 --> 00:12:10,087 Da muss wohl jemand in der 2 sein. 155 00:12:13,685 --> 00:12:15,678 Oh, * * * * * * *! 156 00:12:20,692 --> 00:12:23,693 Sie sind doch deswegen nicht mit meinem Vater in Verbindung getreten? 157 00:12:23,862 --> 00:12:28,323 Es gibt keine Veranlassung, ihn darin zu verwickeln. Oder meine Mom. 158 00:12:34,247 --> 00:12:36,370 Du hast es in der Hand, Linus. 159 00:12:37,125 --> 00:12:39,699 Ok. Gut. 160 00:12:40,879 --> 00:12:43,915 - Gut. Weil ich ein ganzes Netzwerk... - Raus aus dem Wagen. 161 00:12:44,090 --> 00:12:45,715 Danke sehr. 162 00:12:48,804 --> 00:12:50,595 - Mr. Bloom? - Ja. 163 00:12:50,764 --> 00:12:53,469 Anscheinend gibt es ein Problem mit lhrer Kreditkarte. 164 00:12:56,436 --> 00:12:59,271 Oh, äh, ja, ähm, hier. 165 00:12:59,439 --> 00:13:01,017 Nein, bedaure, Sir. 166 00:13:01,191 --> 00:13:02,650 Wieso? 167 00:13:02,818 --> 00:13:05,356 lhr Finanzmanager hat gesagt, Sie würden es verstehen. 168 00:13:05,529 --> 00:13:07,568 Todd hat gesagt, ich würde es verstehen? 169 00:13:07,739 --> 00:13:10,610 Nein, Mr. Benedict. 170 00:13:10,784 --> 00:13:15,280 Mr. Benedict. Mr... 171 00:13:15,455 --> 00:13:17,282 Ach ja. 172 00:13:17,457 --> 00:13:19,450 Ein alter Freund. Spielt allen Leuten Streiche. 173 00:13:19,626 --> 00:13:22,912 Sagen Sie Mr. Benedict, diese Runde habe er gewonnen. 174 00:13:23,088 --> 00:13:25,661 Terry Benedict. 175 00:13:26,299 --> 00:13:28,873 Der gute alte Terry. 176 00:13:29,052 --> 00:13:31,543 Sie sieht quer durchs Zimmer zu mir rüber. 177 00:13:31,721 --> 00:13:34,806 Und sie ist verrückt nach mir, das merk ich. 178 00:13:35,100 --> 00:13:38,848 Weil sie mich den ganzen Abend über angehimmelt hat. 179 00:13:39,020 --> 00:13:42,105 Ich gehe also ganz unvermittelt zu ihr und greife sie mir. 180 00:13:42,274 --> 00:13:44,812 Und ich ziehe sie ganz nah an mich ran. 181 00:13:44,985 --> 00:13:47,440 Und ihr Blick wird ganz feurig. 182 00:13:47,612 --> 00:13:50,068 Und mein Blick wird feurig. 183 00:13:50,240 --> 00:13:52,945 Und es ist... Es knistert richtig. 184 00:13:53,118 --> 00:13:56,818 Ich sage zu ihr: "Mama. 185 00:13:58,748 --> 00:14:00,622 Mutti..." 186 00:14:02,461 --> 00:14:04,121 Was? 187 00:14:08,842 --> 00:14:10,384 Danke, dass Sie mich haben ausreden lassen. 188 00:14:12,012 --> 00:14:13,885 Was soll ich sagen? 189 00:14:14,055 --> 00:14:15,965 Bist 'n witziger Junge. 190 00:14:19,311 --> 00:14:22,146 Ach ja. Mein Freund Rusty, um den mache ich mir Sorgen. 191 00:14:22,314 --> 00:14:24,390 lhm gehört ein Hotel in Los Angeles, 192 00:14:24,566 --> 00:14:27,483 das riesige Verluste macht. Und er lebt nicht. 193 00:14:27,652 --> 00:14:31,436 Er ist ein netter, gescheiter Junge, aber er reibt sich total auf. 194 00:14:32,032 --> 00:14:36,243 Meinen Sie, ich könnte ihm über Sie so was wie eine Botschaft schicken? 195 00:14:36,411 --> 00:14:38,700 Ich lese in lhrer Hand, nicht in seiner. 196 00:14:38,872 --> 00:14:41,659 Jemand, der so was kann, könnte reich werden. Und meine Gesundheit? 197 00:14:41,833 --> 00:14:44,585 - Meine Hüften machen mir zu schaffen. - Bitte! 198 00:14:47,881 --> 00:14:50,633 Das konnten Sie nicht vorhersehen? 199 00:14:52,844 --> 00:14:57,138 - Ich hab geklopft. Er macht nicht auf. - Ich regle das. Ich kenne ihn. 200 00:14:57,307 --> 00:14:59,679 Herrgott noch mal, seid ihr alle schwachsinnig? 201 00:14:59,851 --> 00:15:03,018 - Da steht "Nicht stören"! - Ich bin's. 202 00:15:10,320 --> 00:15:11,731 Hey. 203 00:15:13,115 --> 00:15:14,692 Komm rein. 204 00:15:15,075 --> 00:15:18,195 Topher, musstest du denn gleich einen auf Heavy Metal machen? 205 00:15:18,370 --> 00:15:21,655 Tut mir Leid, Rusty. Ich weiß, das hier ist dein Laden. 206 00:15:21,832 --> 00:15:23,242 Ich wollte... 207 00:15:24,334 --> 00:15:26,208 Da gibt's dieses Mädchen. 208 00:15:27,254 --> 00:15:29,246 Ich liebe sie, Alter. 209 00:15:29,422 --> 00:15:32,459 Ich liebe sie, aber sie macht mich wahnsinnig! 210 00:15:32,634 --> 00:15:34,710 Ich kann nicht schlafen. Ich kann nicht arbeiten. 211 00:15:34,886 --> 00:15:38,172 Ich bin raus aus der Serie. Den Dennis- Quaid-Film hab ich voll runtergerotzt. 212 00:15:38,348 --> 00:15:40,969 - Ich meine, es ist so... - Hallo. 213 00:15:41,143 --> 00:15:44,891 Gott, als würde dieser Kabbala-Kack überhaupt nichts bringen! 214 00:15:45,063 --> 00:15:47,898 Rusty, Telefon für Sie. 215 00:15:51,236 --> 00:15:53,276 Alter, geh nicht weg. 216 00:15:54,156 --> 00:15:55,436 - Ja? - Ich hab 'ne Nachricht 217 00:15:55,615 --> 00:16:00,573 für Robert Charles Ryan, den baldigen Ex-Eigentümer des Hotels "Standard". 218 00:16:02,080 --> 00:16:05,200 - Am Apparat. - Letztes Mal hast du aufgelegt. 219 00:16:05,375 --> 00:16:08,127 Du hast hässliche Ausdrücke gebraucht. Ich hab so empfindliche Ohren. 220 00:16:08,295 --> 00:16:10,786 Zugegeben, ich war an dem Abend ein wenig emotional. 221 00:16:10,964 --> 00:16:13,087 Du denkst oft an diesen Abend, oder? 222 00:16:13,258 --> 00:16:16,461 Ich dachte, ich sterbe, noch ehe ich das tödliche Geräusch höre. 223 00:16:16,636 --> 00:16:20,301 Man hat mich um Zurückhaltung gebeten. Sonst wärst du eines Tages, 224 00:16:20,474 --> 00:16:22,846 zu deinem Lieblingsauto von all deinen 17 gegangen 225 00:16:23,018 --> 00:16:25,972 und wenn du den Zündschlüssel gedreht hättest... 226 00:16:30,192 --> 00:16:32,149 Du hast 2 Wochen. 227 00:16:40,869 --> 00:16:42,447 1. Donnerstag. Noch 13 Tage. 228 00:16:42,621 --> 00:16:45,456 Du hast gesagt, deine Frau hätte gesagt, er würde uns "Oceans 11" nennen. 229 00:16:45,624 --> 00:16:48,494 Wer hat das entschieden? Ich bin Privatunternehmer. 230 00:16:48,668 --> 00:16:51,290 Es war ein Gemeinschaftsprojekt. Diese Nomenklatur ist kränkend. 231 00:16:51,463 --> 00:16:53,372 Wir haben einen Job zusammen erledigt. 232 00:16:53,548 --> 00:16:57,546 Ich weiß nicht, wo dieses Besitzding herkommt. Aber es wirkt überdominant. 233 00:16:57,719 --> 00:17:00,506 Man könnte so argumentieren, dass, weil es Dannys Idee war... 234 00:17:00,680 --> 00:17:03,717 Nein, Sekunde mal. Jeder von uns hatte sein eigenes Fachgebiet. 235 00:17:03,892 --> 00:17:06,561 Ich meine, ohne uns wäre es immer noch in deinem Kopf, Alter. 236 00:17:06,728 --> 00:17:08,637 Das Ganze tut so weh. 237 00:17:08,814 --> 00:17:11,980 Weil ich dachte, wir hätten uns auf "Benedict-Job" geeinigt. 238 00:17:12,150 --> 00:17:14,558 So haben wir es währenddessen genannt. 239 00:17:14,736 --> 00:17:16,895 Wenn du es von Anfang an anders nennen wolltest, dann... 240 00:17:17,072 --> 00:17:19,278 Wartet. Wenn's ein Problem gibt, an wen wendet ihr euch? 241 00:17:19,449 --> 00:17:21,489 - An Rusty. - An Rusty. 242 00:17:21,660 --> 00:17:23,487 Danke, Linus. Zurück zum Thema. 243 00:17:23,662 --> 00:17:26,782 Basierend auf dem, was wir gestohlen haben, plus Zinsen, 244 00:17:26,957 --> 00:17:31,251 - wie viel schuldet ihm da jeder? - $ 17,34 Mio. 245 00:17:31,419 --> 00:17:35,334 Wenn Benedict uns einen Tageszinssatz plus 1 gibt. Was mich erstaunen würde. 246 00:17:35,507 --> 00:17:37,500 Rechnet zur Sicherheit mit 19. 247 00:17:37,676 --> 00:17:41,508 Ok, 19 für jeden. Hat jemand 19? 248 00:17:43,515 --> 00:17:46,432 Was? Glaubt ihr, der Aktienmarkt wäre ein großes Geheimnis, 249 00:17:46,601 --> 00:17:50,729 das über den Verstand hinausgeht? Habt ihr die Zeichen nicht gesehen? 250 00:17:53,024 --> 00:17:55,064 Ich hab die Zeichen gesehen. 251 00:17:55,235 --> 00:17:56,860 Wie viel fehlt jedem? 252 00:17:57,028 --> 00:17:58,273 Wie viel fehlt dir? 253 00:17:59,531 --> 00:18:01,405 14. 14, etwa. 254 00:18:01,575 --> 00:18:04,362 - Du hast nur noch 5 Mio. übrig? - Ja. Krieg ich jetzt 'ne Standpauke? 255 00:18:04,536 --> 00:18:07,869 Du weißt nicht, was es heißt, was aufzubauen. 256 00:18:08,039 --> 00:18:10,661 - Also, inklusive Zinsen fehlen mir 7. - 8. 257 00:18:10,876 --> 00:18:13,912 Bei mir ist 'ne Mio. rausgegangen. Hauptsächlich für Talentförderung. 258 00:18:14,087 --> 00:18:17,373 Das macht dann 7 für mich. Die blöden Zinsen fressen einen auf! 259 00:18:17,549 --> 00:18:19,707 - Bei mir sind's 9. - Wie viel ist das, die Zinsen? 260 00:18:19,885 --> 00:18:22,589 - Etwa 6. - Dann schulde ich 6. 261 00:18:22,762 --> 00:18:24,221 - Wie das? - Was? 262 00:18:24,389 --> 00:18:26,714 Ich wohne noch bei meinen Eltern. 263 00:18:28,226 --> 00:18:29,970 Ich schulde 25. 264 00:18:32,731 --> 00:18:34,723 Hotels, Mann. 265 00:18:35,484 --> 00:18:36,894 Saul? 266 00:18:37,235 --> 00:18:41,103 Ich hab's noch nicht komplett ausgegeben, aber das mach ich noch. 267 00:18:41,573 --> 00:18:43,649 Ich bin raus, Jungs. 268 00:18:43,825 --> 00:18:48,487 Als Senior der Gruppe muss ich euch sagen, ich kann so was nicht mehr. 269 00:18:49,080 --> 00:18:53,541 Wenn man so alt ist, dann hat man sich das Recht auf Egoismus verdient. 270 00:18:53,710 --> 00:18:58,419 Danke, dass ich dabei sein durfte. lhr habt bei mir einen Stein im Brett. 271 00:18:58,590 --> 00:19:03,466 Aber ich will, dass der letzte Scheck, den ich ausstelle, platzt. 272 00:19:05,263 --> 00:19:07,837 Saul, das ist 'ne Verarsche! 273 00:19:08,183 --> 00:19:09,642 Saul! 274 00:19:14,815 --> 00:19:17,436 - Ich kann Sauls Anteil übernehmen. - Das musst du nicht. 275 00:19:17,609 --> 00:19:20,100 Mit wem sollte ich reden, wenn ihr alle tot wärt? 276 00:19:20,278 --> 00:19:23,861 Auch wahr. Ok, ich schulde 10. Verblüfft? 277 00:19:28,620 --> 00:19:30,529 Ja, ist aber 'n super Haus. 278 00:19:31,456 --> 00:19:34,872 - Das wären zusammengerechnet...? - 97. Plus-minus. 279 00:19:35,043 --> 00:19:37,451 Er hat uns nicht allein gefunden. 280 00:19:37,796 --> 00:19:40,038 - Er hatte Hilfe dabei. - Ein anderer Dieb. 281 00:19:40,215 --> 00:19:42,788 Wir kennen niemanden, der Regel Nr. 1 verletzen würde. 282 00:19:42,968 --> 00:19:46,171 Auf jeden Fall brauchen wir einen Job. Einen hoch bezahlten Job. 283 00:19:46,346 --> 00:19:48,802 Wir sind inzwischen zu heiß, um noch in diesem Land zu arbeiten. 284 00:19:48,974 --> 00:19:52,473 - Also verreisen wir. Wie wär's mit... - Abflug um 17:00 Uhr. 285 00:19:53,103 --> 00:19:55,142 Gut. Und wo geht's hin? 286 00:19:55,313 --> 00:19:57,686 - Amsterdam. - Gut, dann nach Amsterdam. 287 00:19:57,858 --> 00:20:00,894 - Die Zeit läuft, Leute. Gehen wir. - Ich war noch nie in Amsterdam. 288 00:20:01,069 --> 00:20:03,525 Die deutschen Frauen sollen ja echt scharf sein. 289 00:20:03,822 --> 00:20:05,446 Rusty. 290 00:20:05,991 --> 00:20:07,983 - Amsterdam? - Ja. 291 00:20:09,035 --> 00:20:10,827 Sag's nicht Danny. 292 00:20:17,711 --> 00:20:20,498 Hey, Rusty. Rusty. 293 00:20:21,506 --> 00:20:23,131 Entschuldige, entschuldige. Hey. 294 00:20:23,300 --> 00:20:25,127 Was soll das? Was ist los mit dir? 295 00:20:25,302 --> 00:20:26,630 - Nichts. - Was? 296 00:20:26,803 --> 00:20:28,677 - Kann ich...? Kann ich...? - Was? 297 00:20:28,847 --> 00:20:31,634 - Kann ich kurz mit dir reden? - Was ist los mit dir? 298 00:20:31,808 --> 00:20:33,552 Ich wollte... Ich weiß nicht. 299 00:20:33,727 --> 00:20:37,345 Ist vielleicht nicht der perfekte Zeitpunkt, um davon anzufangen. 300 00:20:37,522 --> 00:20:39,645 - Ok. - Ich hab nachgedacht. 301 00:20:43,487 --> 00:20:45,479 Ich hab meine Hausaufgaben gut gemacht. 302 00:20:45,655 --> 00:20:48,360 Ich würde diesmal gerne 303 00:20:48,533 --> 00:20:51,487 eine etwas zentralere Rolle übernehmen. 304 00:20:52,037 --> 00:20:53,531 - Verstehe. - Ich merke, dass ich... 305 00:20:53,705 --> 00:20:55,662 - Verstehe. - Dass ich bereit dafür bin, und ich... 306 00:20:55,832 --> 00:20:57,030 Ist schon lange überfällig. 307 00:20:57,209 --> 00:21:01,253 Kann ich zu dem Treffen kommen? Euch bei den Verhandlungen zur Seite stehen? 308 00:21:02,297 --> 00:21:06,425 Ok. Ist nur ein kleines Brainstorming mit Matsui. 309 00:21:08,178 --> 00:21:10,087 Der Typ spricht seine eigene Sprache. 310 00:21:10,263 --> 00:21:14,095 Ich hab dich und Danny letztes Mal genau beobachtet und tierisch gelernt. 311 00:21:14,267 --> 00:21:18,051 Linus, nach meiner professionellen Meinung kannst du das noch nicht. 312 00:21:19,606 --> 00:21:22,642 - Ok. Ja, ich meine... - Aber, aber, aber... 313 00:21:22,818 --> 00:21:25,818 Wenn du überzeugt bist, dass du so weit bist, 314 00:21:25,987 --> 00:21:28,905 kann ich mit Danny reden. Und wir können das klarmachen. 315 00:21:29,074 --> 00:21:31,612 Aber du musst dir sicher sein. 316 00:21:36,581 --> 00:21:37,862 - Bist du dir nicht sicher? - Doch, bin ich. 317 00:21:38,041 --> 00:21:40,876 - Du bist dir sicher? - Wenn ich 'ne Frage hätte, könnte ich... 318 00:21:41,044 --> 00:21:42,871 - Mich anrufen? - Genau. Ok. 319 00:21:43,046 --> 00:21:44,624 Jederzeit. 320 00:21:44,798 --> 00:21:46,292 - Ok. - Ok. 321 00:21:46,466 --> 00:21:48,459 - Alles klar. - Ok. Abgefahren. Danke. 322 00:21:48,635 --> 00:21:49,963 Ja. 323 00:21:52,889 --> 00:21:55,724 Ich wär beinahe nicht rübergekommen, um zu fragen. 324 00:21:55,892 --> 00:21:58,264 Ja, dann würde ich immer noch schlafen. 325 00:21:58,854 --> 00:22:00,893 - Danke, Alter. - Ja. 326 00:22:31,303 --> 00:22:33,295 - Wer ist da? - Li? Ich bin's... 327 00:22:33,472 --> 00:22:35,179 - Was? - Ich bin's, Linus. 328 00:22:35,348 --> 00:22:37,721 Ist Rusty hier? Rusty? 329 00:22:38,018 --> 00:22:40,343 - Weißt du, wo Rusty ist? - Nein. 330 00:22:40,770 --> 00:22:42,562 Bist du Matsui schon begegnet? 331 00:22:42,731 --> 00:22:45,304 Ganz ehrlich, was hältst du von mir? 332 00:22:45,484 --> 00:22:48,235 Na ja, in Bezug auf mein Führungspotenzial? 333 00:24:09,651 --> 00:24:11,857 Daran, dass wir unvermittelbar sind, darfst du nicht mal denken. 334 00:24:12,028 --> 00:24:13,060 1. Samstag. Noch 11 Tage. 335 00:24:13,238 --> 00:24:14,863 Sonst verschwendest du deine Zeit und seine. 336 00:24:15,031 --> 00:24:17,357 Und erwähne nicht Benedict, es sei denn, er erwähnt ihn. 337 00:24:17,534 --> 00:24:19,443 Und falls er es tut, erzähl ihm alles. 338 00:24:19,619 --> 00:24:23,154 Genau. Bleib beim Thema. Und vergiss nicht, was ich dir noch gesagt habe. 339 00:24:23,331 --> 00:24:24,612 - Worüber? - Übers Zuhören. 340 00:24:24,791 --> 00:24:27,626 Sei ganz locker. Denk dran, wenn wir den Job nicht kriegen, sind wir tot. 341 00:24:27,794 --> 00:24:30,001 Rusty, ich hab gestern dauernd versucht, dich zu erreichen. 342 00:24:30,297 --> 00:24:34,045 Und schließlich knallt sie ihren Wodka-Tonic auf den Tresen und sagt: 343 00:24:34,384 --> 00:24:38,880 "Hey, womöglich ist mir deshalb so warm in letzter Zeit." 344 00:24:53,361 --> 00:24:54,986 Ja. 345 00:24:56,948 --> 00:24:59,783 - Also, zum Geschäftlichen? - Zum Geschäftlichen. 346 00:24:59,951 --> 00:25:03,071 Ein Facharzt für Hautkrankheiten 347 00:25:03,246 --> 00:25:06,532 wird träumen, dass er vor dem Fernseher eingeschlafen ist. 348 00:25:06,708 --> 00:25:09,495 Hinterher wird er vor dem Fernseher wieder aufwachen. 349 00:25:09,669 --> 00:25:11,995 Aber den Traum wird er vergessen haben. 350 00:25:14,716 --> 00:25:16,543 Würdest du zustimmen? 351 00:25:26,269 --> 00:25:30,765 Wenn die Tierwelt entlang des Äquators die Fähigkeit hätte, zu schmeicheln, 352 00:25:31,483 --> 00:25:34,318 würden Thanksgiving und Halloween 353 00:25:34,486 --> 00:25:37,403 auf einen einzigen Tag fallen. 354 00:25:38,990 --> 00:25:40,782 Ja. Hey. 355 00:25:45,622 --> 00:25:47,662 Als ich 4 war, 356 00:25:47,833 --> 00:25:52,162 hab ich gesehen, wie meine Mutter eine Spinne mit 'ner Teekanne erschlagen hat. 357 00:25:54,798 --> 00:25:57,882 Jahre danach wurde mir klar, es war keine Spinne. 358 00:25:58,051 --> 00:26:00,376 Es war mein Onkel Harold. 359 00:26:19,156 --> 00:26:23,070 Oh, lass die Sonne brennen, ich bin bereit. 360 00:26:23,243 --> 00:26:25,699 Lass Sternenlicht spielen auf meinem Haar. 361 00:26:26,496 --> 00:26:30,494 Ich bin ein Reisender in Raum und Zeit. 362 00:26:30,667 --> 00:26:33,372 Um zu sein, wo ich einst war. 363 00:26:49,269 --> 00:26:51,511 Ist alles ok mit ihm? Ist alles ok mit uns? 364 00:26:51,688 --> 00:26:54,642 - Kashmir? - Heißt das für dich, etwas beizutragen? 365 00:26:54,816 --> 00:26:58,150 - Wir hatten noch nicht mal angefangen. - Wir standen so dicht vor dem Aus. 366 00:26:58,320 --> 00:27:02,531 Ok, ich verstehe ja nicht mal, was da drin abgegangen ist. Was habe ich gesagt? 367 00:27:02,908 --> 00:27:05,196 - Seine Nichte sei eine Nutte. - Und zwar 'ne ganz billige. 368 00:27:05,368 --> 00:27:07,776 - Sie ist 7. - Und ans Bett gefesselt. Sie hat 'ne... 369 00:27:07,954 --> 00:27:10,327 - Nein, erzähl's ihm nicht. - Tut mir Leid. 370 00:27:11,041 --> 00:27:13,995 Ok. Schön, und das bedeutet? 371 00:27:14,169 --> 00:27:15,960 Es bedeutet, du wartest hier. 372 00:27:20,967 --> 00:27:24,550 Die Zielperson heißt van der Woude. Ein wohlhabender Einsiedler. 373 00:27:24,721 --> 00:27:27,722 Gibt vor, mit Antiquitäten zu handeln. Aber verkauft hat er nicht eine. 374 00:27:27,891 --> 00:27:31,224 Sein Laden ist sein Privathaus, das nie jemand betritt. 375 00:27:31,394 --> 00:27:34,182 Aber lasst euch nicht von van der Woudes Exzentrik täuschen. 376 00:27:34,356 --> 00:27:37,559 Das Haus ist extrem gut gesichert. 377 00:27:56,128 --> 00:27:58,037 - Worauf haben wir's abgesehen? - Ein Dokument. 378 00:27:58,213 --> 00:28:00,336 Ein sehr altes, sehr wertvolles Dokument. 379 00:28:00,507 --> 00:28:02,796 - Ja? Was für eins? - Ein Aktien-Zertifikat. 380 00:28:02,968 --> 00:28:06,550 Das 1. jemals ausgestellte. Von der 1. Firma auf der Welt. 381 00:28:06,721 --> 00:28:08,679 Der holländischen Ost-lndien-Handelsgesellschaft. 382 00:28:08,849 --> 00:28:11,174 - Das Stück ist einzigartig. - Was springt dabei raus? 383 00:28:11,351 --> 00:28:13,011 2,5 Mio. Euro. 384 00:28:13,186 --> 00:28:15,179 Wie? Für jeden? 385 00:28:15,355 --> 00:28:18,024 - Nein. - Wer hat das ausgehandelt? 386 00:28:18,191 --> 00:28:21,892 - Für viele Leute wäre das viel Geld. - Geht's dir noch gut? 387 00:28:22,070 --> 00:28:25,902 Jede Woche einen Job zu dem Kurs und Benedict hat sein Geld nicht vor... 388 00:28:26,074 --> 00:28:28,696 - September 2005. - Großer Gott, Danny! 389 00:28:28,869 --> 00:28:31,110 Ich verstehe dich, aber was anderes haben wir nicht. 390 00:28:31,288 --> 00:28:32,865 Wenn wir diesen Job durchgezogen haben, 391 00:28:33,039 --> 00:28:36,622 besorgt uns Matsui nächste Woche noch einen Job, der 10-mal so viel bringt. 392 00:28:36,793 --> 00:28:39,580 - Damit erkaufen wir uns einen Aufschub. - Hoffst du? 393 00:28:39,796 --> 00:28:44,173 Ja. Die gute Nachricht: Matsui hat uns den Master-Code des Systems gegeben. 394 00:28:44,342 --> 00:28:46,750 - Worauf warten wir dann noch? - Dass van der Woude rausgeht. 395 00:28:46,928 --> 00:28:48,921 - Das wär die schlechte Nachricht. - Er geht nie raus. 396 00:28:49,097 --> 00:28:51,849 - Er hat Agoraphobie. - Er war noch nie draußen? 397 00:28:52,017 --> 00:28:55,516 - Seit 10 Jahren nicht mehr. - Von Frischluft hält er wohl nichts? 398 00:28:55,687 --> 00:28:58,225 - Er macht manchmal ein Fenster auf. - Was heißt das? 399 00:28:58,398 --> 00:29:00,687 - Dann wäre das die Zeit zum Zugriff? - Dann macht er das Fenster auf. 400 00:29:00,859 --> 00:29:03,943 Jede Nacht um 01:30 Uhr nimmt er eine Ambien und macht Beethovens 3. an. 401 00:29:04,112 --> 00:29:08,027 Ab dem 4. Satz schläft er. Also steigen wir um 03:00 Uhr ein. 402 00:29:08,200 --> 00:29:11,284 Gut. Können wir uns übers Telefon ins System einklinken? 403 00:29:11,453 --> 00:29:16,245 Geschlossenes System, 2 Reserve-Server in Titanbehältern neben seinem Bett. 404 00:29:16,416 --> 00:29:18,623 - Reinhacken ist nicht. - Seht euch das an. 405 00:29:18,794 --> 00:29:21,629 Wagen von der Telefongesellschaft, Hebebühne zum 1. Stock, 406 00:29:21,797 --> 00:29:25,000 Teleskopstange durch das Fenster, den Code von dem Beknackten eingeben. 407 00:29:25,175 --> 00:29:28,875 - Dumme Idee. Einspurige Einbahnstraße. - Dumme Idee? 408 00:29:29,054 --> 00:29:31,723 Klar? Jeder Stau ruft die Bullen auf den Plan. 409 00:29:31,890 --> 00:29:34,891 Für die Außenüberwachung sorgen 5 unabhängig verkabelte Kameras. 410 00:29:35,060 --> 00:29:37,515 Die eine Sicherheitsfirma im Auge behält. Rund um die Uhr. 411 00:29:37,687 --> 00:29:40,357 Er hat 5 Außenkameras? 412 00:29:40,524 --> 00:29:42,315 - Der ist echt beknackt. - Voll beknackt. 413 00:29:42,484 --> 00:29:44,061 Und wenn wir übers Dach reingehen? 414 00:29:44,236 --> 00:29:47,936 - 2 weitere Kameras, Drucksensoren... - Ein Lasernetz über der Einstiegsluke... 415 00:29:48,115 --> 00:29:49,573 - Räuchern wir den Beknackten aus. - Ja. 416 00:29:49,741 --> 00:29:51,983 - Räuchern wir den Beknackten aus. - Hey! 417 00:29:52,160 --> 00:29:54,034 - Was denn? - Müssen wir diesen Ausdruck benutzen? 418 00:29:54,204 --> 00:29:56,742 - Welchen Ausdruck? - "Beknackt". 419 00:29:58,625 --> 00:30:02,492 Das Gesundheitsministerium schätzt, dass 5,6% aller Erwachsenen 420 00:30:02,671 --> 00:30:05,209 - irgendwann Angoraphorie entwickeln. - Agoraphobie. 421 00:30:05,382 --> 00:30:08,418 Meinetwegen. Ich meine ja nur, müssen wir...? 422 00:30:08,718 --> 00:30:11,803 Sind wir wirklich eine Organisation, die Menschen abstempelt? 423 00:30:11,972 --> 00:30:14,095 Ach, jetzt sind wir 'ne Organisation? 424 00:30:14,266 --> 00:30:16,092 Bezeichnest du auch Emily Dickinson als beknackt? 425 00:30:16,268 --> 00:30:19,767 - Moderierst du 'ne Spendensendung? - Wer ist Emily Dickinson? 426 00:30:19,938 --> 00:30:24,730 Bin ich der Einzige im Raum, der ein blödes Gefühl hat, weil unser Opfer, 427 00:30:24,901 --> 00:30:26,941 na ja, behindert ist? 428 00:30:27,946 --> 00:30:29,820 - Mir doch egal. - Irgendwie ja. 429 00:30:29,990 --> 00:30:32,362 Ich hab woanders 'n blödes Gefühl. 430 00:30:32,784 --> 00:30:34,029 Cool. 431 00:30:34,202 --> 00:30:35,661 Aber... 432 00:30:35,829 --> 00:30:37,288 - Ja? - Aber... 433 00:30:37,456 --> 00:30:38,654 - Klar. - Was? 434 00:30:38,832 --> 00:30:41,786 - Ahab im Huckepack. Livingston? - Was ich nicht habe, kann ich besorgen. 435 00:30:41,960 --> 00:30:43,502 - Geht klar. - Ein Ahab im was? 436 00:30:43,670 --> 00:30:45,828 - Jungs? - Das habt ihr euch eben ausgedacht. 437 00:30:46,006 --> 00:30:49,588 Dieses "Ahab im Huckepack" ist doch nicht echt, oder? 438 00:30:49,885 --> 00:30:52,008 - Frank, lass mich rein. - Was empfindest du auf dem Klo, 439 00:30:52,179 --> 00:30:55,429 - wenn einer gegen die Tür ballert? - Ich muss jetzt auf diese Toilette. 440 00:30:55,599 --> 00:30:58,172 Sonst scheiß ich dir auf die Füße. Komm schon. 441 00:31:01,646 --> 00:31:04,220 1. Sonntag. Noch 10 Tage. 442 00:31:33,178 --> 00:31:35,217 Zeig mir die Pläne. 443 00:31:40,769 --> 00:31:44,268 Ich mach das seit meinem 12. Lebensjahr. Du rauchst dich auf. 444 00:31:44,439 --> 00:31:48,437 Du musst dir Leute zum Delegieren suchen, sonst fängst du nie an zu leben. 445 00:31:48,610 --> 00:31:52,193 Ich will nicht leben. Ich will, dass dieses Hotel läuft, wie es soll. 446 00:31:52,364 --> 00:31:53,858 Reuben. 447 00:31:54,032 --> 00:31:55,491 Ja? 448 00:31:56,451 --> 00:31:57,945 Super. 449 00:31:58,120 --> 00:32:01,037 - Ok. Gut. - Vielleicht. 450 00:32:01,706 --> 00:32:03,699 Fantastisch. 451 00:32:06,586 --> 00:32:10,002 Kennt ihr die Szene in Miller's Crossing, in der Turturro um sein Leben fleht? 452 00:32:10,173 --> 00:32:13,376 Na klar. "Sieh in dein Herz." 453 00:32:13,552 --> 00:32:15,425 Da heul ich jedes Mal. 454 00:32:15,804 --> 00:32:17,132 Was? 455 00:32:17,305 --> 00:32:19,381 Wir haben keine Schusslinie. 456 00:32:20,892 --> 00:32:24,475 Für unsere einzige Möglichkeit, das Fenster, sind wir 8 cm zu hoch. 457 00:32:24,646 --> 00:32:26,769 Nicht zu treffen, nicht mal für Basher. 458 00:32:26,940 --> 00:32:30,854 Solange die Gesetze der Physik Gültigkeit besitzen, klappt das nicht. 459 00:32:31,236 --> 00:32:33,394 Was ist mit dem Typen vom Bulgari-Raub? 460 00:32:33,572 --> 00:32:35,897 - Nagel. Mit dem habe ich gesprochen. - Und? 461 00:32:36,074 --> 00:32:38,779 Ein Haufen Ideen. Taugen aber alle nichts. 462 00:32:38,952 --> 00:32:41,277 Er reibt uns diese neue Holografie-Technologie unter die Nase. 463 00:32:41,455 --> 00:32:45,701 Eine interessante Materie. Er reproduziert alles in 3D. 464 00:32:45,876 --> 00:32:48,248 Wie wär's mit 97 Mio.? 465 00:32:49,838 --> 00:32:51,498 Wir wollen es erzwingen. 466 00:32:51,673 --> 00:32:53,962 Ja, wir wollen es erzwingen. 467 00:32:55,051 --> 00:32:57,293 - An eins haben wir noch nicht gedacht. - Das wäre? 468 00:32:57,471 --> 00:32:59,131 Wir können uns einfach stellen. 469 00:32:59,306 --> 00:33:02,057 - Was kann Benedict uns dann noch tun? - Klingt gut. 470 00:33:02,225 --> 00:33:05,392 Wir rufen die Bullen an, sagen, wir hätten das Bellagio ausgeraubt 471 00:33:05,562 --> 00:33:08,516 und bekommen 20 Jahre. Damit zeigen wir's ihm. 472 00:33:08,982 --> 00:33:10,690 Tess würde bestimmt auf mich warten. 473 00:33:10,859 --> 00:33:12,935 Du siehst super aus in quer gestreift. 474 00:33:13,737 --> 00:33:15,196 Hey, 475 00:33:15,363 --> 00:33:17,605 - wie läuft's in der Hotelbranche? - Toll. 476 00:33:17,783 --> 00:33:20,737 - Wie läuft's in East Haven? - Toll. 477 00:33:22,287 --> 00:33:24,030 Weiß nicht. 478 00:33:25,665 --> 00:33:28,785 Ich kann mein Gehirn nicht abschalten, verstehst du? So bin ich. 479 00:33:29,711 --> 00:33:33,210 Wir gehen irgendwohin und ich spähe automatisch alles aus. 480 00:33:33,381 --> 00:33:37,794 Das ist mein Ding. Das war immer mein Ding. Ich liebe es. 481 00:33:38,428 --> 00:33:40,088 Ich weiß nicht. 482 00:33:40,388 --> 00:33:42,714 Ist schon 'ne schräge Ironie des Schicksals. 483 00:33:42,974 --> 00:33:45,465 Tess sieht mich, wie ich hin- und hertigere. 484 00:33:45,644 --> 00:33:48,977 Hey, hör zu. Die Welt dreht durch und du... 485 00:33:51,316 --> 00:33:53,558 - Was willst du machen? - Es hat keine direkte Verbindung 486 00:33:53,735 --> 00:33:55,064 zu den Nachbarhäusern. 487 00:33:55,237 --> 00:33:57,906 - Das ganze Haus? - Wir heben es nur leicht an. 488 00:33:58,073 --> 00:34:00,990 Hat Schumann auch geschafft, '64 in Venedig und '73 in Istanbul. 489 00:34:01,159 --> 00:34:03,650 - Und er hatte nur 6 Leute. - Wir können kein ganzes Haus kippen. 490 00:34:03,829 --> 00:34:07,328 - Ist wie beim schiefen Turm von Pizza. - Genau, danke. 491 00:34:07,499 --> 00:34:10,868 - Mit 300 Mann über 2 Jahre. - Es sind 30 Pfähle. 492 00:34:11,044 --> 00:34:13,665 Durchtrennen, Hebevorrichtung rein, loskurbeln. 493 00:34:13,839 --> 00:34:17,005 Ist echt unser bester Plan, Leute. Ist auch unser einziger Plan. 494 00:34:17,175 --> 00:34:21,505 - Kurbeln? Wie lange? - Wie gesagt: Ist unser einziger Plan. 495 00:34:23,265 --> 00:34:25,838 1. Dienstag. Noch 8 Tage. 496 00:34:54,963 --> 00:34:56,208 Was? 497 00:34:58,967 --> 00:35:01,802 Oh, oh, ok, Sek. 498 00:35:09,644 --> 00:35:11,684 Versuch's jetzt. 499 00:36:04,157 --> 00:36:06,731 Nr. 5 startbereit. 500 00:36:27,806 --> 00:36:33,145 Meisterdiebe führen ein Doppelleben als Normalbürger. 501 00:36:33,311 --> 00:36:35,637 Sie haben korrekte Jobs und Familien. 502 00:36:35,814 --> 00:36:38,934 Was den Zugriff auf sie extrem erschwert. 503 00:36:39,776 --> 00:36:43,560 Der größte Dieb aller Zeiten war ohne Zweifel 504 00:36:43,738 --> 00:36:49,444 Gaspar LeMarc, der entweder 1988 in Portugal gestorben ist 505 00:36:49,619 --> 00:36:55,539 oder 1996 in Hong Kong, oder aber er ist noch am Leben. 506 00:36:56,334 --> 00:36:58,825 Wir werden es vielleicht nie mit Sicherheit wissen. Weil LeMarc 507 00:36:59,004 --> 00:37:02,005 bis heute weder gefasst noch fotografiert worden ist. 508 00:37:02,174 --> 00:37:06,041 Trotz seiner Aktivitäten über mehr als 50 Jahre. 509 00:37:07,053 --> 00:37:10,007 Auch wenn er eine Schar von Nachahmern gefunden hat, 510 00:37:10,182 --> 00:37:15,009 ist nur einer es wert, mit LeMarc in einem Atemzug genannt zu werden: 511 00:37:15,187 --> 00:37:19,054 der Dieb, den wir nur als den "Nachtfuchs" kennen. 512 00:37:19,232 --> 00:37:20,857 So benannt, weil er am Tatort 513 00:37:21,026 --> 00:37:23,695 Onyx-Figuren zurücklässt, um uns zu verhöhnen. 514 00:37:23,862 --> 00:37:28,607 Der Nachtfuchs muss unbedingt ganz nach oben auf unserer Prioritätenliste. 515 00:37:28,784 --> 00:37:33,991 Seine Serie von hochkarätigen Verbrechen ist eine Blamage für unsere Behörde. 516 00:37:34,164 --> 00:37:36,702 Für unseren ganzen Berufszweig. 517 00:37:36,875 --> 00:37:42,747 Wir brauchen mehr als nur klassische Ressourcen, um solche Diebe zu fassen. 518 00:37:42,923 --> 00:37:49,210 Wir müssen uns angewöhnen, zu denken, wie sie denken, zu sehen, was sie sehen. 519 00:37:49,387 --> 00:37:52,223 Und wir können es uns keinesfalls leisten, dass etwas uns ablenkt... 520 00:37:55,727 --> 00:37:57,269 Was? 521 00:38:10,450 --> 00:38:13,866 Hi, Isabel. Wir können hier wirklich lhre Hilfe gebrauchen. 522 00:38:14,162 --> 00:38:16,949 Ich hoffe, der Tatort wurde nicht kontaminiert. 523 00:38:30,762 --> 00:38:33,087 Wann kann ich mit van der Woude sprechen? 524 00:38:33,265 --> 00:38:36,431 Er hat Beruhigungsmittel geschluckt. Morgen wahrscheinlich. 525 00:38:36,601 --> 00:38:40,266 Wie haben sie wohl die Alarmanlage lahm gelegt? Haben sie sie kurzgeschlossen? 526 00:38:40,439 --> 00:38:44,602 Nein, so was löst den Alarm aus und beschädigt die Schaltkreise. 527 00:38:45,652 --> 00:38:48,606 Tja, dann weiß ich auch nicht, wie sie reingekommen sind. 528 00:38:53,869 --> 00:38:57,368 Sie hatten den Code. Außer dem Besitzer kannte ihn wohl noch jemand. 529 00:38:57,539 --> 00:39:01,038 Nein. Van der Woude hat die letzten Schritte des Systems selbst programmiert 530 00:39:01,209 --> 00:39:04,044 und hat das Haus seitdem nicht mehr verlassen. 531 00:39:04,212 --> 00:39:08,257 Geschlossenes System. Reserve-Server. Titan-Umhüllung. 532 00:39:08,425 --> 00:39:09,884 Eigentlich nicht schlecht. 533 00:39:42,083 --> 00:39:45,334 Ja. Danke. 534 00:40:01,144 --> 00:40:02,520 Kennen wir uns irgendwoher? 535 00:40:04,231 --> 00:40:07,931 - Ich hab Sie gestern gesehen. - Tatsache? 536 00:40:08,110 --> 00:40:10,647 Ja, die Polizei war Ihnen auf den Fersen. 537 00:40:10,821 --> 00:40:14,688 Was, mir? Nein. Das kann nicht sein. 538 00:40:14,866 --> 00:40:17,867 Ich bin da ziemlich sicher. 539 00:40:18,036 --> 00:40:20,159 Spricht nicht gerade für die Polizei. 540 00:40:25,669 --> 00:40:27,163 Nein, ich liebe Rom. Ich liebe es wirklich. 541 00:40:27,337 --> 00:40:31,038 Aber es gibt 'ne freie Stelle, wär praktisch 'ne Beförderung... 542 00:40:31,216 --> 00:40:34,549 Ich überlege, mich dafür zu bewerben. Es ist in Amsterdam. 543 00:40:34,719 --> 00:40:39,132 Meine Mutter hat da Verwandte. Also, das würde... sich anbieten. 544 00:40:45,021 --> 00:40:48,022 - Er hat das ganze Haus angehoben? - Das ganze Haus. 545 00:40:48,191 --> 00:40:50,184 - Das komplette Haus? - Das komplette Haus. 546 00:40:50,360 --> 00:40:52,518 Es nennt sich "Schumann-Special". 547 00:40:52,696 --> 00:40:56,824 Benannt nach so 'nem Typ. Genialer Typ, Max Schumann. 548 00:40:57,242 --> 00:41:01,868 Das Gleiche hat er in Istanbul 1973 noch mal gemacht. 549 00:41:02,622 --> 00:41:04,200 Was ist? 550 00:41:06,710 --> 00:41:09,201 An dem Punkt ist der Armbrust-Bolzen eingeschlagen. 551 00:41:12,757 --> 00:41:15,249 Der Armbrust-Bolzen? 552 00:41:16,595 --> 00:41:19,928 Sie haben ihn vom Dach gegenüber durchs offene Fenster geschossen. 553 00:41:20,140 --> 00:41:23,260 Mit 'ner Armbrust von dem Dach durch das Fenster? 554 00:41:23,435 --> 00:41:27,219 - Ein ausgesprochen schwieriger Schuss. - Nein, ein absolut unmöglicher Schuss. 555 00:41:27,397 --> 00:41:29,437 Es sei denn, sie haben das Gebäude angehoben. 556 00:41:29,608 --> 00:41:31,814 Sicher sind die Pfähle höher gelegt. Sehen Sie mal nach. 557 00:41:32,611 --> 00:41:35,481 - Kennen Sie den Namen Max Schumann? - Nein. 558 00:41:35,655 --> 00:41:37,944 - Aber die schon. - Wer? 559 00:41:38,116 --> 00:41:39,741 Die Amerikaner. 560 00:41:57,427 --> 00:41:59,171 GELADEN 561 00:42:17,989 --> 00:42:19,614 Augenblick mal. 562 00:42:25,956 --> 00:42:30,119 Wozu einen Bohrer mitbringen, wenn man nicht vorhat, ihn zu benutzen? 563 00:42:31,586 --> 00:42:34,421 - Was? - Oh Gott. 564 00:42:48,520 --> 00:42:51,093 - Was? - Ich weiß nicht. 565 00:42:56,611 --> 00:42:59,149 "Play" drücken 566 00:43:03,034 --> 00:43:04,577 Herzlichen Glückwunsch. 567 00:43:04,744 --> 00:43:09,406 Sie sind heute Nacht der 2., der den van der Woude-Safe öffnet. 568 00:43:09,583 --> 00:43:13,034 Damit, Mr. Ocean, haben Sie sich in die Schlange von Leuten eingereiht, 569 00:43:13,211 --> 00:43:16,414 die sehr hart gearbeitet und eine Menge riskiert haben, 570 00:43:16,590 --> 00:43:19,377 um irgendwo 2. zu werden. 571 00:43:20,552 --> 00:43:25,013 Sie kennen die Namen dieser Leute nicht, weil sie in Vergessenheit geraten. 572 00:43:25,182 --> 00:43:26,973 Wissen Sie, was das heißt, "Vergessenheit"? 573 00:43:27,142 --> 00:43:31,270 Dass sich niemand mehr an einen erinnert. Nie wieder. 574 00:43:31,438 --> 00:43:35,436 Und so würde es Ihnen jetzt gehen. Wäre der Bellagio-Raub nicht gewesen. 575 00:43:35,609 --> 00:43:37,601 Hey, woher weiß der, wer wir sind? 576 00:43:37,778 --> 00:43:39,735 Ich bin dafür verantwortlich, 577 00:43:39,905 --> 00:43:42,193 dass Sie überhaupt nach Amsterdam gekommen sind. 578 00:43:42,365 --> 00:43:45,402 Ich habe Matsui angeheuert und Matsui Sie. 579 00:43:45,660 --> 00:43:47,819 Der hat uns an Benedict verraten. 580 00:43:49,122 --> 00:43:51,281 - Die ganze Bande? Inklusive Ocean? - Ja. 581 00:43:51,458 --> 00:43:53,082 1 MONAT ZUVOR 582 00:43:53,251 --> 00:43:56,667 Das fällt mir schwer zu glauben. Und wer sind Sie? 583 00:43:56,838 --> 00:43:58,831 Nennen Sie mich Nachtfuchs. 584 00:43:59,007 --> 00:44:02,423 Nachtfuchs. Also gut, Mr. Nachtfuchs. 585 00:44:02,594 --> 00:44:05,678 - Was kostet mich diese Information? - Keine Sorge. Nichts. 586 00:44:05,847 --> 00:44:09,762 Nichts? Halten Sie mich für naiv? Nichts kostet nichts. 587 00:44:09,935 --> 00:44:12,604 Und diese Information ist in jedem Fall etwas wert. 588 00:44:12,771 --> 00:44:16,603 Sagen wir mal, unsere Interessen für Geschäfte laufen in dieselbe Richtung. 589 00:44:16,775 --> 00:44:18,518 Inwiefern? 590 00:44:18,693 --> 00:44:22,276 Die Information ist gratis, ist aber an einige Bedingungen geknüpft. 591 00:44:22,447 --> 00:44:25,614 - Die da wären? - Zurückhaltung lhrerseits. 592 00:44:25,784 --> 00:44:29,616 Zurückhaltung? Das ist viel verlangt. Was noch? 593 00:44:29,788 --> 00:44:32,279 Die Männer bekommen 2 Wochen, um sich freizukaufen. 594 00:44:32,457 --> 00:44:34,082 2 Wochen? 595 00:44:34,626 --> 00:44:37,960 Damit kann ich leben. Auch wenn die bald nicht mehr leben. 596 00:44:38,255 --> 00:44:42,466 Wie viel werden Sie denn von denen verlangen? Reine Neugier. 597 00:44:42,634 --> 00:44:47,629 Dass sie leben dürfen? Alles, was sie gestohlen haben, plus Zinsen. 598 00:44:48,348 --> 00:44:50,139 Einen Haufen Zinsen. 599 00:44:50,308 --> 00:44:53,345 Kam die Versicherung nicht für lhren Verlust auf? 600 00:44:53,520 --> 00:44:55,144 Natürlich. 601 00:44:55,313 --> 00:44:57,983 Sie lassen sich von denen also die Summe verdoppeln? 602 00:44:58,150 --> 00:45:00,142 Finden Sie das denn fair? 603 00:45:00,318 --> 00:45:04,731 Fair? Nichts liegt mir ferner. Was ist jetzt mit der Information? 604 00:45:05,615 --> 00:45:08,106 Gut. Sie finden sie auf lhrem Schreibtisch. 605 00:45:11,079 --> 00:45:15,124 Er war hier. Gegen 03:30 Uhr heute Morgen. Ich weiß es. 606 00:45:15,292 --> 00:45:17,249 - Wer denn? - Der Nachtfuchs. 607 00:45:20,005 --> 00:45:23,125 Gehen Sie ins Dampkring und nehmen Sie da einen Matsui fest. 608 00:45:23,300 --> 00:45:25,339 Richtiger Name: lan Nicolas McNally. 609 00:45:25,510 --> 00:45:30,172 Der Nachtfuchs war zur selben Zeit da wie die Amerikaner? Warum? 610 00:45:30,348 --> 00:45:33,349 Das werden wir herausfinden. 611 00:45:37,981 --> 00:45:39,808 Was treibt er da? 612 00:45:40,734 --> 00:45:43,023 Holen Sie den Mann raus. 613 00:45:44,654 --> 00:45:46,564 Gott! 614 00:46:09,596 --> 00:46:11,470 Aus dem ist nichts rauszukriegen. 615 00:46:11,640 --> 00:46:15,424 Den knackt sie nicht mal, wenn sie 1 Jahr Zeit hat. 616 00:46:32,911 --> 00:46:36,161 Schönheitssalon Nagelstudio 617 00:46:46,258 --> 00:46:48,381 Hallo, Frank. 618 00:46:48,635 --> 00:46:50,924 Ich kapier nicht, was wir diesem Typ getan haben. 619 00:46:51,096 --> 00:46:54,761 - Warum hat er es so auf uns abgesehen? - Und woher hatte er den Code? 620 00:46:54,933 --> 00:46:58,267 Egal. Er hat Regel Nr. 1 gebrochen. Er steht auf der Abschussliste. 621 00:46:58,436 --> 00:47:00,061 Super Zeitpunkt für einen Revierkrieg. 622 00:47:00,230 --> 00:47:04,773 Franks Mitarbeiterin in Dublin versucht, uns den Namen des Mannes zu besorgen. 623 00:47:04,943 --> 00:47:07,695 Unser Zug geht morgen um 13:38 Uhr, klar? 624 00:47:07,863 --> 00:47:09,939 - Wo ist Frank? - Keine Ahnung. 625 00:47:10,115 --> 00:47:15,454 Das macht die Runde. Dann sind wir tot und keiner arbeitet mehr mit uns. 626 00:47:15,745 --> 00:47:18,118 Zimmermädchen. 627 00:47:29,050 --> 00:47:31,886 Wäscheservice für Mr. Ryan. 628 00:47:40,979 --> 00:47:42,936 Hi. 629 00:47:47,903 --> 00:47:50,144 Hübsches Zimmer. 630 00:47:50,322 --> 00:47:52,895 Wohnst du hier ganz allein? 631 00:47:55,160 --> 00:47:57,485 Willst du mich festnehmen? 632 00:47:58,038 --> 00:48:02,949 Warum sollte ich das wollen? Wenn du was gestohlen hättest, aber so... 633 00:48:05,003 --> 00:48:07,494 Schön, dich wieder zu sehen, Robert. 634 00:48:07,672 --> 00:48:09,416 Dich auch. 635 00:48:09,591 --> 00:48:14,632 Du hast selbstverständlich viel von mir gesehen, habe ich Recht? 636 00:48:17,182 --> 00:48:19,139 Ich mag das hier. 637 00:48:19,810 --> 00:48:22,301 Ich nenn es: "Dieb mit Eis hinter Baum." 638 00:48:29,653 --> 00:48:32,108 Ein Schumann-Special, hm? 639 00:48:32,989 --> 00:48:36,193 Warum konnte ich nur nicht den Mund halten? 640 00:48:36,368 --> 00:48:39,238 Wie war das mit dem Nachtfuchs? 641 00:48:39,412 --> 00:48:41,654 Hat er für euch 'ne Nachricht hinterlassen? 642 00:48:42,833 --> 00:48:45,205 Was ist mit der Figur? Habt ihr sie noch? 643 00:48:49,297 --> 00:48:52,132 In gewisser Weise ist das wohl ein Kompliment. 644 00:48:52,300 --> 00:48:57,639 Er fühlt sich von euch bedroht, auch wenn es schwer zu verstehen ist. 645 00:48:59,224 --> 00:49:02,344 lhr ahnt gar nicht, wen ihr da als Gegner habt. 646 00:49:02,519 --> 00:49:05,092 Die französische Polizei hält ihn für besser als LeMarc. 647 00:49:05,272 --> 00:49:07,348 Er ist Franzose. 648 00:49:07,858 --> 00:49:10,064 Darf ich euch einen Rat geben? 649 00:49:10,235 --> 00:49:15,230 Findet raus, was ihn verärgert hat. Entschuldigt euch. Fleht um Gnade. 650 00:49:18,118 --> 00:49:20,027 Ich muss gehen. 651 00:49:20,662 --> 00:49:25,953 Irgendwelche Nachrichten für Frank? Er macht es sich auf dem Revier gemütlich. 652 00:49:26,126 --> 00:49:27,917 Wie lautet die Anklage? 653 00:49:28,086 --> 00:49:33,293 Wir haben einen Fußabdruck gefunden. Ein High-Tech-Magnum-Stiefel Größe 46. 654 00:49:33,467 --> 00:49:35,258 Und? 655 00:49:35,427 --> 00:49:37,752 Bezahlt mit 'ner gefälschten Kreditkarte. 656 00:49:37,929 --> 00:49:40,171 Ab da war es leicht. Es gibt nur ein, 657 00:49:40,348 --> 00:49:43,883 vielleicht 2 gute Nagelstudios in Amsterdam. 658 00:50:01,536 --> 00:50:03,825 - Und du hast uns angelogen. - Und mich. 659 00:50:05,916 --> 00:50:07,659 Frank hat's gewusst. 660 00:50:07,834 --> 00:50:10,954 - Dass du Kontakt zu ihr hast? - Ich würd's nicht Kontakt nennen. 661 00:50:11,129 --> 00:50:13,169 Ich habe sie eher im Auge behalten. 662 00:50:13,548 --> 00:50:16,300 - Sie ist ein Cop! - Detective, genauer gesagt. 663 00:50:16,468 --> 00:50:19,137 - Wer hat ihr von Schumann erzählt? - Dad. 664 00:50:19,304 --> 00:50:20,846 - War der auch ein Cop? - Dieb. 665 00:50:21,014 --> 00:50:23,137 - Gott. Ein guter? - Oh ja. 666 00:50:23,308 --> 00:50:27,222 Na toll! Eine angepisste Ex-Freundin, deren Verbrecher-Vater 667 00:50:27,395 --> 00:50:29,518 ihr jeden Trick beigebracht hat. 668 00:50:29,689 --> 00:50:31,563 Also, sie hat vorhin Danny und Yen registriert. 669 00:50:31,733 --> 00:50:35,683 Binnen 48 Std. hängen in jedem Polizeirevier in Europa Fotos von euch. 670 00:50:35,862 --> 00:50:38,649 - Die guckt sich doch niemand an. - Mit Ausnahme der Cops. 671 00:50:38,824 --> 00:50:41,112 - Und Detectives. - lhr Alter war ein Dieb, da sollte man 672 00:50:41,284 --> 00:50:45,496 - doch Sympathie erwarten. - Sympathie oder Empathie? 673 00:50:45,664 --> 00:50:47,703 Er wurde am Tag vor ihrem 9. Geburtstag 674 00:50:47,874 --> 00:50:49,618 in Moskau hochgenommen. Starb im Knast. 675 00:50:49,793 --> 00:50:53,376 Also rechnet nicht mit ihrer Sympathie. Oder Empathie. 676 00:50:53,672 --> 00:50:56,044 Sie lässt jetzt sicher das Hotel überwachen. 677 00:50:56,633 --> 00:51:00,927 Das heißt, rumhocken mit Roomservice, bis Benedict kommt und uns tötet. 678 00:51:01,096 --> 00:51:02,839 - Wer ist der Typ auf dem Hunderter? - Adams. 679 00:51:03,014 --> 00:51:05,137 - John Travolta. - Ja, der sagte, die meisten Probleme 680 00:51:05,308 --> 00:51:07,135 sind nur maskierte Gelegenheiten. 681 00:51:07,310 --> 00:51:09,636 Ja, sag das mal mit 'ner 45er im Mund. 682 00:51:09,813 --> 00:51:12,019 lhr scheint den Silberstreif zu übersehen. 683 00:51:12,190 --> 00:51:16,058 Wir haben einen Namen von ihr bekommen. Der Nachtfuchs. 684 00:51:16,403 --> 00:51:20,816 Ein Anruf und wir wissen über den Typ haargenau Bescheid. 685 00:52:46,701 --> 00:52:48,575 2. Donnerstag. Noch 6 Tage. 686 00:52:48,745 --> 00:52:53,122 Der Name ist M. Diaz. D-l-A-Z. 687 00:52:53,959 --> 00:52:56,450 Eine schwarze Tasche mit Rollen. 688 00:52:57,879 --> 00:53:00,964 Die Fußballer sind in Rotterdam. Die Tasche ist in Brüssel. 689 00:53:01,133 --> 00:53:05,629 Er ist der moderne Mensch: Isoliert, verängstigt, 690 00:53:05,804 --> 00:53:08,473 paranoid, aber durchaus zu Recht. 691 00:53:08,640 --> 00:53:12,139 Es ist zu traurig für Comedy. Nicht zu gebrauchen. 692 00:53:12,644 --> 00:53:15,135 - Für 'ne 20-Min. -Nummer reicht's. - Klasse. 693 00:53:15,313 --> 00:53:18,848 Ich hab's jetzt. Die Fußballer sind in Barcelona. Die Tasche ist in Madrid. 694 00:53:20,110 --> 00:53:22,945 Es handelt sich um eine moralische Frage. 695 00:53:23,113 --> 00:53:26,861 Außerdem ist unser Schlangenmensch sonst wo in 'ner Tasche eingepackt. 696 00:53:27,033 --> 00:53:28,528 Wir haben 'nen Taschendieb. 697 00:53:28,702 --> 00:53:31,157 So ein Trampel. Affenmensch. Ohne Gefühle, das bist du. 698 00:53:31,329 --> 00:53:33,239 - Ich habe Gefühle. - Nein, hast du nicht. 699 00:53:33,415 --> 00:53:37,282 Er tut mir ja auch irgendwie Leid, in so 'nem Gepäckstück. Aber er hat Wasser. 700 00:53:37,461 --> 00:53:40,165 - Was hätten die beiden machen sollen? - Den Bus sofort verlassen. 701 00:53:40,338 --> 00:53:42,664 Und sich die Tasche mit dem Freund drin greifen. 702 00:53:42,841 --> 00:53:45,842 Wie viele Profi-Fußballmannschaften kennst du, in denen 50-Jährige spielen? 703 00:53:46,011 --> 00:53:48,003 Rusty ist ja wohl kaum 50. 704 00:53:49,639 --> 00:53:52,344 Ja, dass Rusty nicht 50 ist, wissen wir. 705 00:53:53,059 --> 00:53:56,179 Du hältst mich für 50? Ich würde dich gern was fragen. 706 00:53:56,354 --> 00:53:58,264 Nein, ich würde dich gern was fragen. 707 00:53:58,440 --> 00:54:00,598 Wie alt sehe ich aus? 708 00:54:00,776 --> 00:54:02,567 48. 709 00:54:04,237 --> 00:54:06,609 Du glaubst, ich sei 48? 710 00:54:07,574 --> 00:54:09,816 52? 711 00:54:14,664 --> 00:54:18,199 - Mich hätte er fragen sollen. - Dich fragt man am besten gar nichts. 712 00:54:18,376 --> 00:54:22,374 Hat der Junge es nicht schwer genug, auch ohne dass du... 713 00:54:22,547 --> 00:54:25,548 Willst du ihn in Schutz nehmen? Die haben Yen in einen Turnbeutel gepackt. 714 00:54:27,052 --> 00:54:30,468 - Kann ich dich was fragen? Weißt du... - Wenn du mir eine Frage stellen willst, 715 00:54:30,639 --> 00:54:33,308 gib mir Zeit zu antworten. Es sei denn, die Frage ist rhetorisch, 716 00:54:33,475 --> 00:54:35,764 dann ist die Antwort selbstverständlich ja. 717 00:54:35,936 --> 00:54:37,346 - Gut. Also kann ich dir...? - Ja. 718 00:54:37,521 --> 00:54:41,565 - Hat Tess nicht eine irre Ähnlichkeit...? - Frag nicht. Nie wieder. Ernsthaft. 719 00:54:41,733 --> 00:54:45,067 - Frag das keinen, vor allem nicht sie. - Warum denn nicht? 720 00:54:45,237 --> 00:54:47,063 Hör zu. 721 00:54:47,239 --> 00:54:49,730 Geheimniskrämerei ist sonst nicht meine Art, 722 00:54:49,908 --> 00:54:53,657 aber ich kann nicht darüber reden, und ich kann nicht darüber reden, wieso. 723 00:55:00,460 --> 00:55:03,331 - Sag mal, sehe ich aus wie 50? - Ja. 724 00:55:03,505 --> 00:55:09,377 - Im Ernst? - Na ja, aber nur vom Hals aufwärts. 725 00:56:04,983 --> 00:56:06,892 Saul? 726 00:56:07,486 --> 00:56:09,194 Was ist denn los? 727 00:56:10,363 --> 00:56:12,107 Nichts. 728 00:56:14,409 --> 00:56:16,734 Willst du nicht raus? Es ist schön draußen. 729 00:56:17,454 --> 00:56:19,328 Nein. 730 00:56:20,165 --> 00:56:22,454 Oder willst du fernsehen? Das Spiel läuft gerade. 731 00:56:22,626 --> 00:56:24,868 Nein. 732 00:56:25,045 --> 00:56:29,173 - Hast du Hunger? Ich wärm dir was auf. - Nein. 733 00:56:30,342 --> 00:56:35,087 Saul, seit du zurück bist, benimmst du dich so komisch. 734 00:56:35,931 --> 00:56:38,504 Was wollte Danny von dir? 735 00:56:39,184 --> 00:56:40,678 Gar nichts. 736 00:56:40,852 --> 00:56:42,726 Gar nichts? 737 00:56:44,189 --> 00:56:45,849 Das wäre ja das Allerneueste. 738 00:56:57,494 --> 00:57:01,029 Der Nachtfuchs hat auch einen Namen: François Toulour. 739 00:57:01,206 --> 00:57:03,364 Baron François Toulour. 740 00:57:03,542 --> 00:57:06,827 Vater Großindustrieller aus Frankreich, Mutter italienische Adelige. 741 00:57:07,003 --> 00:57:09,708 Er ist ihr nie begegnet, aber er hat ihren Titel geerbt. 742 00:57:09,881 --> 00:57:13,749 Die schlechte Nachricht ist, er ist reich, gelangweilt und talentiert. 743 00:57:13,927 --> 00:57:17,462 Die noch schlechtere Nachricht: Er hat bei LeMarc gelernt. 744 00:57:17,639 --> 00:57:21,174 - Das ist gar nicht gut. - Bei dem LeMarc? Gaspar LeMarc? 745 00:57:21,351 --> 00:57:23,059 Genau bei dem. 746 00:57:23,228 --> 00:57:25,304 - Dann sind wir verloren. - Nein, wir sind nicht verloren. 747 00:57:25,480 --> 00:57:27,556 - Der Typ ist allein und ein Franzose. - Ja. 748 00:57:27,732 --> 00:57:30,223 Bevor wir vor dem Knaben auf die Knie fallen, 749 00:57:30,402 --> 00:57:33,319 - will ich hören, was er gedreht hat. - Er fing Anfang der 90er an. 750 00:57:33,488 --> 00:57:35,315 Die Genfer Bank, das dänische Schatzamt, 751 00:57:35,490 --> 00:57:37,234 die Bank von Italien, die A.M. C. Amro, 752 00:57:37,409 --> 00:57:40,445 die Brüsseler Diamantenbörse, die Antwerpener Diamantenbörse. 753 00:57:40,620 --> 00:57:44,072 - Moment mal. Alles in der 90er Jahren? - Ich bin erst bei '96. 754 00:57:44,249 --> 00:57:46,870 - Ernsthaft? - '97 stand ganz im Zeichen der Kunst. 755 00:57:47,043 --> 00:57:48,586 Er brach in die Londoner Tate Gallery ein, 756 00:57:48,795 --> 00:57:51,084 in den Pariser Louvre 2-mal und ins Prado Museum. 757 00:57:51,256 --> 00:57:54,707 Warte. Nein, nein, halt. Der Einbruch '97 im Prado? Das war Moretti. 758 00:57:54,885 --> 00:57:58,301 - Alle wissen... - Moretti ist eines seiner Pseudonyme. 759 00:58:00,015 --> 00:58:02,257 Ja. Um die Sache abzukürzen, kommen wir zu meinem Lieblings-Coup: 760 00:58:02,434 --> 00:58:05,221 2002 stahl er dem König von Marokko 761 00:58:05,395 --> 00:58:08,598 dessen 60-m-Yacht. Spurlos verschwunden. 762 00:58:08,774 --> 00:58:12,273 Die Crew fand man ein paar Tage später in 'nem Rettungsboot. Null Erinnerung. 763 00:58:12,444 --> 00:58:16,228 - Wie versteckt man eine 60-m-Yacht? - Der König hüllt sich in Schweigen. 764 00:58:16,406 --> 00:58:20,451 1 Monat später bekam er sie zurück. Jetzt spielt er immer mit Toulour Tennis. 765 00:58:20,619 --> 00:58:23,904 - Wir sitzen ganz schön in der Klemme. - Aber hallo. 766 00:58:24,080 --> 00:58:26,536 - Und was machen wir jetzt? - Wir kontern. 767 00:58:26,708 --> 00:58:30,955 - Kontern? Wie? - Von gleich zu gleich. 768 00:58:39,930 --> 00:58:42,468 Comer See, Italien 769 00:58:44,309 --> 00:58:47,345 2. Freitag. Noch 5 Tage. 770 00:58:54,444 --> 00:58:55,820 Mr. Ocean. 771 00:58:55,987 --> 00:58:59,487 Sie haben gegen Regel Nr. 1 verstoßen und das hat Konsequenzen. 772 00:58:59,658 --> 00:59:02,327 Oh, Sie sprechen sicher von den Gemälden. 773 00:59:02,494 --> 00:59:06,955 Keine Sorge. Sie sind in 5 Tagen tot, und ich bekomme meine Gemälde zurück. 774 00:59:07,124 --> 00:59:10,824 - Es sei denn, Sie verunglücken vorher. - Sicher nicht, Daniel. 775 00:59:11,294 --> 00:59:14,331 Vielleicht sollte ich Ihnen erklären, warum ich Sie derart quäle. 776 00:59:14,506 --> 00:59:16,664 Das wäre nett. 777 00:59:16,842 --> 00:59:19,712 Ich war vorigen Monat in Portugal, um meinen Mentor zu besuchen. 778 00:59:19,886 --> 00:59:21,511 - LeMarc. - So ist es. 779 00:59:22,806 --> 00:59:24,383 Ich traf dort einen sehr lauten 780 00:59:24,558 --> 00:59:27,475 und unangenehmen amerikanischen Geschäftsmann. 781 00:59:28,687 --> 00:59:31,059 Er arbeitet für eine große Versicherungsgesellschaft. 782 00:59:31,231 --> 00:59:34,814 Er hatte Ihnen Benedict als potenzielles Ziel vorgeschlagen. 783 00:59:34,985 --> 00:59:37,273 - Kennen Sie den Mann? - Was ist mit ihm? 784 00:59:37,446 --> 00:59:40,612 Er sagte, das sei der schönste Coup gewesen, den er je gesehen hätte. 785 00:59:40,782 --> 00:59:44,198 Er geriet dabei ins Schwärmen. Und dann sagte er, 786 00:59:44,369 --> 00:59:47,240 das würde beweisen, dass Sie der größte Dieb der Welt wären. 787 00:59:47,414 --> 00:59:51,412 Das Schlimmste aber war, dass LeMarc ihm nicht widersprochen hat. 788 00:59:55,630 --> 01:00:00,209 Ich sagte LeMarc, dass Sie niemals besser sind als ich. 789 01:00:00,385 --> 01:00:04,465 Und da sagte er, dass man das mit Gewissheit nicht sagen kann. 790 01:00:04,681 --> 01:00:10,554 Ich dachte über die Sache 3 Wochen lang am Stück nach. Tag und Nacht. 791 01:00:10,729 --> 01:00:15,889 Und dann wurde mir irgendwann klar, dass er damit Recht hatte. 792 01:00:16,067 --> 01:00:19,567 2 Diebstähle kann man unmöglich miteinander vergleichen. 793 01:00:20,322 --> 01:00:26,360 Wenn wir also herausfinden wollen, wer der Beste von uns ist, 794 01:00:26,536 --> 01:00:29,822 sollten wir uns dasselbe Objekt, denselben Coup aussuchen. 795 01:00:29,998 --> 01:00:33,165 Was meinen Sie? Das wäre doch amüsant. 796 01:00:34,002 --> 01:00:38,794 Sie gehen mir für lhre Späße ein wenig zu unbekümmert mit dem Leben anderer um. 797 01:00:40,342 --> 01:00:42,418 Das wird Ihnen noch Leid tun. 798 01:00:43,136 --> 01:00:45,888 Ich bitte Sie, Mr. Ocean. 799 01:00:46,389 --> 01:00:50,257 Wie wollen Sie bis nächsten Mittwoch $97 Mio. auftreiben? 800 01:00:50,435 --> 01:00:55,393 Vor allem, wenn jeder Tresor, den Sie bis dahin knacken, bereits leer sein wird? 801 01:00:55,565 --> 01:00:57,854 Wenn Sie meine Herausforderung aber annehmen und gewinnen, 802 01:00:58,026 --> 01:01:00,647 dann bezahle ich lhre Schulden bei Benedict. 803 01:01:00,821 --> 01:01:04,605 Und LeMarc verwahrt solange mein Geld treuhänderisch als Garantie. 804 01:01:11,748 --> 01:01:13,788 Was stehlen wir? 805 01:01:15,460 --> 01:01:17,951 Das berühmte Krönungsei von Fabergé. 806 01:01:18,130 --> 01:01:21,380 - War das lhre Idee oder die von LeMarc? - Er würde es im Falle 807 01:01:21,550 --> 01:01:24,800 eines Wettstreits sicher für den angemessenen Gegenstand halten. 808 01:01:24,970 --> 01:01:26,797 Wo befindet es sich? 809 01:01:26,972 --> 01:01:30,222 Das Ei hat Paris heute Früh Richtung Rom verlassen. 810 01:01:30,392 --> 01:01:34,935 Es reist streng bewacht und gewöhnlich mit einer oder mehreren Repliken. 811 01:01:35,105 --> 01:01:39,352 Manchmal werden die Repliken sogar ausgestellt, ohne dass jemand es weiß. 812 01:01:39,526 --> 01:01:42,396 Nach Ausstellungsende am Montag Früh 813 01:01:42,571 --> 01:01:46,651 bleiben Ihnen 48 Std., es zu rauben, ehe lhre Frist abläuft. 814 01:01:46,825 --> 01:01:50,028 Befindet sich das Ei nach Ablauf der Zeit nicht in lhrem Besitz, 815 01:01:50,203 --> 01:01:53,406 weiß LeMarc automatisch, wer der Beste ist. 816 01:02:09,723 --> 01:02:12,677 - Sie rufen bei Rusty an. - Wer ist da? 817 01:02:12,851 --> 01:02:15,093 Nicole. Und wer sind Sie? 818 01:02:15,270 --> 01:02:18,105 Nagel. Wo ist Rusty? 819 01:02:18,273 --> 01:02:22,057 Er sagte, falls Sie sich melden, soll ich Ihnen sagen, dass er bei Gunther ist. 820 01:02:22,235 --> 01:02:25,355 Gunther? Was soll das denn bedeuten? Hat er sonst was gesagt? 821 01:02:25,530 --> 01:02:27,024 Kann ich was ausrichten? 822 01:02:27,199 --> 01:02:30,947 Ja, können Sie. Sagen Sie ihm, das Ding wird doppelt so teuer wie veranschlagt. 823 01:02:31,119 --> 01:02:34,784 Und sagen Sie ihm, ich musste die Schichten um 1/3 reduzieren. 824 01:02:34,956 --> 01:02:39,914 Und falls er's morgen haben will, kostet ihn das mehr als das Doppelte. 825 01:02:41,004 --> 01:02:43,329 Und sagen Sie ihm, das Ding ist ein Traum. 826 01:02:43,590 --> 01:02:46,507 Damit könnte man sogar die Romanovs verarschen. 827 01:02:47,052 --> 01:02:51,714 Sagen Sie ihm, diesmal bin ich nett, und er rennt rum wie 'n Gigolo. 828 01:02:51,890 --> 01:02:53,717 War's das? 829 01:02:53,892 --> 01:02:58,768 Ja. Nein! Sagen Sie ihm, wer eine Sexbombe als Assistentin hat, 830 01:02:58,939 --> 01:03:02,557 der ist heute so was von mega-out. 831 01:03:13,078 --> 01:03:15,747 Könnte ich 'nen Kaffee haben oder so was? 832 01:03:16,581 --> 01:03:19,950 Danke. Einen Cappuccino oder Espresso oder so. 833 01:03:22,921 --> 01:03:24,249 Na ja... 834 01:03:24,798 --> 01:03:28,001 ROM 835 01:03:28,176 --> 01:03:32,091 2. SAMSTAG. NOCH 4 TAGE. 836 01:03:33,431 --> 01:03:36,183 Sie rufen mich samstags an, verlangen von mir, in mein Büro zu fahren, 837 01:03:36,351 --> 01:03:38,759 ein 1-0-7-7 zu unterschreiben 838 01:03:38,937 --> 01:03:41,973 und können mir nicht einmal sagen, was gestohlen werden soll? 839 01:03:42,149 --> 01:03:45,399 - Ich kann auch zu Ihnen kommen. - Ich reise in 2 Std. nach Neapel. 840 01:03:45,569 --> 01:03:48,938 - Wir reden am Mittwoch darüber. - Am Mittwoch wird es weg sein. 841 01:03:49,114 --> 01:03:53,028 - Was? Was wird weg sein? - Etwas, das ein 1-0-7-7 wert ist. 842 01:03:53,201 --> 01:03:56,950 Ryan und seine Freunde haben 2002 das Bellagio-Casino ausgeraubt. 843 01:03:57,122 --> 01:04:00,123 - Ich versichere, das ist ein ernst... - Wenn das stimmt, 844 01:04:00,292 --> 01:04:03,743 - dann sollten wir das FBI einschalten... - Nein, nein, nein. 845 01:04:03,920 --> 01:04:06,707 - Maurizio, hören Sie mir zu. - Agentin Lahiri, 846 01:04:06,882 --> 01:04:10,298 ein 1-0-7-7 ist keine Lappalie. 847 01:04:10,469 --> 01:04:13,173 Wenn Sie nicht wissen, worauf die aus sind, 848 01:04:13,346 --> 01:04:15,469 brauchen wir nicht darüber zu diskutieren. 849 01:05:00,852 --> 01:05:02,050 Hey... 850 01:05:05,357 --> 01:05:08,892 Weil LeMarc es schon 1980 gestohlen hat, nachdem 23 andere gescheitert sind, 851 01:05:09,069 --> 01:05:10,611 und der Nachtfuchs versucht, 852 01:05:10,779 --> 01:05:13,566 Robert Ryan und seine Freunde damit auszustechen. 853 01:05:15,283 --> 01:05:19,363 Das ist lächerlich. Erst sagen Sie, das Ei wird gestohlen. 854 01:05:19,538 --> 01:05:23,785 Dann sagen Sie, LeMarc hat es schon vor 24 Jahren gestohlen. 855 01:05:23,959 --> 01:05:27,209 - Was denn nun? - Beides. 856 01:05:27,379 --> 01:05:29,206 Bitte? 857 01:05:29,798 --> 01:05:32,336 LeMarc brachte das Ei auf Drängen seiner Frau zurück. 858 01:05:36,938 --> 01:05:41,434 Als ich Ihnen ein 1-0-7-7 in dem Bulgari-Fall ausstellte, 859 01:05:41,610 --> 01:05:47,778 nahmen Sie 1/4 Jahr lang 30 Männer in Beschlag und es gab keine Verhaftung. 860 01:05:51,870 --> 01:05:53,329 Noch mal passiert mir das nicht. 861 01:05:56,875 --> 01:05:58,453 Es ist so: Der Einbruch nachts scheidet aus. 862 01:05:58,627 --> 01:06:01,414 Die Lichtschranken in der Haupthalle sind unmöglich zu überlisten. 863 01:06:01,588 --> 01:06:04,257 - Nichts ist unmöglich. - Das schon. 864 01:06:04,424 --> 01:06:07,461 Sie sind mit einem Zufallsgenerator gekoppelt und bewegen sich permanent. 865 01:06:07,636 --> 01:06:09,794 Das bedeutet, sie sind unüberwindbar. 866 01:06:09,971 --> 01:06:11,216 Ok. 867 01:06:11,389 --> 01:06:12,718 Das Ding steigt also tagsüber. 868 01:06:12,891 --> 01:06:17,968 Da Isabel die Gesichter von Yen, Danny und dir kennt, fehlen drinnen 3 Mann. 869 01:06:18,146 --> 01:06:20,435 Das ruft nach 'nem "Schmuggler-Paradies". 870 01:06:20,607 --> 01:06:23,478 - Das klappt seit den 50ern nicht mehr. - Seit '54, um genau zu sein. 871 01:06:23,652 --> 01:06:25,194 Die Alternative wäre? 872 01:06:25,362 --> 01:06:28,398 Ein "Baby Jane" mit 'nem "Quietscherad", und dann "Sohn Nr. 2". 873 01:06:28,573 --> 01:06:32,405 Es ist kompliziert, hat aber 'ne hohe Erfolgsquote. Das einzige Problem ist... 874 01:06:32,577 --> 01:06:36,160 Wir brauchen einen Schlangenmenschen. Ohne Yen schaffen wir es nicht. 875 01:06:37,874 --> 01:06:41,374 Wir müssen es riskieren. Wir verkleiden ihn. 876 01:06:41,545 --> 01:06:42,790 2. SONNTAG. NOCH 3 TAGE. 877 01:06:42,963 --> 01:06:45,584 10: 10 Uhr, ich verlasse das Café Richtung Westen. 10: 11 Uhr? 878 01:06:47,884 --> 01:06:50,458 - Ich betrete das Klo im 1. Stock. - 10: 13 Uhr? 879 01:06:50,637 --> 01:06:52,795 Komme von Süden, aus Richtung Spanischer Treppe. 880 01:06:52,973 --> 01:06:55,131 Basher und ich betreten das Museum durch den Haupteingang. 881 01:06:55,308 --> 01:06:58,096 - 10: 15 Uhr? - Helfe ich Yen in den Belüftungsschacht. 882 01:06:58,270 --> 01:07:00,642 - 10: 18 Uhr? - Schiebe ich Reuben in den Eier-Saal. 883 01:07:00,814 --> 01:07:03,684 - Ich bleibe in der Haupthalle, während... ...ich in den Eier-Saal gehe. 884 01:07:03,859 --> 01:07:05,851 - 10:21 Uhr? - Steigt Yen in den Hauptrechner-Raum. 885 01:07:06,027 --> 01:07:09,479 Er kappt den Stromkreis 14-A, funkt mich an, ich gebe Linus Signal. 886 01:07:09,656 --> 01:07:11,447 - Dann gehe ich in den Eier-Saal. - 10:22 Uhr? 887 01:07:11,616 --> 01:07:13,858 Lasse ich meine Schlüssel fallen und schiebe Reuben auf die Markierung. 888 01:07:14,035 --> 01:07:16,989 - Ich verdecke Kamera 1. - Ich verdecke Kamera 2. 889 01:07:17,164 --> 01:07:19,203 - Ich verdecke Kamera 3. - Kamera 4. 890 01:07:19,374 --> 01:07:20,703 - Und ich tausche aus. - Gut. 891 01:07:20,876 --> 01:07:24,375 - 10:24 Uhr? - Ich fahr am Haupteingang vor. 892 01:07:24,546 --> 01:07:27,215 Ich treffe Danny auf der Treppe. Wir gehen Richtung Norden. 10:25 Uhr? 893 01:07:27,382 --> 01:07:28,757 Turk und ich übergeben. 894 01:07:28,925 --> 01:07:31,084 Alles klar. Gute Arbeit, Jungs. 895 01:07:31,261 --> 01:07:35,259 Gut gemacht. Sehr gut. Wir treffen uns hier wieder in 1 Std. 896 01:07:35,432 --> 01:07:37,389 Das wird 'n Heimspiel. 897 01:07:37,934 --> 01:07:40,472 - Toll. - 10:45 Uhr, wir werden alle verhaftet. 898 01:07:40,645 --> 01:07:42,056 Absolut. 899 01:07:42,230 --> 01:07:44,602 - Wie war Toulour? - Wie zu erwarten. 900 01:07:44,775 --> 01:07:46,981 Hast du von Nagel gehört? 901 01:07:47,152 --> 01:07:48,563 Der kommt schon. 902 01:07:48,737 --> 01:07:51,109 Bei Leuten wie dem weiß man nie genau. 903 01:07:51,281 --> 01:07:52,906 Hak lieber nach. 904 01:08:00,123 --> 01:08:01,404 Ja, hier Isabel? 905 01:08:01,583 --> 01:08:05,166 Hier ist Johan. Sie haben um 18:00 Uhr einen Termin mit einem André Ciment, 906 01:08:05,337 --> 01:08:10,046 aus dessen Haus am Comer See angeblich 4 Gemälde gestohlen wurden. 907 01:08:10,217 --> 01:08:12,209 - Und wann war das? - Irgendwann am Freitag. 908 01:08:12,385 --> 01:08:14,923 Er vermisst 2 Monets, 1 Turner und 1 Degas. 909 01:08:15,096 --> 01:08:17,422 - Welcher Degas war das? - Die blauen Tänzerinnen. 910 01:08:17,599 --> 01:08:22,261 Es soll ein Überwachungsvideo geben, ich konnte es aber noch nicht bestätigen. 911 01:08:22,437 --> 01:08:24,809 Es ist alles eine Frage der Fehlerkorrektur. 912 01:08:25,982 --> 01:08:29,766 3.000 separate, lichtdurchlässige, digitale Splitter. 913 01:08:29,945 --> 01:08:33,064 Statt 1.000, wie ich veranschlagt hatte. 914 01:08:33,240 --> 01:08:35,565 Gott sei Dank muss es sich nicht auch noch bewegen. 915 01:08:38,453 --> 01:08:42,747 Das Licht war eine Schweinearbeit, diese Mischung aus natürlichem und Kunstlicht. 916 01:08:42,916 --> 01:08:45,952 Aber ich finde, die Farbwiedergabe ist verdammt exakt. 917 01:08:46,128 --> 01:08:50,172 Die Batterien sind in der Bodenplatte und reichen für maximal 2 Min. 918 01:08:50,340 --> 01:08:51,965 Du bist gut. 919 01:08:52,134 --> 01:08:55,134 - Sehr gut, Roman. Bist ein Genie. - Sieht ganz so aus. 920 01:08:56,304 --> 01:08:59,092 Die Lichtschranken hättet ihr nie geknackt. 921 01:08:59,266 --> 01:09:01,139 Deshalb zahlt ihr mir auch das Doppelte. 922 01:09:01,309 --> 01:09:03,432 - Was? Nein. - Ich hab 'ne Nachricht hinterlassen. 923 01:09:03,603 --> 01:09:07,103 - Bei Miss Telefon-Sex. Sehr Bond-mäßig. - Was für 'ne Nachricht? 924 01:09:07,274 --> 01:09:10,275 Die Nachricht, die ich Miss Telefon-Sex Nicole hinterlassen habe. 925 01:09:10,444 --> 01:09:12,068 Auf deinem Handy. 926 01:09:12,237 --> 01:09:15,357 Du planst was mit Gunther? Bin ich dabei? 927 01:09:15,532 --> 01:09:19,779 - Ok, wann war das mit der Nachricht? - Vor 2 Tagen. 928 01:09:19,995 --> 01:09:22,071 Sie hatte dein Telefon. 929 01:09:23,665 --> 01:09:25,492 - Sie hat dein...? - Ja. 930 01:09:28,044 --> 01:09:29,918 - Das bedeutet, dass sie...? - Ja. 931 01:09:31,089 --> 01:09:32,963 - Dann geh das mal ganz schnell... - Ja. 932 01:09:34,968 --> 01:09:36,462 - Na, geil. - Ich mein... 933 01:09:36,636 --> 01:09:40,966 Also...? Von wem krieg ich jetzt meine Kohle? 934 01:09:43,518 --> 01:09:47,136 Von wem krieg ich meine verschissene Kohle? 935 01:10:07,751 --> 01:10:09,411 Herrgott. 936 01:10:21,223 --> 01:10:23,464 Das mit deiner Mutter tut mir Leid. 937 01:10:24,434 --> 01:10:26,557 Sie war 'ne erstaunliche... 938 01:10:27,521 --> 01:10:29,063 Dachte ich jedenfalls. 939 01:10:29,397 --> 01:10:32,897 Sie hat dich gehasst. Hätte mir 'ne Warnung sein sollen. 940 01:10:33,068 --> 01:10:35,475 - Sie hat alle Diebe gehasst. - Deshalb habt ihr ständig gestritten. 941 01:10:35,654 --> 01:10:36,899 Bitte? 942 01:10:37,072 --> 01:10:39,397 - Darf ich mein Telefon wiederhaben? - Nein. 943 01:10:41,952 --> 01:10:44,988 - Das war übrigens sehr gekonnt. - Danke. 944 01:10:45,163 --> 01:10:48,864 Hast du dabei dieses Kribbeln gespürt, den Schauer über deinem Rücken? 945 01:10:49,042 --> 01:10:51,284 Oder geht mich das nichts an? 946 01:10:54,047 --> 01:10:56,253 Schon mal dran gedacht, die Branche zu wechseln? 947 01:10:56,424 --> 01:10:57,919 Du? 948 01:11:00,929 --> 01:11:02,257 Ich hab's mit Hotels versucht. 949 01:11:02,430 --> 01:11:03,841 Aber mein Talent liegt woanders. 950 01:11:08,645 --> 01:11:10,519 Ich war in unserem Café, auf ein Tiramisu. 951 01:11:10,689 --> 01:11:12,847 - War nicht dasselbe. - Wer ist der Nachtfuchs? 952 01:11:13,024 --> 01:11:16,773 - Irgendwas war mit den Eiern. - Warum geht man auf so ein Duell ein? 953 01:11:17,863 --> 01:11:19,440 Weil er verlieren wird. 954 01:11:19,614 --> 01:11:21,157 Wie kann man so jemanden besiegen? 955 01:11:21,324 --> 01:11:22,700 Können wir nicht. 956 01:11:24,119 --> 01:11:25,946 Du bist wieder unlogisch. 957 01:11:26,121 --> 01:11:27,663 Ok. 958 01:11:31,877 --> 01:11:36,289 Der Bulgari-Job, den du durchgezogen hast, als wir noch zusammen waren... 959 01:11:37,716 --> 01:11:38,961 Ich wusste, dass du es warst. 960 01:11:42,429 --> 01:11:44,468 Wieso hast du damals nichts gesagt? 961 01:11:47,726 --> 01:11:49,517 Wieso hast du nichts gesagt, 962 01:11:50,020 --> 01:11:51,514 Robert? 963 01:11:52,856 --> 01:11:54,813 Ich wollte nicht, dass Schluss ist. 964 01:11:58,153 --> 01:11:59,528 Und davon bist du ausgegangen? 965 01:12:00,489 --> 01:12:02,280 Habe ich mich geirrt? 966 01:12:04,409 --> 01:12:06,318 Du hättest nicht kommen sollen. 967 01:12:09,498 --> 01:12:11,075 Ich habe einen Termin. 968 01:12:11,249 --> 01:12:14,499 Jemand hat am Comer See ein paar Gemälde gestohlen. 969 01:12:15,921 --> 01:12:18,875 Interessant. Schon 'ne Idee? 970 01:12:19,049 --> 01:12:20,424 Wenn ich dich das nächste Mal sehe, 971 01:12:21,343 --> 01:12:23,170 verhafte ich dich. 972 01:12:23,345 --> 01:12:27,592 Und Ocean und wen ich sonst noch alles wieder erkenne. 973 01:12:28,683 --> 01:12:30,226 Dein gutes Recht. 974 01:13:27,451 --> 01:13:29,776 - Können wir? - Ja. 975 01:13:47,095 --> 01:13:48,637 Selbstverständlich. Verzeihung. 976 01:13:48,805 --> 01:13:51,047 Meine Blauen Tänzerinnen, mein Degas. 977 01:13:51,224 --> 01:13:54,011 Die wurden mir leider entwendet. Und mir läge sehr daran, dass... 978 01:13:54,186 --> 01:13:56,059 Haben Sie irgendwelche Feinde? 979 01:13:56,229 --> 01:13:59,314 Gibt es Leute, die sich von Ihnen ungerecht behandelt fühlen? 980 01:14:03,153 --> 01:14:05,359 Nein. Mir fällt niemand ein. 981 01:14:05,530 --> 01:14:08,104 Aber warum denken Sie? Glauben Sie, der Dieb hatte vor, 982 01:14:08,283 --> 01:14:10,323 mir persönlich zu schaden? 983 01:14:10,494 --> 01:14:13,281 Ich ging davon aus, dass er nur die Gemälde wollte. 984 01:14:13,455 --> 01:14:14,700 Und ich finde, das reicht. 985 01:14:14,873 --> 01:14:16,071 Fertig? 986 01:14:24,549 --> 01:14:26,008 Gut? 987 01:14:28,261 --> 01:14:30,799 Ich habe hier etwas, das Sie vielleicht interessiert. 988 01:14:30,972 --> 01:14:36,311 Es ist eine DVD von allen versteckten Überwachungskameras in meinem Haus. 989 01:14:36,478 --> 01:14:39,230 Es sind viele. Ich habe noch nichts gesehen. 990 01:14:39,397 --> 01:14:42,683 Aber vielleicht waren die Diebe unvorsichtig genug, sich filmen zu lassen. 991 01:14:42,859 --> 01:14:45,979 In der Liga glaube ich das zwar nicht, aber ich seh mal rein. 992 01:14:46,154 --> 01:14:47,399 Ja. Man kann nie wissen. 993 01:14:47,656 --> 01:14:49,483 Ok. Also dann, merci. 994 01:14:51,284 --> 01:14:53,989 Danke, Mademoiselle Lahiri. Danke noch mal für alles. 995 01:14:54,162 --> 01:14:56,653 Danke. Auf Wiedersehen. 996 01:14:57,833 --> 01:14:59,493 Mademoiselle Lahiri. 997 01:14:59,793 --> 01:15:03,411 Haben Sie den 1-0-7-7 bekommen, den ich Ihnen gefaxt habe? Gut. 998 01:15:03,588 --> 01:15:08,334 Ich brauche Folgendes: ein Dutzend... 12 uniformierte Beamte. 999 01:15:08,510 --> 01:15:12,424 Metalldetektoren, zusätzliche Kameras. 1000 01:15:12,597 --> 01:15:16,346 Ich maile Ihnen einfach die Fotos. Haben Sie was zu schreiben? 1001 01:15:16,518 --> 01:15:19,187 Dann gebe ich Ihnen die Namen durch. Ok. 1002 01:15:19,354 --> 01:15:23,897 Livingston Dell, männlich, weiß, 1,65 m, 68 kg. 1003 01:15:24,067 --> 01:15:28,694 Virgil Malloy, männlich, weiß, 1,77 m, 73 kg. 1004 01:15:28,864 --> 01:15:31,485 Robert Ryan, männlich, weiß... 1005 01:15:38,373 --> 01:15:40,745 - Hallo? - Buon giorno, Mr. Eisenhower. 1006 01:15:40,917 --> 01:15:43,076 Es ist 05:00 Uhr. Sie wollten geweckt werden. 1007 01:15:43,253 --> 01:15:45,542 - Ach ja? - Ich fürchte, ja. 1008 01:15:45,714 --> 01:15:47,706 Haben Sie einen schönen Tag. 1009 01:15:58,143 --> 01:16:00,848 - Hey. - Was soll das denn? 1010 01:16:01,021 --> 01:16:03,097 Ich schlafe. Warum bist du angezogen? 1011 01:16:03,273 --> 01:16:06,144 Es ist 05:30 Uhr. Stichtag. Wir müssen los. 1012 01:16:06,985 --> 01:16:09,025 Es ist halb 12. 1013 01:16:10,906 --> 01:16:12,815 Am Abend vorher. 1014 01:16:16,286 --> 01:16:17,566 Aber... 1015 01:16:23,502 --> 01:16:25,578 Oh, ist der gemein. Der ist einfach gemein. 1016 01:16:25,754 --> 01:16:27,793 - Wie viele Espressos hast du intus? - 5. 1017 01:16:27,964 --> 01:16:29,624 Komm rein. 1018 01:16:39,518 --> 01:16:41,510 Ist sie nur verwirrt 1019 01:16:41,686 --> 01:16:44,522 oder hat sie einen Schnitt gemacht und hasst mich jetzt? 1020 01:16:46,066 --> 01:16:48,355 Findest du, ich geh da falsch ran? 1021 01:16:48,944 --> 01:16:51,351 Stimmt, ich war zu forsch, zu amerikanisch. 1022 01:16:51,530 --> 01:16:53,273 Sie kennt so was nicht. 1023 01:16:54,574 --> 01:16:57,409 Vielleicht hast du Recht, vielleicht hat sie sich weiterentwickelt. 1024 01:16:59,538 --> 01:17:03,037 Ich war wegen dieser Tattoo-Entfernung übrigens neulich beim Arzt. 1025 01:17:07,671 --> 01:17:11,715 Aber angesichts der Stelle rät er eher davon ab. 1026 01:17:16,763 --> 01:17:19,717 Der Typ, der Potsie spricht, ist der Hammer. 1027 01:17:32,863 --> 01:17:35,484 2. MONTAG. NOCH 2 TAGE. 1028 01:20:23,909 --> 01:20:25,319 Was hat dieser Typ gegen uns? 1029 01:20:25,827 --> 01:20:30,205 Er hat uns in 2 Wochen 2-mal hochgehen lassen! Nur wegen seines Egos. 1030 01:20:30,373 --> 01:20:33,540 Das war unser 1. schöner Abend, seit, ich weiß nicht, wie lang. 1031 01:20:33,710 --> 01:20:36,581 Mag sein. Jetzt konzentrieren wir uns aufs Wesentliche. 1032 01:20:36,755 --> 01:20:38,498 Gehen wir noch mal die Liste durch. 1033 01:20:38,673 --> 01:20:41,046 Bist du jetzt die Auferstehung von Danny? 1034 01:20:44,763 --> 01:20:46,637 Nein. 1035 01:20:46,807 --> 01:20:49,262 Tut mir Leid. Ich bin gefühlsmäßig total durch den Wind. 1036 01:20:49,434 --> 01:20:51,925 Ich war ein bisschen zu forsch, weil ich meine Führungsqualitäten... 1037 01:20:52,103 --> 01:20:54,262 - Verflixte Kacke. Los. - Du bist ein guter Anführer. 1038 01:20:54,439 --> 01:20:55,815 Danke. 1039 01:20:56,191 --> 01:20:58,646 Also, gehen wir noch mal die Liste durch. 1040 01:20:58,819 --> 01:21:00,396 - "Falscher Priester"? - Sind wir zu wenig. 1041 01:21:00,570 --> 01:21:02,029 - "Irrer Larry"? - Sind wir zu wenig. 1042 01:21:02,197 --> 01:21:04,024 - "Fang den Hut"? - Sind wir zu wenig. 1043 01:21:04,199 --> 01:21:06,690 - "Bella Italia"? - Keine Frau. Und wir sind zu wenig. 1044 01:21:06,868 --> 01:21:08,244 "Hölle im Weidenkörbchen"? 1045 01:21:08,411 --> 01:21:12,824 So schnell kriegen wir keine Katze abgerichtet. Und wir sind zu wenige. 1046 01:21:15,001 --> 01:21:17,623 - Was ist mit Tess? - Was soll mit der sein? 1047 01:21:17,796 --> 01:21:20,038 Na ja, die Ähnlichkeit mit, ihr wisst schon... 1048 01:21:20,215 --> 01:21:22,089 - Na und? - Ja. Worauf willst du hinaus? 1049 01:21:22,259 --> 01:21:24,216 Wir bringen einen Hingucker. 1050 01:21:25,011 --> 01:21:28,843 - Einen Hingucker in froher Erwartung. - Einen Hingucker mit Tess 1051 01:21:29,015 --> 01:21:30,344 in froher Erwartung? 1052 01:21:30,517 --> 01:21:33,269 Du hast ja 'nen Knoten im Gewölbe, Alter. Er ist wahnsinnig. 1053 01:21:33,436 --> 01:21:36,852 Total verrückt. Italo-TV pur und uns fehlt immer noch einer. 1054 01:21:37,023 --> 01:21:42,148 Sie kann an das Ei ran, während geöffnet und das halbe System abgeschaltet ist. 1055 01:21:42,320 --> 01:21:44,230 Das ist eine Dreifach-Chance. 1056 01:21:48,743 --> 01:21:51,697 Der Mann kann Recht haben. Ruf gleich an. 1057 01:21:55,250 --> 01:21:58,085 Linus Caldwell, du verstößt gegen jede Absprache, 1058 01:21:58,253 --> 01:22:01,005 die Danny und ich getroffen haben, falls Terry Benedict auftaucht. 1059 01:22:01,173 --> 01:22:02,964 Also stimmt etwas nicht. Was stimmt nicht? 1060 01:22:03,133 --> 01:22:04,757 Danny geht's gut. Er ist bei Rusty. 1061 01:22:04,926 --> 01:22:08,093 Sie können in der momentanen Phase nur nicht mit uns kommunizieren. 1062 01:22:08,263 --> 01:22:09,722 lhm ist doch nichts zugestoßen? 1063 01:22:09,890 --> 01:22:12,131 Ich verspreche dir, dass ihm nichts zugestoßen ist. 1064 01:22:13,101 --> 01:22:14,761 lhr könnt die Frist nicht einhalten, hm? 1065 01:22:14,936 --> 01:22:18,637 Danny würde sich freuen, wenn du, nachdem alles vorbei ist, in Rom wärst. 1066 01:22:18,815 --> 01:22:20,274 Er vermisst dich total. 1067 01:22:20,442 --> 01:22:23,396 Und als studierte Kunsthistorikerin musst du Rom doch lieben. 1068 01:22:23,570 --> 01:22:25,812 An der Sache ist kein Haken. 1069 01:22:27,282 --> 01:22:29,903 Wow. Die Jungs, die bringen dich ja ganz schön schnell auf Zack. 1070 01:22:30,076 --> 01:22:32,116 Allerdings. Danny würde sich übrigens besonders freuen, 1071 01:22:32,287 --> 01:22:36,534 wenn du die 19:00-Maschine vom JFK nimmst, d.h., du musst sofort los. 1072 01:22:51,890 --> 01:22:55,757 2. DIENSTAG. NOCH 1 TAG. 1073 01:23:05,695 --> 01:23:08,566 Ich hatte doch einen Mittelklassewagen geordert. 1074 01:23:08,740 --> 01:23:11,990 - Ist Danny hier? - Er wäre zu gern gekommen. 1075 01:23:18,125 --> 01:23:22,371 War der Flug ok? Wir wussten nicht, ob du 'n Gang- oder 'n Fenster-Typ bist. 1076 01:23:22,546 --> 01:23:25,915 - Seit wann ist Danny im Gefängnis? - Ich glaube, seit 2 Tagen. 1077 01:23:26,091 --> 01:23:30,753 Was so gesehen auch gut ist, weil er damit ja auch vor Benedict sicher ist. 1078 01:23:30,929 --> 01:23:33,634 Er hat mir gesagt, es sei alles ok. Er hat mich glatt belogen. 1079 01:23:33,807 --> 01:23:37,555 Mit "ok" hat er wohl gemeint, dass uns Zeit und Geld knapp werden. 1080 01:23:37,727 --> 01:23:40,812 Und dass wir noch tiefer in Schulden stecken, als zu Anfang. 1081 01:23:40,981 --> 01:23:43,602 Sicher habt ihr schon einen Plan, wie ihr ihn da rausholen wollt. 1082 01:23:43,775 --> 01:23:47,191 - Sie klingt sogar genauso wie sie. - Nein, sie muss gedehnter sprechen. 1083 01:23:47,362 --> 01:23:50,897 - Kannst du mehr leiern? - Was geht hier eigentlich vor? 1084 01:23:51,074 --> 01:23:54,692 Nicht ganz. Der Tonfall muss stimmen. Das fällt den Leuten als 1. auf. 1085 01:23:54,870 --> 01:23:57,824 - Was soll dieser lächerliche Wagen? - Ok, tut mir Leid. 1086 01:23:57,998 --> 01:24:03,668 Ich verrat dir die Wahrheit. Aufgrund gewisser personeller Ausfälle, 1087 01:24:03,837 --> 01:24:06,079 die wir unlängst erlitten haben, 1088 01:24:06,840 --> 01:24:09,331 sind ein paar Korrekturen fällig geworden. 1089 01:24:09,509 --> 01:24:12,296 Du übernimmst jetzt eine kleine Rolle in der Sache. 1090 01:24:12,471 --> 01:24:14,344 Ok? Kannst du die mal aufsetzen? 1091 01:24:15,474 --> 01:24:18,593 Und den Hut vielleicht auch? 1092 01:24:18,768 --> 01:24:22,268 Dann ziehst du bitte das hier an und stopfst es damit aus. 1093 01:24:22,439 --> 01:24:27,101 Wir drehen uns solange um. Dann bist du ein bisschen für dich. 1094 01:24:27,277 --> 01:24:29,104 Ich spiele eine Rolle? 1095 01:24:29,279 --> 01:24:31,319 Und wen soll ich bitte darstellen? 1096 01:24:32,532 --> 01:24:33,813 Na ja... 1097 01:24:36,203 --> 01:24:37,578 Oh, wirklich? 1098 01:24:37,746 --> 01:24:40,071 Tja, selbstverständlich. 1099 01:24:41,166 --> 01:24:45,377 Ich kann versuchen... Wir können eine Suite freimachen. 1100 01:24:45,545 --> 01:24:47,337 Nein, ist kein Problem. 1101 01:24:47,506 --> 01:24:51,966 Es wäre eine Freude. Wir fühlen uns geehrt, dass sie mal wieder an uns denkt. 1102 01:24:52,135 --> 01:24:53,760 Ok. 1103 01:24:53,929 --> 01:24:55,339 Ok. Danke Ihnen. 1104 01:24:55,514 --> 01:24:57,387 Wiedersehen. 1105 01:25:02,270 --> 01:25:04,892 Julia Roberts kommt. 1106 01:25:07,192 --> 01:25:09,730 Und wie holen wir Danny dadurch raus? 1107 01:25:09,903 --> 01:25:13,106 - Wir brauchten jemand Berühmtes. - Wieso holt ihr nicht jemand Berühmtes? 1108 01:25:13,281 --> 01:25:15,951 Denk an Vier Hochzeiten und ein Todesfall. 1109 01:25:16,118 --> 01:25:18,276 Sie war nicht in Vier Hochzeiten und ein Todesfall. 1110 01:25:18,453 --> 01:25:21,454 "Ich. " "Ich war nicht in Vier Hochzeiten und ein Todesfall." 1111 01:25:21,623 --> 01:25:23,616 Pass bitte auf dein falsches Baby auf! 1112 01:25:25,794 --> 01:25:27,039 Ich hyperventiliere. 1113 01:25:27,212 --> 01:25:30,462 - Herzlich willkommen, Signora Roberts. - Danke. Sie ist sehr müde. 1114 01:25:32,092 --> 01:25:33,669 - Nimm ihr die Dinger ab. - Ok. 1115 01:25:35,512 --> 01:25:38,264 Oh, verstecken wir uns. 1116 01:25:39,850 --> 01:25:41,427 Julia? 1117 01:25:41,601 --> 01:25:43,973 Mein Name ist Teresa. 1118 01:25:49,317 --> 01:25:52,105 Ich dachte eben, das wär 'ne Freundin von mir. Jemand, den ich kenne. 1119 01:25:52,279 --> 01:25:55,482 Nein, kommt nicht in Frage. Die Drucksensoren bleiben eingeschaltet. 1120 01:25:57,325 --> 01:25:58,654 Nein. Sie fasst es nicht an. 1121 01:25:58,827 --> 01:26:01,994 Sie ist ein Filmstar und nicht der Papst. Himmel Herrgott! 1122 01:26:02,330 --> 01:26:05,000 Du stammst aus Smyrna, Georgia. Bist 1967 geboren. 1123 01:26:05,167 --> 01:26:08,251 - Du stehst auf Krocket und Stricken. - Dein Zweitname ist Fiona. 1124 01:26:08,420 --> 01:26:10,247 Du hast 10 Hunde und 7 Pferde. 1125 01:26:10,422 --> 01:26:14,005 - Deine Lieblingsfarbe ist Apricot. - Sie hat nicht mehr Pferde als Hunde. 1126 01:26:14,176 --> 01:26:16,880 - Ich kann das nicht. Ich kann es nicht. - Tess, uns rennt die Zeit davon. 1127 01:26:17,053 --> 01:26:18,298 - "Julia", bitte. - Julia. 1128 01:26:18,472 --> 01:26:22,090 Nein. Wir verstehen, dass du dich unsicher fühlst. Das ist normal. 1129 01:26:22,267 --> 01:26:24,390 Du spielst eine Schauspielerin. Die sind alle unsicher. 1130 01:26:24,561 --> 01:26:26,850 Nein. Ich bin nicht unsicher. Ich bin am Durchdrehen. 1131 01:26:27,022 --> 01:26:28,599 - Ja. Das ist es. - Brillant! 1132 01:26:28,774 --> 01:26:30,018 Du spielst die Rolle. 1133 01:26:30,192 --> 01:26:33,525 Nein, ihr spielt eine Rolle. Ich spiele offenbar einen echten Menschen. 1134 01:26:33,695 --> 01:26:37,775 - Ja, und? - Das ist einfach falsch! 1135 01:26:40,911 --> 01:26:43,865 Du meinst, moralisch? 1136 01:26:44,039 --> 01:26:46,411 Nein. Doch. Ja. 1137 01:26:46,792 --> 01:26:50,457 Vermutlich. Aber darum geht's nicht. Ich soll für euch eine Person spielen, 1138 01:26:50,629 --> 01:26:53,416 die es wirklich gibt. Das ist zu persönlich. 1139 01:26:53,590 --> 01:26:56,128 Du meinst, persönlicher als die lebenslange Haftstrafe deines Mannes? 1140 01:26:56,301 --> 01:26:59,752 Der kriegt kein lebenslänglich. Vorher bringt Benedict ihn um. 1141 01:26:59,930 --> 01:27:01,887 - Hör auf. - Tut mir Leid. War blöd von mir. 1142 01:27:02,057 --> 01:27:06,101 Wir gehen rein und wieder raus. Dauert 10 Min. So viel Zeit haben wir. 1143 01:27:06,269 --> 01:27:10,053 Du musst nicht mal reden. Wink in die Kameras, strahl die Leute an. 1144 01:27:10,232 --> 01:27:13,233 - Mehr macht die auch nicht. - Und wenn du irgendwas sagst, 1145 01:27:13,401 --> 01:27:17,233 vergiss nicht zu leiern. Verschluck die "G"s und zieh die Vokale. 1146 01:27:17,405 --> 01:27:18,900 Zimmerservice. 1147 01:27:19,074 --> 01:27:21,743 Das klappt schon alles. Du musst dir nur eins merken. 1148 01:27:21,910 --> 01:27:24,946 Du bist für die Leute bloß ein Bild. Ein Objekt. 1149 01:27:25,122 --> 01:27:29,285 Niemand von denen kennt dich. Da kommt nichts Persönliches auf. 1150 01:27:34,214 --> 01:27:36,420 - Bist du nicht schon über der Zeit? - Was machst du denn in Rom? 1151 01:27:36,591 --> 01:27:39,545 - Ich mach hier Urlaub. - Ich liebe dich. 1152 01:27:39,886 --> 01:27:42,721 Schwangere dürfen im 8. Monat doch gar nicht mehr fliegen. 1153 01:27:42,889 --> 01:27:44,087 - Ich weiß. - Ist Danny hier? 1154 01:27:44,266 --> 01:27:45,890 - Selbstverständlich. - Danny. 1155 01:27:46,059 --> 01:27:48,135 - Nein, nein, ich meine, er... - Er arbeitet? 1156 01:27:48,311 --> 01:27:51,016 - Ja. Ja und nein. Er arbeitet. - In Rom? 1157 01:27:51,189 --> 01:27:53,597 - Bruce. Glen Snackwell, Publicity. - Hey, Glen. 1158 01:27:53,775 --> 01:27:55,056 - Ich bin ein großer Fan. - Danke. 1159 01:27:55,235 --> 01:27:56,813 Schön. Hast du Marcy gefeuert? 1160 01:27:56,987 --> 01:28:00,569 Du feuerst Marcy und mir erzählst du vor 2 Wochen, ich sollte Marcy engagieren. 1161 01:28:00,740 --> 01:28:03,611 - Tut mir Leid. - Sag ihnen, was mit Marcy passiert ist. 1162 01:28:03,785 --> 01:28:06,110 - Was Aufregendes? - Ja. Mit Marcy passiert immer was. 1163 01:28:06,288 --> 01:28:08,743 - Marcy... Marcy... - Du siehst fantastisch aus. 1164 01:28:08,915 --> 01:28:11,074 - Was für eine Überraschung. - Setz dich mal lieber hin. 1165 01:28:11,251 --> 01:28:14,371 Ich bin vom Studio. Marcy ist nach wie vor mit dabei. 1166 01:28:14,880 --> 01:28:16,919 Ich wollte Sie nur kurz sprechen. 1167 01:28:17,466 --> 01:28:20,301 Wir wollen möglichst viel aus dieser Baby-Sache rausholen. 1168 01:28:20,469 --> 01:28:24,632 Dieses Oscarchen auf dem Kamin wird nach 'ner Weile so einsam. 1169 01:28:24,806 --> 01:28:26,431 Verstehen Sie, was ich meine? 1170 01:28:27,476 --> 01:28:30,595 - Eigentlich nicht, Glen, nein. - Entschuldigung. Ja. 1171 01:28:30,770 --> 01:28:32,562 Hey, Jules, eben fällt mir was ein. 1172 01:28:32,731 --> 01:28:36,147 Seit ich mit den Mädchen aus Taos zurück bin, will ich dich anrufen. 1173 01:28:36,318 --> 01:28:40,647 - Ich freu mich so, dich zu sehen. - Komm her. Die ist total verdreckt. 1174 01:28:40,822 --> 01:28:44,108 Jedenfalls hat Tallulah ihre SpongeBob- Decke in dem roten Bungalow vergessen. 1175 01:28:44,284 --> 01:28:46,193 - Ok. - Und da dachte ich mir... Hier. 1176 01:28:46,369 --> 01:28:47,828 - Vielen Dank. - Gern geschehen. 1177 01:28:48,121 --> 01:28:50,328 - Danke, Bruce. - Ich ruf Marcus an. 1178 01:28:50,499 --> 01:28:55,161 Der soll sich mit Louise kurzschließen, damit wer hinfliegt und die Decke holt. 1179 01:28:55,337 --> 01:28:57,210 Der ist jetzt zu Hause, oder? 1180 01:28:58,507 --> 01:29:00,665 - Marcus... - Ich wollte sowieso mit Marcus reden. 1181 01:29:00,842 --> 01:29:04,626 - Wie witzig! Was für 'n Zufall. - Na los, sprich mit ihm. 1182 01:29:04,805 --> 01:29:06,881 Am Fenster drüben ist der Empfang besser. 1183 01:29:07,057 --> 01:29:09,892 - Hallo? - Hallo, Marcus? 1184 01:29:10,352 --> 01:29:13,187 Nein, hier ist Julia. Wer ist da? 1185 01:29:13,355 --> 01:29:15,893 Hier ist Julia. Bruce Willis ist gerade bei mir. 1186 01:29:16,066 --> 01:29:17,726 Sie sind jetzt bei Bruce? 1187 01:29:17,901 --> 01:29:20,653 Kann ich ihn kurz sprechen? Oh ja, Tallulahs SpongeBob. 1188 01:29:20,821 --> 01:29:23,857 - Kann ich kurz mit ihm sprechen? - Ist die Verbindung schlecht? 1189 01:29:24,199 --> 01:29:27,532 - Sie wurde unterbrochen. - Das geht schon die ganze Woche so. 1190 01:29:27,702 --> 01:29:30,988 - Stecken Sie das Telefon weg. Sofort! - Was? 1191 01:29:31,164 --> 01:29:32,789 Legen Sie auf und packen Sie es weg! 1192 01:29:33,208 --> 01:29:35,699 Haben Sie eine Ahnung davon, 1193 01:29:35,877 --> 01:29:41,120 was für eine Gefahr elektromagnetische Felder für Embryonengehirne darstellen? 1194 01:29:41,299 --> 01:29:44,300 Sie könnten ebenso gut eine Waffe auf ihren Bauch richten! 1195 01:29:44,469 --> 01:29:47,221 - Ich bin Bruce Willis. - Simon Leopold. 1196 01:29:47,389 --> 01:29:49,927 - Ich bin Julias Doktor. - Er ist Arzt. 1197 01:29:50,100 --> 01:29:52,342 Was ist mit Dr. Webber? 1198 01:29:53,812 --> 01:29:56,682 - Sie kennen...? Der ist krank. - Dr. Webber ist in Ferien. 1199 01:29:56,857 --> 01:29:58,980 - Er ist krank. - Er ist krank in den Ferien. 1200 01:29:59,151 --> 01:30:02,566 - Krank in den Ferien. - So ein Pech. Krank in den Ferien. 1201 01:30:02,737 --> 01:30:06,438 Tut mir Leid, dass ich Sie so überfalle. Sie sind ein guter Schauspieler. 1202 01:30:06,616 --> 01:30:07,861 Danke. 1203 01:30:08,034 --> 01:30:09,410 - Snackbar. - Snackwell. 1204 01:30:09,578 --> 01:30:14,738 Das Gleiche. Wenn wir um 16:00 Uhr bei dieser Presseveranstaltung sein wollen... 1205 01:30:14,916 --> 01:30:16,956 - Ich sag 50-50. - Weniger. 1206 01:30:17,127 --> 01:30:21,588 - Sie schaffen 's nicht ins Museum. - Sie schaffen 's nicht in den Eier-Saal. 1207 01:30:22,424 --> 01:30:23,622 Was? 1208 01:30:26,219 --> 01:30:28,889 - Sie ist immer noch meine Frau. - Sie ist Anfängerin. Hast du gesagt. 1209 01:30:29,055 --> 01:30:31,428 - Unter der Regie eines Lehrlings. - Von einem Profi verfolgt. 1210 01:30:31,766 --> 01:30:33,391 Du willst, dass sie gewinnt. 1211 01:30:33,560 --> 01:30:35,184 - Wer jetzt? - Du weißt schon, wer. 1212 01:30:35,353 --> 01:30:37,346 - Mit der das hier alles angefangen hat. - Genau. 1213 01:30:37,522 --> 01:30:40,309 - Gut. Ich hab kurz gedacht... - Es war nicht ihre Schuld. 1214 01:30:40,484 --> 01:30:41,942 - War's auch nicht. - Dann ist ja gut. 1215 01:30:42,110 --> 01:30:43,355 - Gut. - Gut. 1216 01:30:43,528 --> 01:30:46,482 - Ich bin verwirrt. - Ja, von wem ist hier die Rede? 1217 01:30:46,656 --> 01:30:48,448 - Isabel. - Tess. 1218 01:30:50,035 --> 01:30:53,155 - Ich hab's mir zusammengereimt. - Das kann kaum einer von sich sagen. 1219 01:30:53,330 --> 01:30:55,572 - Reife Leistung. - In dem Moment, in dem sie 1220 01:30:55,749 --> 01:30:57,955 im Restaurant nicht mit Ihnen redete, da wusste ich Bescheid. 1221 01:30:58,126 --> 01:30:59,371 Da haben Sie's rausgekriegt, was? 1222 01:30:59,544 --> 01:31:02,581 - Ja. Der Film funktioniert trotzdem. - Gut. 1223 01:31:03,089 --> 01:31:06,589 Können wir...? Ist es wirklich nötig, dass sie sich so abhetzt? 1224 01:31:06,760 --> 01:31:09,085 - Sie joggt ja schon fast. - In Thailand 1225 01:31:09,262 --> 01:31:13,592 gebären die Frauen ihre Kinder auf Reisfeldern und arbeiten gleich weiter. 1226 01:31:13,767 --> 01:31:16,222 - Die Weiber da drüben sind der Hammer. - Auf Reisfeldern? 1227 01:31:16,394 --> 01:31:19,810 Sie wird es auf keinem Reisfeld bekommen, sondern zu Hause. 1228 01:31:19,981 --> 01:31:23,185 Und es wird ihr gut gehen dabei, denn sie hat Kräfte entwickelt 1229 01:31:23,360 --> 01:31:25,981 durch diesen Marsch und diese Anstrengung. 1230 01:32:02,774 --> 01:32:04,566 War sie's wert? 1231 01:32:05,610 --> 01:32:07,318 War es Tess wert? 1232 01:32:10,657 --> 01:32:14,785 Als lhre Frau in dem Restaurant nicht mit Ihnen sprach, da wusste ich es. 1233 01:32:15,078 --> 01:32:16,905 - Und das hat Ihnen kein Freund erzählt? - Nein. 1234 01:32:17,080 --> 01:32:19,369 - Da wussten Sie also Bescheid? - Ja. 1235 01:32:19,541 --> 01:32:23,455 - Aber ich konnte den Film genießen. - Ok. Danke. 1236 01:32:24,963 --> 01:32:29,542 Wenn die alle so schlau sind, wieso hat der Film dann $675 Mio. eingespielt? 1237 01:32:31,720 --> 01:32:33,428 Nur Kinokasse. 1238 01:32:33,597 --> 01:32:34,972 Julia. Doktor? 1239 01:32:35,140 --> 01:32:38,509 Doktor, ich glaube, Sie können schon mal das Reisfeld organisieren. 1240 01:32:40,270 --> 01:32:45,062 Schließt das Museum. Keiner kommt mehr rein oder raus. 1241 01:32:46,067 --> 01:32:48,855 - Bringt... Bringt es her. - Schnell, schnell. 1242 01:32:49,029 --> 01:32:51,816 - Setzt sie hin. Setzt sie hin. - Keine Aufregung. 1243 01:32:52,240 --> 01:32:55,823 - Kannst du mich hören? Sag was. - Es geht ihr gut. 1244 01:32:55,994 --> 01:32:59,410 lhr geht's gut? Gut, dann war's das. Wir gehen dann. Keine Fotos mehr. 1245 01:32:59,581 --> 01:33:01,870 - Danke, Bruce Willis. - Keine Sorge. 1246 01:33:02,042 --> 01:33:06,086 - Danke, Museum. Wir sind Code 4. - Lauf ganz langsam weiter. 1247 01:33:06,254 --> 01:33:09,706 Wir schaffen dich jetzt so schnell es geht in den Wagen. 1248 01:33:13,970 --> 01:33:16,129 Schön weiterlaufen. Nicht stehen bleiben. 1249 01:33:16,306 --> 01:33:17,966 - Hallo. - Wir sind gerade am Gehen. 1250 01:33:18,141 --> 01:33:22,186 Isabel Lahiri, ich bin vom Museum. Ich freu mich so, Sie kennen zu lernen. 1251 01:33:22,354 --> 01:33:25,023 - Wir sind spät dran. - Entschuldigung. Ich mach's kurz. 1252 01:33:25,190 --> 01:33:29,603 Ich möchte Sie nicht nerven, aber mein Freund ist ein großer Fan von Ihnen. 1253 01:33:29,778 --> 01:33:32,981 Ohne Autogramm kann ich Sie nicht gehen lassen. Wären Sie so nett? 1254 01:33:33,156 --> 01:33:36,027 - Das ist nicht üblich. - Tut mir Leid. Dauert ja nicht lange. 1255 01:33:36,201 --> 01:33:38,407 - Wie heißt er? - Er heißt Robert. 1256 01:33:38,578 --> 01:33:40,986 Sind Sie nicht Linkshänderin? Ich dachte, Sie wären Linkshänderin. 1257 01:33:41,164 --> 01:33:43,287 Sie ist Linkshänderin. 1258 01:33:43,458 --> 01:33:45,617 Frauen werden durch die Schwangerschaft oft beidhändig. 1259 01:33:45,794 --> 01:33:48,119 Sie sind ein wahrer Fan. 1260 01:33:48,296 --> 01:33:51,001 Das heißt nicht automatisch, dass man auch mit links unterschreibt. 1261 01:33:51,424 --> 01:33:53,962 Tausend Dank. Das ist wirklich nett. 1262 01:33:54,136 --> 01:33:55,630 Ok. Jetzt müssen wir aber. 1263 01:33:55,804 --> 01:33:58,093 Vielen Dank. Alles Gute für Sie. 1264 01:33:58,265 --> 01:34:01,016 Eine Sache noch. Ich habe soeben mit einer gewissen Marcy telefoniert, 1265 01:34:01,184 --> 01:34:06,427 die Sie gerade in den Flieger von Taos, New Mexico, nach L.A. gesetzt hat. 1266 01:34:06,606 --> 01:34:09,524 Wo Sie um 13:00 Uhr einen Termin haben, 1267 01:34:09,693 --> 01:34:12,362 wegen des Films Clowns Can 't Sleep. 1268 01:34:12,529 --> 01:34:16,740 Jedenfalls soll ich Ihnen ausrichten, dass sich alles verzögert. 1269 01:34:16,908 --> 01:34:20,692 Es würde reichen, wenn Sie erst um 13:30 Uhr erscheinen. 1270 01:34:20,871 --> 01:34:22,910 Ich wusste es. 1271 01:34:23,081 --> 01:34:25,074 Sie sollten sich schämen. 1272 01:34:26,251 --> 01:34:27,959 Wir kennen uns, glaube ich, nicht. Bruce. 1273 01:34:28,128 --> 01:34:30,453 Isabel Lahiri. Freut mich. 1274 01:34:30,797 --> 01:34:32,422 Haben Sie wirklich einen Freund? 1275 01:34:32,591 --> 01:34:36,588 Oder war das bloß ein Teil dieser ganzen Finte? 1276 01:35:14,216 --> 01:35:16,754 Und? Wie ist es gelaufen? 1277 01:35:49,251 --> 01:35:51,160 Sind Sie Lahiri? 1278 01:35:52,170 --> 01:35:54,578 Ich bin die Sektionschefin Molly Starr. 1279 01:35:54,756 --> 01:35:58,836 Ich sprach heute mit einem netten Mann von Europol, Kommissar Greisman. 1280 01:35:59,010 --> 01:36:01,798 Er möchte, dass Sie die nächste Maschine nach Amsterdam nehmen. 1281 01:36:01,972 --> 01:36:05,091 Es gibt da einige Ungereimtheiten mit lhrem Schriftverkehr. 1282 01:36:39,551 --> 01:36:41,294 Den da. 1283 01:36:41,470 --> 01:36:43,628 Mit dem fangen wir an. 1284 01:36:45,140 --> 01:36:48,094 Man muss sich einen Raum vorstellen, 1285 01:36:48,268 --> 01:36:53,309 in dem man weder aufrecht stehen, noch richtig liegen kann. 1286 01:36:53,482 --> 01:36:56,648 Ein Raum ohne Licht und ohne Heizung. 1287 01:36:56,818 --> 01:37:00,602 Steinmauern, zerkratzt von den Zähnen und Nägeln verzweifelter Männer, 1288 01:37:00,781 --> 01:37:03,450 die in den Wahnsinn getrieben wurden durch die Isolation. 1289 01:37:04,576 --> 01:37:07,281 Ratten leisten einem Gesellschaft. 1290 01:37:07,454 --> 01:37:11,748 Und durch ein Fensterchen sieht man die Welt an sich vorbeiziehen. 1291 01:37:12,292 --> 01:37:17,287 Die Eltern werden alt und sterben, so wie die Träume, die man hatte. 1292 01:37:17,631 --> 01:37:21,213 Die Freunde vergessen dich, bringen deine Geschichten als ihre eigenen, 1293 01:37:21,384 --> 01:37:25,216 denn was nutzt eine Geschichte, wenn die Person, der sie gehört, weg ist? 1294 01:37:25,388 --> 01:37:27,926 - Was muss ich tun? - Gegen die anderen 1295 01:37:28,099 --> 01:37:30,057 im Fall Benedict aussagen. 1296 01:37:30,227 --> 01:37:32,136 Die Italiener lassen die Anklage fallen 1297 01:37:32,312 --> 01:37:35,847 und ihr werdet noch heute Nachmittag an die USA ausgeliefert. 1298 01:37:36,650 --> 01:37:40,019 Freiheit gegen Geständnis. Auf Bewährung. 1299 01:37:41,947 --> 01:37:43,524 Kann ich nicht. 1300 01:37:51,915 --> 01:37:55,414 Ich würd's mir überlegen, Linus. 1301 01:37:56,628 --> 01:37:59,962 Jetzt war mir doch schon für 1 Sek. der Name entfallen. 1302 01:38:03,135 --> 01:38:04,510 Halt. 1303 01:38:09,057 --> 01:38:11,346 Nicht gehen. 1304 01:39:22,631 --> 01:39:24,291 Linus. 1305 01:39:25,717 --> 01:39:28,125 Ja. Danke. 1306 01:39:29,012 --> 01:39:31,005 Alles im Lot? 1307 01:39:31,807 --> 01:39:34,807 - Ich hab das Treffen mit Matsui versaut. - Matsui? 1308 01:39:35,143 --> 01:39:38,477 Lass mich raten. Der hat mit dir den "Lost in Translation" abgezogen. 1309 01:39:41,399 --> 01:39:43,937 Das ist seine Art von Humor, wenn er neue Leute trifft. 1310 01:39:44,111 --> 01:39:48,322 - Warum merk ich solche Sachen nicht? - Sei doch nicht so streng mit dir. 1311 01:39:48,490 --> 01:39:50,198 - Das war so offensichtlich. - Das Thema hatten wir doch schon. 1312 01:39:50,367 --> 01:39:55,195 Ich hoffe, Danny und Rusty erkennen deine Leistung an. Ich bin stolz auf dich. 1313 01:39:55,372 --> 01:39:57,578 - Danke. - Wir beide. 1314 01:39:58,750 --> 01:40:01,324 - Du... Du hast es Dad erzählt? - Ich musste, Liebling. 1315 01:40:01,503 --> 01:40:03,579 - Du hast es Dad erzählt? - Wir waren im Urlaub. 1316 01:40:03,880 --> 01:40:05,505 Tut mir Leid. 1317 01:40:05,674 --> 01:40:09,422 Toll. Danke. Das krieg ich jetzt monatelang aufs Butterbrot geschmiert. 1318 01:40:09,594 --> 01:40:12,928 "Hey, weißt du noch, wie deine Mama nach Rom kommen musste, um..." 1319 01:40:13,598 --> 01:40:14,974 Tut mir Leid. 1320 01:40:15,142 --> 01:40:17,300 Ist immer dasselbe. Das ist, als ob... 1321 01:40:17,811 --> 01:40:21,061 Als ob... Als ob... 1322 01:40:21,940 --> 01:40:25,309 Das war für den Mummenschanz. Und das... Das ist dafür, 1323 01:40:25,485 --> 01:40:27,692 dass du mich zur Meisterdiebin gemacht hast. 1324 01:40:27,863 --> 01:40:29,986 - Und das - Ok. 1325 01:40:30,157 --> 01:40:33,490 ist dafür, dass du unseren 2. 3. Hochzeitstag versaut hast. 1326 01:40:33,660 --> 01:40:37,610 Ok. Ok? Komm her. 1327 01:40:44,379 --> 01:40:46,787 Entschuldigung für den Mummenschanz. 1328 01:40:49,551 --> 01:40:51,709 Entschuldigung, dass ich dich zur Diebin gemacht hab. 1329 01:40:51,887 --> 01:40:54,638 - Meister. - Zur Meisterdiebin. 1330 01:41:01,438 --> 01:41:03,810 Und 1.000-mal Entschuldigung, 1331 01:41:03,982 --> 01:41:07,980 dass ich unseren 2. dritten Hochzeitstag versaut hab. 1332 01:41:08,904 --> 01:41:12,320 - Ok? - Ok. 1333 01:41:13,658 --> 01:41:15,817 Verzeihst du mir? 1334 01:41:15,994 --> 01:41:18,829 - Annähernd. - Ich bin froh. 1335 01:41:18,997 --> 01:41:20,906 Wie war Bruce Willis? Hat er...? 1336 01:41:29,257 --> 01:41:33,172 Verfolgen. Das ist das Auto von Ryan. Folgen Sie dem da. 1337 01:41:57,744 --> 01:42:00,033 Hey, warten Sie! 1338 01:42:00,622 --> 01:42:03,030 Was wird hier gespielt? 1339 01:42:03,792 --> 01:42:06,365 Dein Vater ist am Leben, lzzy. 1340 01:42:08,421 --> 01:42:09,620 Deine Mom hat dich angelogen, 1341 01:42:09,798 --> 01:42:13,381 - um dich von ihm fern zu halten. Er lebt. - Was fällt dir überhaupt ein? 1342 01:42:13,552 --> 01:42:17,549 Bei der Scheidung sagte sie ihm, falls er je Kontakt zu dir aufnimmt, 1343 01:42:17,722 --> 01:42:19,845 würde sie ihn hinter Gitter bringen. 1344 01:42:20,016 --> 01:42:21,974 Woher weißt du das? 1345 01:42:22,144 --> 01:42:25,394 Und warum sollte ich dir das glauben? Ich glaube dir nicht, hörst du? 1346 01:42:35,407 --> 01:42:37,316 Weißt du, wo er ist? 1347 01:42:37,492 --> 01:42:39,568 Ich kenne jemanden, der's weiß. 1348 01:42:46,877 --> 01:42:50,411 Auf dich wartet doch nur ein gefälschter 1-0-7-7. 1349 01:43:49,022 --> 01:43:52,723 RECHTSBERATUNG 1350 01:44:20,762 --> 01:44:22,921 Bringen Sie das in die Galerie. 1351 01:44:23,098 --> 01:44:25,304 lhre Gäste warten auf der Veranda. 1352 01:44:25,684 --> 01:44:26,929 Gäste? 1353 01:44:27,352 --> 01:44:28,597 Was für Gäste? 1354 01:44:31,648 --> 01:44:34,269 - Hör auf. Wirklich? Nein. - Nein. 1355 01:44:34,443 --> 01:44:36,102 Das ist ja grauenvoll. 1356 01:44:36,278 --> 01:44:38,603 Ist schon hart, so zum Abendessen. 1357 01:44:38,780 --> 01:44:42,481 Sie müssen über sehr gute Beziehungen verfügen. 1358 01:44:42,659 --> 01:44:46,194 Ich höre, es dauert für gewöhnlich Tage, um sich freizukaufen. 1359 01:44:47,164 --> 01:44:51,161 - Tess, das ist François Toulour. - Madame Ocean, endlich. 1360 01:44:51,334 --> 01:44:52,710 - Hallo. - Er ist Franzose. 1361 01:44:52,878 --> 01:44:55,369 Sollten Sie nicht inzwischen ganz woanders sein? In... 1362 01:44:55,672 --> 01:44:58,543 ...der Äußeren Mongolei, z.B.? 1363 01:44:58,717 --> 01:45:02,631 Bevor wir das klären, wollten wir Ihnen noch eine Frage stellen. 1364 01:45:02,804 --> 01:45:04,429 - Ich höre? - Wie haben Sie es gemacht? 1365 01:45:04,598 --> 01:45:08,049 Ach, deshalb sind Sie hier. Sie treibt die Neugier. 1366 01:45:08,727 --> 01:45:11,300 Wahrscheinlich ist das normal. 1367 01:45:12,522 --> 01:45:14,978 Aber ich schlage Ihnen noch einen Handel vor. 1368 01:45:15,150 --> 01:45:19,230 Sie geben zu, dass ich der Beste bin, und ich verrate Ihnen mein Geheimnis. 1369 01:45:20,238 --> 01:45:22,908 - Ja. - Das... 1370 01:45:24,826 --> 01:45:28,409 Schlag ihm vor, dass er es erst verraten soll, und wir ihm dann sagen... 1371 01:45:28,580 --> 01:45:31,249 - Und dass er der Beste ist. - Oh, ok. 1372 01:45:31,416 --> 01:45:36,577 - Ich finde, dass du der Beste bist. - Verstehe. Danke. 1373 01:45:37,339 --> 01:45:39,047 Also gut. 1374 01:45:39,216 --> 01:45:43,924 Wir sagen, dass Sie der Beste sind, nachdem Sie lhren Trick verraten haben. 1375 01:45:49,726 --> 01:45:53,095 Wie könnte ich einem Sterbenden den letzten Wunsch verwehren? 1376 01:45:55,982 --> 01:46:01,321 Das Ei traf am Samstag vor der Eröffnung um 18:45 Uhr in Rom ein. 1377 01:46:01,488 --> 01:46:04,773 - Um 20:00 Uhr war es im Museum. - Moment. 1378 01:46:04,950 --> 01:46:07,867 Sie haben es an diesem Abend gestohlen? Nachdem das Museum schloss? 1379 01:46:08,036 --> 01:46:09,447 Wie sind Sie in das Gebäude gekommen? 1380 01:46:09,621 --> 01:46:11,246 Wie haben Sie die Bodensensoren umgangen? 1381 01:46:11,456 --> 01:46:13,200 Warum hat Sie mein Aufklärungsteam nicht gesehen? 1382 01:46:13,375 --> 01:46:16,744 - Fass mein Ding nicht an. - Das funktioniert doch sowieso nicht. 1383 01:46:16,920 --> 01:46:20,455 Du hast mit deinen schmierigen Fingern die Linse angefasst. Ich sehe nichts. 1384 01:46:20,632 --> 01:46:21,663 Du siehst gar nichts! 1385 01:46:21,842 --> 01:46:23,715 Ich seh dich. Du siehst aus wie 'n Spast. 1386 01:46:23,885 --> 01:46:25,166 Du siehst selber aus wie 'n Spast. 1387 01:46:25,345 --> 01:46:29,758 Ich geb dir 1 Mio., wenn du 1 Monat lang den Mund hältst. 1 Monat. 1388 01:46:29,933 --> 01:46:35,058 - Ich würd gern deine Nase essen. - Dann los. $ 1 Mio. Kein Witz. 1389 01:46:35,439 --> 01:46:38,772 Ah ja. Ohne Gerätschaften, ohne Seil. 1390 01:46:38,942 --> 01:46:42,560 Natürlich. Ich bitte Sie, wissen Sie etwa nicht, wie das geht? 1391 01:46:42,737 --> 01:46:45,988 Wie sind Sie in der großen Halle an den Laser-Lichtschranken vorbeigekommen? 1392 01:46:48,410 --> 01:46:52,704 Die vielen Lichtschranken. Nun... 1393 01:48:39,855 --> 01:48:43,687 Ok. Toulour, Sie sind der Beste. 1394 01:48:43,859 --> 01:48:46,646 Vielen Dank, Danny. 1395 01:48:46,820 --> 01:48:51,565 So. Wenn Sie uns jetzt noch unser Geld holen würden, 1396 01:48:51,741 --> 01:48:53,449 sind wir auch schon weg. 1397 01:48:55,120 --> 01:48:56,828 Sie wollen Geld? 1398 01:48:57,539 --> 01:48:58,914 Was für Geld? 1399 01:48:59,082 --> 01:49:01,869 Das Geld, das Sie Benedict zahlen wollten, falls wir gewinnen. 1400 01:49:02,043 --> 01:49:06,172 - Bald ist Zahltag. - Nein, nein, Sie verstehen nicht. 1401 01:49:06,339 --> 01:49:08,415 Sie haben nicht gewonnen. 1402 01:49:08,592 --> 01:49:11,343 Sie haben verloren. Und Sie haben nicht nur verloren, 1403 01:49:11,511 --> 01:49:14,678 lhre ganze Mannschaft ist geschnappt worden. Ach ja, und noch was. 1404 01:49:14,973 --> 01:49:18,674 Sie ähneln ihr gar nicht. Eventuell die Nase, aber die Ohren... 1405 01:49:18,852 --> 01:49:21,224 Ich meine, allein wie Sie gehen und sich kleiden... 1406 01:49:41,416 --> 01:49:45,248 Das bedeutet, Sie haben mit LeMarc gesprochen. 1407 01:49:47,214 --> 01:49:48,791 Sie waren bei LeMarc? 1408 01:49:55,764 --> 01:49:57,507 2. Donnerstag. Noch 6 Tage. 1409 01:49:57,682 --> 01:50:02,724 Da ich tot bin, sollte meine Beteiligung hierbei unter uns dreien bleiben. 1410 01:50:02,896 --> 01:50:04,141 - Natürlich. - Selbstverständlich. 1411 01:50:04,314 --> 01:50:10,020 Es ist kurios, dass für die Lösung all unserer Probleme Toulour sorgen wird. 1412 01:50:10,195 --> 01:50:13,030 Mit meiner Äußerung, dass Sie möglicherweise besser sind als er, 1413 01:50:13,198 --> 01:50:14,941 habe ich ihn bestimmt provoziert. 1414 01:50:15,117 --> 01:50:18,201 Entschuldigen Sie bitte die Umstände, die ich Ihnen dadurch bereitet habe. 1415 01:50:18,370 --> 01:50:20,576 - Nicht der Rede wert. - Insbesondere jetzt. 1416 01:50:20,872 --> 01:50:22,532 Nicht vergessen: Sobald Sie sich 1417 01:50:22,707 --> 01:50:25,543 mit Toulour treffen und der Wettstreit beginnt, 1418 01:50:25,710 --> 01:50:30,871 müssen Sie davon ausgehen, dass er Sie unter permanenter Beobachtung hat. 1419 01:50:31,383 --> 01:50:34,966 Sie müssen schon eine sehr kunstvolle Show bieten. 1420 01:50:35,262 --> 01:50:38,298 Das Ei, das echte Ei, 1421 01:50:38,473 --> 01:50:42,008 wird, in einem Rucksack verstaut, mit einem Zug den Gare du Nord 1422 01:50:42,185 --> 01:50:45,139 - um 09:30 Uhr verlassen. - Danke. 1423 01:50:45,313 --> 01:50:47,271 Sie retten uns das Leben, Gaspar. 1424 01:50:47,441 --> 01:50:51,189 Ja. Und ich bin euch immer noch eine Nasenlänge voraus. 1425 01:53:03,201 --> 01:53:05,408 Ich habe ein Replikat gestohlen? 1426 01:53:06,413 --> 01:53:10,707 lhre Gemälde sind in einem gut gesicherten Lagerhaus in Mailand. 1427 01:53:10,876 --> 01:53:15,621 Die Adresse lautet Via Andreotti 17, Lager 222. 1428 01:53:15,797 --> 01:53:21,836 - Der Sicherheitscode lautet 2-3-1-1... - 6-4-6. Danke. 1429 01:53:23,763 --> 01:53:28,307 Mal von allem abgesehen, war das... Das war echt gut. 1430 01:53:28,477 --> 01:53:30,884 Es war gut. Wie haben Sie das rausgekriegt? 1431 01:53:35,901 --> 01:53:40,064 Ich finde, eine Geschichte reicht. Wenn ich Sie also bitten dürfte? 1432 01:53:40,238 --> 01:53:45,066 Wenn Sie jetzt beide bitte... Jetzt. 1433 01:54:19,486 --> 01:54:23,436 - Wem gehört das Haus? - Einem Dieb aus Paris, den ich kenne. 1434 01:54:23,907 --> 01:54:26,065 Und der kennt meinen Vater? 1435 01:54:26,243 --> 01:54:28,650 Wahrscheinlich besser als jeder andere. 1436 01:54:29,996 --> 01:54:31,325 Wer ist er? 1437 01:54:31,498 --> 01:54:33,076 Er half uns bei der Nachfuchs-Geschichte. 1438 01:54:33,250 --> 01:54:35,207 Wie ist sein Name? 1439 01:54:35,377 --> 01:54:38,828 Sein richtiger Name? Den weiß ich gar nicht. 1440 01:54:41,758 --> 01:54:44,083 Ich kenne ihn bloß unter LeMarc. 1441 01:54:44,261 --> 01:54:45,921 LeMarc? 1442 01:54:57,983 --> 01:54:59,892 Oh mein Gott. 1443 01:55:16,460 --> 01:55:18,701 Wo hast du gesteckt, verflucht? 1444 01:55:19,754 --> 01:55:21,747 Hab gewartet. 1445 01:55:22,340 --> 01:55:24,380 Worauf denn? 1446 01:55:24,718 --> 01:55:26,295 Auf jetzt. 1447 01:55:36,480 --> 01:55:38,852 Oh mein Gott. 1448 01:56:12,516 --> 01:56:14,259 AUSZAHLBAR AN 1449 01:56:14,434 --> 01:56:16,474 Sind wir jetzt quitt? 1450 01:56:16,645 --> 01:56:18,388 Fall erledigt? 1451 01:56:18,980 --> 01:56:22,978 - Ist der gedeckt? - Der ist gedeckt. Vertrau mir. 1452 01:56:23,151 --> 01:56:26,816 Ich trau weder dir, Reuben, noch Ocean. Ist er gedeckt, sind wir quitt. 1453 01:56:26,988 --> 01:56:30,073 Diese alten Fehden, grauenvoll. Das bringt doch keinem was. 1454 01:56:30,242 --> 01:56:32,567 Danny findet das langsam meschugge. 1455 01:56:32,744 --> 01:56:35,318 Und dieses Wetteifern ist schlimmer als unser Business. 1456 01:56:35,497 --> 01:56:38,249 Es wird immer wieder einen jungen Heißsporn geben, der sich beweisen will. 1457 01:56:40,043 --> 01:56:44,835 Leute wie Ocean kommen immer wieder zurück. Die verlieren nicht gern. 1458 01:56:45,006 --> 01:56:48,921 - Zu viel Ego, zu viel Stolz. - Das mag oft sein, aber nicht bei Danny. 1459 01:56:49,094 --> 01:56:52,545 Da kannst du mir trauen. Danny fühlt sich nicht als Verlierer in der Sache. 1460 01:56:52,722 --> 01:56:55,593 Das ist schwer zu glauben, aber so sieht er das nun mal. 1461 01:56:55,767 --> 01:56:59,812 Sollte er oder sonst wer auf dumme Gedanken kommen... Nur zu, ich warte. 1462 01:56:59,980 --> 01:57:02,138 Terry, ich kann die Zukunft nicht voraussagen. 1463 01:57:02,315 --> 01:57:05,898 Dafür bezahle ich Fachleute und selbst die liegen zuweilen daneben. 1464 01:57:06,069 --> 01:57:09,189 Ich kann dir nicht sagen, dass nie wieder jemand versucht, dich auszurauben. 1465 01:57:09,364 --> 01:57:14,109 Aber eins kann ich dir sagen: Falls dir irgendwas passieren sollte, 1466 01:57:14,286 --> 01:57:16,362 haben wir damit bestimmt nichts zu schaffen! 1467 01:57:16,538 --> 01:57:20,286 Das will ich dir auch raten, Reuben. Das will ich dir raten. 1468 01:57:24,546 --> 01:57:26,585 MONTAG NACHT 1469 01:57:34,264 --> 01:57:35,295 Hey. 1470 01:57:37,434 --> 01:57:39,806 Schön, euch zu sehen. 1471 01:57:44,733 --> 01:57:48,316 Euretwegen bin ich durch die Hölle gegangen, und du erinnerst dich nicht? 1472 01:57:49,529 --> 01:57:51,605 - Hey. - Hey. 1473 01:57:53,867 --> 01:57:56,156 - Du wirst von Tag zu Tag schöner. - Hey! 1474 01:57:57,662 --> 01:57:59,121 - 5-0-5? - 4-0-5. 1475 01:57:59,289 --> 01:58:01,329 - Wer gewinnt? - Ich bin drunter. 1476 01:58:01,500 --> 01:58:03,077 - Und du liegst drüber? - Drüber? 1477 01:58:03,251 --> 01:58:04,662 Oh mein Gott. 1478 01:58:05,295 --> 01:58:07,038 - Hallo. - Oh mein Gott. 1479 01:58:08,965 --> 01:58:10,792 lhr seid alle verhaftet. 1480 01:58:10,967 --> 01:58:13,090 lhr Diebe! Gauner! 1481 01:58:15,138 --> 01:58:17,629 Isabel, Livingston Dell. 1482 01:58:20,018 --> 01:58:21,596 Ja, haben wir. 1483 01:58:21,770 --> 01:58:22,849 Isabel, Tess. 1484 01:58:23,021 --> 01:58:25,808 Das ist der Erwachsenentisch. Und das ist der Kindertisch. 1485 01:58:26,358 --> 01:58:28,765 - Ich pack das mal schnell weg, ja? - Bin dabei. 1486 01:58:28,985 --> 01:58:30,943 - Alles klar, Danny. - Kann ich noch 'n Bier haben? 1487 01:58:31,113 --> 01:58:34,197 - Kennen wir uns irgendwoher? - Stopp. Wir haben vergessen, zu setzen. 1488 01:58:34,741 --> 01:58:35,904 Du willst 5? 1489 01:58:39,079 --> 01:58:40,538 - 5. - Eklig. 1490 01:58:40,747 --> 01:58:42,289 Ok. 1491 01:58:49,256 --> 01:58:50,666 Das konntest du dir jetzt nicht verkneifen. 1492 01:58:51,341 --> 01:58:52,919 Ja. 1493 01:58:53,385 --> 01:58:56,505 - Du lieber Gott. - Sie ist betrunken!