1 00:00:55,708 --> 00:00:59,875 Gut. Heute geht es um die zehn Dinge, die Sie am anderen lieben. 2 00:01:00,625 --> 00:01:01,791 Theo, fangen Sie an? 3 00:01:03,041 --> 00:01:04,000 Klar. 4 00:01:04,541 --> 00:01:07,375 Erstens, sie ist mir lieber als ein Wolf. 5 00:01:10,166 --> 00:01:11,458 Sagten Sie "Wolf"? 6 00:01:12,208 --> 00:01:13,500 -Ja. -Wow. 7 00:01:14,750 --> 00:01:16,375 Erstens, er hat Arme. 8 00:01:19,000 --> 00:01:21,541 Ich hab eine Doku über einen ohne Arme gesehen, 9 00:01:21,625 --> 00:01:24,791 das sah beschwerlich aus, besonders für den Partner. 10 00:01:25,083 --> 00:01:27,750 -Ich mag, dass er Arme hat. -Ja. Okay. 11 00:01:30,375 --> 00:01:31,208 Arme. 12 00:01:31,750 --> 00:01:35,125 Zweitens, ihre Kopfform ist irgendwie ansprechend. 13 00:01:35,208 --> 00:01:36,458 Aus der Distanz. 14 00:01:37,000 --> 00:01:39,416 Drittens, sie war früher mal witzig. 15 00:01:40,166 --> 00:01:42,833 Viertens, sie riecht angenehm. Gelegentlich. 16 00:01:42,916 --> 00:01:45,916 -Mehr ist mir nicht eingefallen. -Zweitens, 17 00:01:46,000 --> 00:01:48,583 sein Atem riecht wie eine Sardelle auf Sauftour. 18 00:01:48,666 --> 00:01:52,000 Drittens, er lacht wie ein verröchelnder Hund. 19 00:01:52,083 --> 00:01:54,000 Viertens, er ist ein mieser Vater. 20 00:01:54,083 --> 00:01:56,041 Ein lausiger Liebhaber. Ein Versager. 21 00:01:56,125 --> 00:01:58,125 Ein Opfer. Ein Loser. Ein Wichser. 22 00:01:58,208 --> 00:02:00,458 Nummer Zehn: "Theo, was für ein Arsch." 23 00:02:04,250 --> 00:02:05,833 Die Aufgabe lautete anders. 24 00:02:05,916 --> 00:02:09,125 Das hassen sie alles. Das ist nicht lustig. 25 00:02:09,208 --> 00:02:11,458 Doch, das ist ziemlich lustig. 26 00:02:11,541 --> 00:02:14,750 Ich nehme viel Verbitterung und defensives Verhalten wahr. 27 00:02:14,833 --> 00:02:16,916 Die Unfähigkeit, sich zu entschuldigen 28 00:02:17,000 --> 00:02:18,833 oder sich verletzlich zu zeigen. 29 00:02:19,250 --> 00:02:22,083 Na ja, er ist eine Heulsuse, das ist verletztlich. 30 00:02:22,750 --> 00:02:23,625 Verbale Gewalt. 31 00:02:23,708 --> 00:02:25,833 In England heißt das Schlagfertigkeit. 32 00:02:25,916 --> 00:02:29,666 Selbstgerechtigkeit. Spott. Die Unfähigkeit, Fehler einzugestehen. 33 00:02:29,750 --> 00:02:33,125 Ich glaube, Sie sind unfähig, Ihre Probleme zu lösen. 34 00:02:36,791 --> 00:02:39,416 Erschreckend. Fast hätten wir einander verloren. 35 00:02:40,625 --> 00:02:41,750 Wir Glückspilze. 36 00:02:42,208 --> 00:02:43,500 Wir Glückspilze. 37 00:02:44,041 --> 00:02:45,375 Das waren wir immer. 38 00:02:45,958 --> 00:02:47,958 Weißt du noch, unsere erste Begegnung? 39 00:02:48,041 --> 00:02:48,916 Glückstag. 40 00:02:49,583 --> 00:02:51,750 WIE ALLES BEGANN 41 00:02:51,833 --> 00:02:55,208 Ich finde, dies ist für uns alle ein Grund zu feiern. 42 00:02:56,208 --> 00:02:58,500 Wir können stolz auf den Bau sein. 43 00:02:58,583 --> 00:03:00,041 -Glückwunsch, Darren. -Gratuliere. 44 00:03:00,125 --> 00:03:00,958 Prost, Leute. 45 00:03:01,041 --> 00:03:02,708 Oh Gott, er meint das ernst. 46 00:03:03,291 --> 00:03:04,208 Wie bitte, Theo? 47 00:03:06,125 --> 00:03:10,625 Sorry. Ich dachte nur daran, wie wir die stufenförmigen Balkone gestrichen haben, 48 00:03:10,708 --> 00:03:12,791 wodurch die Menschen, 49 00:03:12,875 --> 00:03:15,375 die in diesen 700 anonymen Schachteln leben, 50 00:03:15,458 --> 00:03:17,833 keine frische Luft oder einen Blick haben. 51 00:03:17,916 --> 00:03:19,708 Oder den Moment genießen können, 52 00:03:19,791 --> 00:03:21,750 in dem sie aus Frust runterspringen. 53 00:03:21,833 --> 00:03:25,625 Wenn man es also so sieht, sind wir Lebensretter. 54 00:03:25,958 --> 00:03:26,833 Auf uns! 55 00:03:26,916 --> 00:03:30,083 Ja. Die Balkone sind ein gutes Beispiel, Theo. 56 00:03:30,166 --> 00:03:32,416 Ich höre da einen verbitterten Unterton, 57 00:03:32,500 --> 00:03:35,875 aber wir alle müssen unser Architekten-Ego zurücknehmen, 58 00:03:35,958 --> 00:03:37,625 wenn der Markt es erfordert … 59 00:03:42,000 --> 00:03:42,875 Tut mir leid. 60 00:03:45,083 --> 00:03:47,791 Ich musste kurz weg, bevor ich mich da drinnen umbringe. 61 00:03:48,083 --> 00:03:49,541 Interessant. Und wie? 62 00:03:50,791 --> 00:03:53,416 Haben Sie irgendwo ein sehr großes Messer? 63 00:03:53,500 --> 00:03:54,666 Ja. 64 00:03:55,208 --> 00:03:56,791 Das brauche ich aber gerade. 65 00:03:58,000 --> 00:03:59,166 Ich warte gerne. 66 00:04:05,458 --> 00:04:06,291 Was ist das? 67 00:04:06,666 --> 00:04:08,125 Forellen-Carpaccio. 68 00:04:09,916 --> 00:04:11,666 Moment. Probieren Sie das dazu. 69 00:04:23,166 --> 00:04:24,166 Herr im Himmel! 70 00:04:24,250 --> 00:04:26,333 Der war es nicht. Es ist mein Rezept. 71 00:04:26,416 --> 00:04:30,250 Getrocknete Brombeere und Sardellen. Ich darf es nicht dazu servieren. 72 00:04:30,708 --> 00:04:31,958 Wie ertragen wir das? 73 00:04:32,041 --> 00:04:36,291 Ich ohne Balkone, Sie ohne getrocknete Dingens. 74 00:04:37,791 --> 00:04:41,416 Ich ziehe in die USA, um frei zu sein und Köchin zu werden. 75 00:04:42,291 --> 00:04:43,750 Vielleicht komme ich mit. 76 00:04:45,333 --> 00:04:47,166 Wir hatten noch nicht einmal Sex. 77 00:04:49,375 --> 00:04:51,041 Nur Minuten davon entfernt. 78 00:04:53,875 --> 00:04:54,875 Absolut richtig. 79 00:05:07,625 --> 00:05:09,333 Gehen wir in den Kühlraum. 80 00:05:09,916 --> 00:05:10,750 Theo. 81 00:05:11,208 --> 00:05:12,041 Ivy. 82 00:05:31,083 --> 00:05:32,958 DIE ROSENSCHLACHT 83 00:05:33,041 --> 00:05:34,333 … EINE LIEBESGESCHICHTE 84 00:07:14,750 --> 00:07:16,541 10 JAHRE SPÄTER 85 00:07:16,625 --> 00:07:19,083 -Wer will den Busfahrer essen? -Ich! 86 00:07:19,708 --> 00:07:22,250 -Komische hohe Busse. -Und warum sind die rot? 87 00:07:22,333 --> 00:07:24,000 Damit man sie im Nebel sieht. 88 00:07:24,083 --> 00:07:27,166 Ist nicht mehr so neblig, seit Jack the Ripper tot ist. 89 00:07:28,208 --> 00:07:31,125 Versuch die Tower Bridge. Hier ist Lakritz. 90 00:07:31,208 --> 00:07:34,083 Hier dunkle Schokolade, Himbeeren und hier, 91 00:07:34,166 --> 00:07:36,125 nicht weitersagen, Krabbenpulver. 92 00:07:36,416 --> 00:07:37,250 Fisch? 93 00:07:37,708 --> 00:07:39,958 Für die geschmackliche Tiefe. Augen zu. 94 00:07:42,125 --> 00:07:43,875 -Oh Mann! -Allerdings. 95 00:07:43,958 --> 00:07:45,458 Ja, es ist ein Museum. 96 00:07:45,541 --> 00:07:48,000 Aber es soll ein Segel darstellen 97 00:07:48,083 --> 00:07:49,750 und sich auch so anfühlen. 98 00:07:49,833 --> 00:07:52,708 Als könnten jederzeit Piraten aufkreuzen. 99 00:07:54,083 --> 00:07:57,208 Das war ein Witz. Ich will dieses Segel haben. 100 00:07:57,291 --> 00:08:00,416 Die Frage ist: Wie möchten Sie Ihr Leben leben? 101 00:08:00,500 --> 00:08:02,291 Unerschrocken oder nicht? 102 00:08:02,375 --> 00:08:04,333 Danke, ich schicke die Kosten durch. 103 00:08:05,500 --> 00:08:08,416 Daddy! Wir essen britische Wahrzeichen. 104 00:08:08,500 --> 00:08:10,541 Buckingham Palace aus Karamell-Miso. 105 00:08:10,625 --> 00:08:11,458 Na klar. 106 00:08:11,541 --> 00:08:13,875 Hier, Big Ben Shiso-Vanille-Cookies. 107 00:08:13,958 --> 00:08:15,000 Klingt gut. 108 00:08:16,166 --> 00:08:18,541 Mir ist schwindelig, meine Zunge kribbelt. 109 00:08:18,791 --> 00:08:19,625 Ja. 110 00:08:19,708 --> 00:08:21,708 Toll. Natürlich. 111 00:08:21,791 --> 00:08:23,083 Aber ist es so gut, 112 00:08:23,166 --> 00:08:24,958 ihr Blut in Zuckersirup zu verwandeln? 113 00:08:25,375 --> 00:08:26,500 Kein Zucker-Shaming. 114 00:08:26,583 --> 00:08:28,000 Es ist ungesund für sie. 115 00:08:28,083 --> 00:08:28,916 Sie werden dick. 116 00:08:29,000 --> 00:08:30,041 Buddha war dick. 117 00:08:30,125 --> 00:08:31,000 Und toll. 118 00:08:31,083 --> 00:08:32,041 -Er war toll. -Ivy. 119 00:08:32,125 --> 00:08:36,041 Sie lernen, auf sich zu hören. Verbote führen nur zu Suchtverhalten. 120 00:08:36,125 --> 00:08:37,583 -Mir ist übel. -Siehst du? 121 00:08:37,916 --> 00:08:40,083 Ja. Sie lernt ihre Grenzen kennen. 122 00:08:41,666 --> 00:08:44,333 Lektion gelernt, Grenze erreicht. Perfekt, Mommy. 123 00:08:45,458 --> 00:08:47,833 Oje. Alles gut. 124 00:08:48,250 --> 00:08:51,666 -Wann gibst du mal einen Fehler zu? -Wenn ich einen mache. 125 00:08:51,750 --> 00:08:54,000 Aber nicht, wenn ich dein Gebäude baue, 126 00:08:54,083 --> 00:08:56,791 das zukünftige 8. Weltwunder in Nordkalifornien, 127 00:08:56,875 --> 00:08:59,166 und zwar als Himbeer-Shortcake. 128 00:08:59,458 --> 00:09:01,083 Oh mein Gott. 129 00:09:01,166 --> 00:09:02,416 Wie hast du das gemacht? 130 00:09:02,500 --> 00:09:04,125 Du weißt, wie du mich kriegst. 131 00:09:04,208 --> 00:09:06,041 Wow. Ist Mommy genial, oder was? 132 00:09:06,125 --> 00:09:07,875 Das war eine rhetorische Frage. 133 00:09:07,958 --> 00:09:09,708 -Du bist ein Genie. -Ja, stimmt. 134 00:09:09,791 --> 00:09:10,916 Ich kann wieder. 135 00:09:11,000 --> 00:09:11,958 Caligulas Magen. 136 00:09:12,041 --> 00:09:14,375 Du weißt, wie man Daddy stolz macht. 137 00:09:14,458 --> 00:09:15,583 -Fertig? -Ja. 138 00:09:15,666 --> 00:09:16,541 Warte. 139 00:09:20,041 --> 00:09:21,041 -Oh wow. -Lecker. 140 00:09:21,125 --> 00:09:22,083 Gib mir auch was. 141 00:09:22,166 --> 00:09:23,750 Himbeeren. Warte. Himbeeren. 142 00:09:23,833 --> 00:09:26,250 -Los geht's. -Mom, deine Allergie! 143 00:09:26,333 --> 00:09:27,166 Bereit? 144 00:09:27,916 --> 00:09:28,833 Oh nein. 145 00:09:30,416 --> 00:09:32,208 Ich bin ein Genie. 146 00:09:33,750 --> 00:09:35,708 Das … ist … 147 00:09:42,625 --> 00:09:43,458 … himmlisch. 148 00:09:43,791 --> 00:09:44,750 Irre. 149 00:09:49,000 --> 00:09:50,291 Wir gehen zum Strand! 150 00:09:50,375 --> 00:09:52,625 -Ertrinkt nicht. -Wer zuerst drin ist! 151 00:09:53,833 --> 00:09:54,916 Was machen wir? 152 00:09:55,000 --> 00:09:58,666 Damals, als die Kinder kamen, sagte das Patriarchat: 153 00:09:58,750 --> 00:10:01,833 "Vergiss deine Träume und sorge für Mann und Kinder." 154 00:10:01,916 --> 00:10:03,333 Ja, das weiß ich noch. 155 00:10:03,416 --> 00:10:05,083 Ziemlich klar und grausam. 156 00:10:05,166 --> 00:10:08,916 Ja. Und jetzt sieh dir das an. Steht seit einem Jahr leer. 157 00:10:09,000 --> 00:10:13,291 Etwas abgeschieden, aber ich finde es cool, und ich hab Geld von dem Entwurf. 158 00:10:13,375 --> 00:10:15,416 Die Anzahlung für unser Traumhaus. 159 00:10:15,500 --> 00:10:16,333 Nein. 160 00:10:17,291 --> 00:10:22,250 Du machst oft sieben grandiose Desserts für drei Leute. 161 00:10:22,625 --> 00:10:26,000 Dein Traum, eine fantastische Köchin zu sein, 162 00:10:26,083 --> 00:10:29,125 sollte nicht am Kreuz des Familienlebens sterben. 163 00:10:31,500 --> 00:10:32,833 Ich liebe das alles. 164 00:10:36,708 --> 00:10:39,666 Vielleicht ein paar Abende pro Woche. 165 00:10:40,041 --> 00:10:41,333 Mein Gott, danke. 166 00:10:41,416 --> 00:10:42,583 Das heißt wohl "ja". 167 00:10:43,500 --> 00:10:45,625 -Und ich weiß auch einen Namen. -Ja? 168 00:10:48,666 --> 00:10:51,375 WIR HABEN KRABBEN! 169 00:10:58,833 --> 00:11:01,458 Wow. Na, ihr Hübschen? 170 00:11:11,250 --> 00:11:13,083 -Schön. -Danke. 171 00:11:19,458 --> 00:11:21,708 Wir nehmen keine Coupons. 172 00:11:21,791 --> 00:11:22,833 Doch, tun wir. 173 00:11:27,375 --> 00:11:29,291 Der ist für BED BATH & BEYOND. 174 00:11:29,916 --> 00:11:30,833 Wir nehmen ihn. 175 00:11:30,916 --> 00:11:34,083 Oh Jeff. Mittwoch ist zu, wegen Hatties Fußballspiel. 176 00:11:34,166 --> 00:11:35,583 Ja. Natürlich. 177 00:11:36,458 --> 00:11:38,833 Bye, Jeffrey! Denk dran, du liebst mich! 178 00:11:41,250 --> 00:11:42,250 Viel zu tun? 179 00:11:42,333 --> 00:11:43,958 Keine Menschenseele. 180 00:11:44,541 --> 00:11:47,625 Liegt wohl am Namen. Wieso nicht "Wir haben Chlamydien"? 181 00:11:47,708 --> 00:11:48,708 Ist einprägsam. 182 00:11:50,083 --> 00:11:53,000 Wo treffen wir unsere tollen amerikanischen Freunde? 183 00:12:00,666 --> 00:12:01,666 Da sind sie ja. 184 00:12:01,958 --> 00:12:03,583 Was geht? Hab mir schon Sorgen gemacht. 185 00:12:03,666 --> 00:12:05,125 -Ihr kommt zu spät. -Sorry. 186 00:12:05,208 --> 00:12:06,958 Wie damals beim Unabhängigkeitskrieg. 187 00:12:08,458 --> 00:12:09,791 Endlich seid ihr hier. 188 00:12:09,875 --> 00:12:11,625 -Ja. -Seht euch das an. 189 00:12:12,500 --> 00:12:14,458 Jetzt geht's ab, Motherfucker. 190 00:12:14,541 --> 00:12:16,291 Das darf ich eigentlich nicht. 191 00:12:16,375 --> 00:12:17,250 Kommt. 192 00:12:18,083 --> 00:12:21,875 -Daran werde ich mich nie gewöhnen. -Wird sicher lustig. Bestimmt. 193 00:12:23,333 --> 00:12:24,958 Ihr müsst euch nur anmelden. 194 00:12:25,708 --> 00:12:27,041 Die Adler sind gelandet. 195 00:12:31,208 --> 00:12:35,083 -Die haben ihre eigenen Knarren. -Fuck, das stimmt. 196 00:12:35,166 --> 00:12:37,083 Hi, wie geht's? 197 00:12:37,166 --> 00:12:38,833 Ihr müsst wissen, 198 00:12:38,916 --> 00:12:40,583 ich bin gegen Waffen. 199 00:12:40,666 --> 00:12:42,208 Ich bin ironisch hier. 200 00:12:42,541 --> 00:12:45,708 Ich mache das hier als Statement gegen Waffen. 201 00:12:46,291 --> 00:12:47,666 Willst du eine Glock? 202 00:12:48,000 --> 00:12:50,708 Mit der hat mein Vater einen Einbrecher getötet. 203 00:12:50,791 --> 00:12:53,541 Oder hier, diese wunderschöne Smith & Wesson. 204 00:12:53,833 --> 00:12:57,291 Ich nehme die schwarze Schönheit, die schon getötet hat. 205 00:12:57,375 --> 00:12:59,041 Ich habe etwas für euch. 206 00:12:59,125 --> 00:13:01,333 Ihr seid zehn Jahre hier, wird langsam Zeit. 207 00:13:05,375 --> 00:13:07,875 -Wow, Barry. -Ja. 208 00:13:07,958 --> 00:13:11,291 Das ist echt lieb von dir. Davon hast du mir nichts gesagt. 209 00:13:11,375 --> 00:13:13,250 -Doch. Mehrfach. -Hör auf zu nuscheln. 210 00:13:13,333 --> 00:13:16,958 Wir alle hassen Waffen. Aber schließlich hat jeder eine. 211 00:13:17,041 --> 00:13:20,625 Man muss sich verteidigen. Vorsicht. Die geht leicht los. 212 00:13:28,875 --> 00:13:31,666 Schaltet den Gegner aus mit Schüssen auf Leiste, 213 00:13:31,750 --> 00:13:34,208 Ellbogen, rechtes Auge, in der Reihenfolge. 214 00:13:36,875 --> 00:13:38,125 -Setz dich rein. -Ja. 215 00:13:42,291 --> 00:13:45,083 Seht euch das an! Fünf Treffer in den Kehlkopf! 216 00:13:45,166 --> 00:13:49,208 -Das macht ihn so froh. -Ja. Aber ich sagte, zuerst in die Leiste. 217 00:13:49,291 --> 00:13:51,541 Und ich sagte "Kehlkopf" und hab gewonnen. 218 00:13:51,625 --> 00:13:53,291 Los, Theo und Ivy! 219 00:13:55,458 --> 00:13:56,750 Das ist schön nah. 220 00:13:56,833 --> 00:13:58,875 Schnell! Er entkommt! 221 00:14:00,458 --> 00:14:03,583 Ich kann's kaum erwarten, das Gebäude zu sehen, Theo. 222 00:14:03,666 --> 00:14:04,833 Danke, Sally. 223 00:14:04,916 --> 00:14:06,083 Alle reden darüber. 224 00:14:06,166 --> 00:14:11,750 Kann Theo Rose unser maritimes Erbe in Stahl, Beton und Holz einfangen? 225 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 -Weißt du was? Vielleicht kann ich. -Die Insel ist ein historischer Ort. 226 00:14:16,083 --> 00:14:19,041 -Wurde erwähnt. -Verkack es nicht. Erwähnte man das? 227 00:14:19,666 --> 00:14:22,250 Ja, das hat man uns auf der Straße nachgerufen. 228 00:14:22,333 --> 00:14:23,250 Ja. 229 00:14:23,333 --> 00:14:25,833 Ich fand, die Entwürfe sahen echt schön aus. 230 00:14:26,875 --> 00:14:27,750 Danke, Amy. 231 00:14:27,833 --> 00:14:30,458 Echt? Ich fand sie unausgegoren und banal. 232 00:14:30,541 --> 00:14:35,291 Der Versuch, die Geschichte Kaliforniens in eine spaßige Form zu gießen. 233 00:14:36,083 --> 00:14:38,333 Nicht böse gemeint. Seht ihr das auch so? 234 00:14:38,416 --> 00:14:39,250 Rory. 235 00:14:39,333 --> 00:14:43,458 Ist schon gut. Du hast nur absolut unrecht. 236 00:14:43,541 --> 00:14:46,083 Ich finde, Bauwerke sollten Spaß machen. 237 00:14:46,166 --> 00:14:50,375 Sie sollten vergänglich, chaotisch, lebendig und schön wirken. 238 00:14:50,458 --> 00:14:55,333 Und uns daran erinnern, was uns Menschen im Bestfall ausmachen kann und soll. 239 00:14:55,416 --> 00:14:56,708 Oh mein Gott. 240 00:14:56,791 --> 00:15:00,666 Das sehe ich total anders. Aber viel Glück. Ich freu mich für dich. 241 00:15:00,750 --> 00:15:02,791 -Was soll das, Rory? -Schon gut. 242 00:15:02,875 --> 00:15:04,958 -Er ist mein Gast. -Ich bin nur ehrlich. 243 00:15:05,041 --> 00:15:06,166 Von Architekt zu Architekt. 244 00:15:06,250 --> 00:15:07,833 Der Typ ist ein Star. 245 00:15:07,916 --> 00:15:09,500 Sorry. So bin ich eben. 246 00:15:09,583 --> 00:15:11,291 Wir freuen uns für dich, Theo. 247 00:15:11,375 --> 00:15:15,416 Als wir Kollegen waren, wusste ich, dass er was Besonderes macht. 248 00:15:15,500 --> 00:15:16,791 Woher wusstest du das? 249 00:15:16,875 --> 00:15:18,000 Bald bestimmt schon. 250 00:15:18,083 --> 00:15:19,708 Auf Theo. 251 00:15:19,791 --> 00:15:21,041 Ja. Auf Theo. 252 00:15:21,125 --> 00:15:22,333 Danke. Danke. 253 00:15:23,458 --> 00:15:24,791 Komisch. 254 00:15:27,208 --> 00:15:28,791 Ich geh da besser ran. 255 00:15:29,958 --> 00:15:31,833 -Was? -Lass uns verschwinden. 256 00:15:34,708 --> 00:15:36,125 Oh Gott. 257 00:15:37,000 --> 00:15:39,666 Ojemine, das klingt ziemlich ernst. 258 00:15:39,750 --> 00:15:41,333 Nein, machen wir. Ja. 259 00:15:41,416 --> 00:15:42,750 Wir müssen los. 260 00:15:42,833 --> 00:15:43,791 -Alles okay? -Was? 261 00:15:43,875 --> 00:15:46,583 Also, vor ein paar Jahren haben wir in England 262 00:15:46,666 --> 00:15:49,958 einem Ausbrecher geholfen, der sich im Moor versteckt hielt. 263 00:15:50,041 --> 00:15:53,791 Wir haben ihm Essen gegeben und Sonette vorgelesen, und dann war er weg. 264 00:15:53,875 --> 00:15:55,958 Jetzt steht er vor unserer Haustür, 265 00:15:56,041 --> 00:16:00,000 mit einem Rucksack voll Koks und einem Schwert. 266 00:16:01,708 --> 00:16:04,000 Wir melden uns. 267 00:16:04,291 --> 00:16:06,208 Sagt, wenn ihr Hilfe mit dem Koks braucht. 268 00:16:07,416 --> 00:16:10,208 Echt jetzt? Ein Rucksack voll Koks und ein Schwert? 269 00:16:13,500 --> 00:16:15,125 Danke, du schlechter Lügner. 270 00:16:15,208 --> 00:16:17,333 Für dich mach ich doch alles. 271 00:16:17,625 --> 00:16:19,125 Das glaube ich dir. 272 00:16:19,958 --> 00:16:21,208 Es stimmt wirklich. 273 00:16:24,166 --> 00:16:28,333 Im East Bay Maritime Museum entwickelte Architekt Theo Rose 274 00:16:28,416 --> 00:16:30,708 eine neue Formensprache. 275 00:16:30,791 --> 00:16:34,166 Der bahnbrechende Bau ist eine Hommage an die Seeleute, 276 00:16:34,250 --> 00:16:36,625 die ins Ungewisse aufbrachen. 277 00:16:36,708 --> 00:16:40,333 Sie stachen von Kalifornien aus in See, 278 00:16:40,416 --> 00:16:44,041 mutig und voller Neugier darauf, was alles möglich ist. 279 00:16:44,875 --> 00:16:49,333 Und ich fand, dass das Gebäude das auch tun sollte. 280 00:16:51,208 --> 00:16:52,500 Da ist er ja. 281 00:16:54,208 --> 00:16:55,583 Irrer Bau, Mann. 282 00:16:56,625 --> 00:16:59,000 Damit hinterlässt du etwas, das bleibt. 283 00:16:59,416 --> 00:17:00,708 Oh Mann. Danke. 284 00:17:00,791 --> 00:17:02,541 Das schafft nicht jeder. 285 00:17:03,083 --> 00:17:06,541 Die meisten sitzen in Büros, labern und haben öden Sex. 286 00:17:07,250 --> 00:17:08,875 Die hinterlassen kaum etwas. 287 00:17:10,250 --> 00:17:12,666 Da fragt man sich schon: Wozu das alles? 288 00:17:14,750 --> 00:17:15,916 Geht es dir gut? 289 00:17:16,583 --> 00:17:18,000 Oh, ja. Alles bestens. 290 00:17:18,083 --> 00:17:21,000 -Das hab ich von 'nem Podcast oder so. -Okay. 291 00:17:21,083 --> 00:17:23,625 Ich dachte mir: "Zum Glück bin ich nicht so." 292 00:17:45,375 --> 00:17:48,625 Ein Jahrhundertsturm erreicht Nordkalifornien. 293 00:17:48,708 --> 00:17:50,208 Hauptverkehrsstraßen sind gesperrt 294 00:17:50,291 --> 00:17:53,500 wegen starker Winde und heftigen Regens. 295 00:17:59,833 --> 00:18:03,333 Der Freeway ist zu, darum wird der Verkehr hierher umgeleitet. 296 00:18:03,416 --> 00:18:05,250 Das heißt Kundschaft. 297 00:18:10,166 --> 00:18:11,250 Das ist sie. 298 00:18:11,333 --> 00:18:14,083 Verzeih die Wortwahl, aber der Wind im Segel 299 00:18:14,166 --> 00:18:15,875 sieht scheißböse aus. 300 00:18:16,666 --> 00:18:17,625 Ja. 301 00:18:18,541 --> 00:18:19,375 Es ist Ivy. 302 00:18:21,375 --> 00:18:22,500 Es sind Leute hier. 303 00:18:22,666 --> 00:18:25,958 Die Restaurant-Kritikerin vom San Francisco Chronicle ist hier. 304 00:18:26,041 --> 00:18:27,208 Das ist großartig. 305 00:18:27,291 --> 00:18:28,916 Nichts davon ist großartig. 306 00:18:29,000 --> 00:18:30,916 Dass Leute hier sind, ist schlimm. 307 00:18:31,000 --> 00:18:32,875 Dass sie hier ist, ist schlimmer. 308 00:18:33,333 --> 00:18:34,708 Bist du bekifft? 309 00:18:35,500 --> 00:18:36,833 Ja. 310 00:18:37,666 --> 00:18:39,166 Biegt es sich? 311 00:18:39,416 --> 00:18:40,791 Hör zu. Du schaffst das. 312 00:18:40,875 --> 00:18:42,833 Nein, glaube ich nicht. Vielleicht … 313 00:18:43,250 --> 00:18:46,208 lege ich Feuer in der Küche, das sich ausbreitet, 314 00:18:46,291 --> 00:18:47,416 und dann gehen alle. 315 00:18:47,500 --> 00:18:49,125 Ja. Das schaffe ich. 316 00:18:49,208 --> 00:18:52,791 Eine Kritik zerstört kein Restaurant, das nur 30 Gäste pro Woche hat. 317 00:18:52,875 --> 00:18:54,125 Stimmt auch wieder. 318 00:18:54,208 --> 00:18:56,250 Koch einfach, als wäre es für mich. 319 00:18:57,083 --> 00:18:58,583 Als wollte ich mit ihr ficken. 320 00:19:02,500 --> 00:19:04,125 Ich liebe dich. 321 00:19:04,208 --> 00:19:07,166 Verlass mich nicht, ohne mich vorher umzubringen. 322 00:19:07,250 --> 00:19:09,375 -Versprochen. -Okay, danke. Bye. 323 00:19:23,291 --> 00:19:24,416 Oh, mein Gott! 324 00:19:25,916 --> 00:19:27,541 Das Ding kracht runter. 325 00:19:27,625 --> 00:19:29,291 Da passiert nichts. 326 00:19:29,375 --> 00:19:31,916 Es ist ein Segel. Das soll sich bewegen. 327 00:19:32,000 --> 00:19:33,833 -Das stürzt nicht ein. -Doch. 328 00:19:34,125 --> 00:19:37,083 Das stürzt nicht ein. Hört auf zu filmen! 329 00:19:39,083 --> 00:19:40,041 Netter Laden. 330 00:19:41,125 --> 00:19:43,083 Essen Sie zuerst das und dann das. 331 00:19:43,166 --> 00:19:46,500 Träufeln Sie das da drauf. Das Salz hab ich gemacht. 332 00:19:46,791 --> 00:19:49,458 Das ist wie ein Orgasmus. Jedenfalls für mich. 333 00:19:49,541 --> 00:19:52,666 Sex ist vielfältig und für jede anders, aber … 334 00:19:55,125 --> 00:19:58,083 Essen und gehen. Okay. Bye. 335 00:19:58,166 --> 00:19:59,916 Es ist okay. Es stürzt nicht ein. 336 00:20:00,000 --> 00:20:02,083 -Aufhören! -Filmt nicht meinen Freund! 337 00:20:02,166 --> 00:20:04,458 Hört auf! Ich meine das ernst. Schluss! 338 00:20:04,541 --> 00:20:06,083 Kommt schon, Schluss damit! 339 00:20:43,000 --> 00:20:45,250 Ich hatte Krabben und sie waren köstlich! 340 00:20:53,208 --> 00:20:55,333 -Nicht filmen! -Das stürzt nicht ein. 341 00:20:55,416 --> 00:20:57,291 -Aufhören! -Das stürzt nicht ein. 342 00:20:57,375 --> 00:20:59,458 Oh, Scheiße, kann jemand … Bitte! 343 00:20:59,541 --> 00:21:00,583 Hört auf. 344 00:21:00,666 --> 00:21:02,333 Kommt schon, das ist nicht witzig. 345 00:21:05,208 --> 00:21:06,041 Hi! 346 00:21:06,125 --> 00:21:07,958 Scheiße! Nein, nein, nein! 347 00:21:08,041 --> 00:21:10,625 Hast du dir das die ganze Nacht lang angesehen? 348 00:21:10,708 --> 00:21:12,750 -Hört auf zu filmen! -Vielleicht. 349 00:21:12,833 --> 00:21:14,000 Das Ding kracht runter. 350 00:21:14,083 --> 00:21:15,125 Hör auf damit. 351 00:21:15,208 --> 00:21:17,875 Ich verstehe das nicht. Es hätte halten müssen. 352 00:21:18,375 --> 00:21:20,000 Es war nur der starke Sturm. 353 00:21:20,083 --> 00:21:23,416 Bestimmt liegt es am Billigstahl oder irgendwas anderem? 354 00:21:23,500 --> 00:21:27,125 Ich wollte, dass es sich bewegt, nicht, dass es wegfliegt. 355 00:21:28,166 --> 00:21:30,125 Ich weiß. Kommst du wirklich klar? 356 00:21:31,708 --> 00:21:33,333 Ja. Ja, alles gut. 357 00:21:33,416 --> 00:21:37,416 Das wird mich nicht umhauen. Es ist nur ein kleiner Rückschlag. 358 00:21:38,333 --> 00:21:40,750 Tut mir leid. Du wolltest mir was erzählen? 359 00:21:41,416 --> 00:21:42,750 Ach, nichts. Vergessen. 360 00:21:43,583 --> 00:21:44,958 Die Kritik. Wie ist sie? 361 00:21:45,500 --> 00:21:47,041 Lohnt sich nicht zu lesen. 362 00:21:47,125 --> 00:21:48,708 Du hast Wichtigeres zu tun. 363 00:21:55,750 --> 00:21:58,000 -Das ist großartig. -Keine große Sache. 364 00:21:58,083 --> 00:22:00,083 Es ist genau wie mit deiner Sache. 365 00:22:00,166 --> 00:22:04,333 Morgen redet keiner mehr darüber. Heute eine Schlagzeile, morgen Altpapier. 366 00:22:09,666 --> 00:22:12,125 Geht es ihm gut? Was sagt er? 367 00:22:12,208 --> 00:22:15,041 Nichts, und nachzufragen kam mir unhöflich vor. 368 00:22:15,125 --> 00:22:18,083 Du bist seine Frau. Und Höflichkeit ist dir eher egal. 369 00:22:18,375 --> 00:22:20,208 Er ist enttäuscht und gedemütigt. 370 00:22:20,291 --> 00:22:22,916 Es würde es schlimmer machen, darüber zu reden. 371 00:22:29,333 --> 00:22:30,333 ES STÜRZT NICHT EIN 372 00:22:34,750 --> 00:22:35,791 ES STÜRZT NICHT EIN 373 00:22:40,500 --> 00:22:42,500 Du hast gesagt, wir essen in der Hütte. 374 00:22:42,583 --> 00:22:43,500 Komm schon, Dad. 375 00:22:46,708 --> 00:22:49,125 Okay. Ich zieh mich nur eben an. 376 00:22:50,541 --> 00:22:51,541 Mein Gott. 377 00:22:52,833 --> 00:22:54,916 Du musst rauskommen. 378 00:23:01,750 --> 00:23:02,833 Was wollen die? 379 00:23:02,916 --> 00:23:03,833 Essen. 380 00:23:05,083 --> 00:23:06,208 Dein Essen. 381 00:23:28,541 --> 00:23:30,958 Wisst ihr was? Wir sollten zusammen singen. 382 00:23:31,041 --> 00:23:31,916 Okay. 383 00:23:32,000 --> 00:23:34,500 Wir wäre es mit "Bananas"? 384 00:23:34,583 --> 00:23:36,125 -Ja. -Auf jeden Fall. 385 00:23:44,041 --> 00:23:45,625 Was haltet ihr von Oper? 386 00:23:49,375 --> 00:23:52,083 -Tut mir echt leid. -Die Website ist abgestürzt. 387 00:23:52,166 --> 00:23:53,958 -Welcher Tag? -Wir sind ausgebucht. 388 00:23:54,041 --> 00:23:55,125 Nein, tut mir leid. 389 00:23:55,208 --> 00:23:57,333 Wir könnten mehr Tage pro Woche öffnen. 390 00:23:58,166 --> 00:23:59,208 Ja. Okay. Wow. 391 00:23:59,291 --> 00:24:02,083 Ich bekomme Trinkgeld, als wär ich ein Stripper 392 00:24:02,166 --> 00:24:04,166 während einer Messe. 393 00:24:04,250 --> 00:24:05,833 Service, Jeffrey. 394 00:24:05,916 --> 00:24:07,000 Komme! 395 00:24:12,500 --> 00:24:13,791 Hallo? 396 00:24:14,333 --> 00:24:15,250 Hallo, Theo. 397 00:24:15,333 --> 00:24:16,416 Hi, Dave. 398 00:24:16,500 --> 00:24:18,666 Hi Boss, wie geht's? 399 00:24:18,750 --> 00:24:21,500 Zum Glück wurde niemand verletzt. Wie geht's dir? 400 00:24:22,125 --> 00:24:24,875 Alles gut. Ich komme schon wieder auf die Beine. 401 00:24:25,166 --> 00:24:26,583 Aber nicht bei uns. 402 00:24:26,666 --> 00:24:30,208 Ich habe dir gesagt, dass das Scheißsegel gefährlich ist. 403 00:24:30,583 --> 00:24:32,500 Die Ingenieure geben dir die Schuld. 404 00:24:32,583 --> 00:24:34,375 Einer muss den Kopf dafür hinhalten. 405 00:24:34,458 --> 00:24:36,166 Ich persönlich fühle mit dir. 406 00:24:36,583 --> 00:24:39,125 Manch ein anderer wäre suizidal. 407 00:24:39,208 --> 00:24:41,416 -Bist du, Dad? -Was? Nein! 408 00:24:41,500 --> 00:24:42,666 Was ist "suizidal"? 409 00:24:42,750 --> 00:24:43,958 Er will sich umbringen. 410 00:24:44,041 --> 00:24:44,958 Wegen des Museums? 411 00:24:45,041 --> 00:24:46,666 Mist, sind das deine Kinder? 412 00:24:50,000 --> 00:24:52,333 Ignoriert, was er gesagt hat, okay? 413 00:24:52,416 --> 00:24:54,083 Ja? Mir geht es gut. 414 00:24:54,166 --> 00:24:56,666 Das war nur ein Gebäude. 415 00:24:56,750 --> 00:24:58,208 Es ist mir ganz egal. 416 00:24:58,291 --> 00:25:00,875 Ist es deshalb eingekracht? Weil es dir egal ist? 417 00:25:00,958 --> 00:25:03,541 Es war mein Lebenswerk. Mein Ein und Alles. 418 00:25:24,125 --> 00:25:25,291 Verdammte Scheiße. 419 00:25:25,375 --> 00:25:27,250 Dieses verkackte Segel! 420 00:25:28,708 --> 00:25:30,000 Bringt er sich jetzt um? 421 00:25:31,666 --> 00:25:32,791 Ich seh's nicht. 422 00:25:39,458 --> 00:25:40,291 Die Kinder. 423 00:25:44,875 --> 00:25:46,416 Wow! Seht euch das an. 424 00:25:47,125 --> 00:25:48,750 Warum bist du dreckig und zerzaust? 425 00:25:48,833 --> 00:25:49,958 Bin ich das? Komisch. 426 00:25:50,041 --> 00:25:52,250 Das Autofenster war auf. Echt windig. 427 00:25:52,333 --> 00:25:53,416 Er wurde gefeuert. 428 00:25:53,500 --> 00:25:56,125 Und er ist suizidal. Sind wir dann Waisen? 429 00:25:56,208 --> 00:25:58,833 Nein, ihr hättet noch mich. Gefeuert? 430 00:26:00,000 --> 00:26:00,916 Du hast zu tun. 431 00:26:01,000 --> 00:26:03,125 Wir essen und ich suche mir was Neues. 432 00:26:03,208 --> 00:26:04,125 Geht es dir gut? 433 00:26:04,666 --> 00:26:07,208 Ja, alles gut. Wie meine Oma immer sagte: 434 00:26:07,291 --> 00:26:09,666 "Das Leben ist grausam, niemand will einen, 435 00:26:09,750 --> 00:26:11,750 und am Ende stirbt man ohne Trost." 436 00:26:11,833 --> 00:26:14,791 Ich hatte wohl einfach zu hohe Erwartungen. 437 00:26:16,125 --> 00:26:17,125 Oh Gott. 438 00:26:18,666 --> 00:26:22,000 Habt ihr Negronis, und gibt es eine Obergrenze pro Person? 439 00:26:22,083 --> 00:26:24,208 Setz dich. Komm, setz dich. 440 00:26:28,583 --> 00:26:29,625 -Ich gewinne. -Nicht. 441 00:26:29,708 --> 00:26:30,750 Doch. 442 00:26:31,333 --> 00:26:32,416 Sag ich doch. 443 00:26:44,208 --> 00:26:45,416 Danke. 444 00:26:46,625 --> 00:26:47,666 Sie lieben dich. 445 00:26:48,250 --> 00:26:49,083 Peinlich. 446 00:26:49,166 --> 00:26:50,666 Nein, das ist großartig. 447 00:26:52,625 --> 00:26:53,625 Geht es dir gut? 448 00:26:53,708 --> 00:26:55,541 -Wurdest du echt gefeuert? -Ja. 449 00:26:55,625 --> 00:26:57,791 Theo, das tut mir so leid. 450 00:27:00,375 --> 00:27:03,958 Befassen wir uns nicht damit, wenn du ein Riesenhit bist. 451 00:27:04,041 --> 00:27:05,791 Befassen wir uns lieber damit. 452 00:27:06,791 --> 00:27:08,250 Du brauchtest eine Pause. 453 00:27:08,333 --> 00:27:12,125 Die bekomme ich auch, weil mich so schnell niemand einstellen wird. 454 00:27:15,125 --> 00:27:18,125 Ich könnte mehr Tage öffnen, die Nachfrage ist riesig. 455 00:27:19,375 --> 00:27:21,708 So könnte ich erstmal das Geld verdienen. 456 00:27:21,791 --> 00:27:25,041 Nur für eine Weile. Und du kümmerst dich um die Kinder. 457 00:27:26,916 --> 00:27:30,000 Ich könnte Kinder aufbauen anstelle von Häusern. 458 00:27:30,458 --> 00:27:32,541 Ich finde es toll, wie frei sie sind. 459 00:27:33,000 --> 00:27:35,083 Genieß es. Bald werden sie verhaftet. 460 00:27:37,625 --> 00:27:40,625 Und wir machen das nur eine Weile. Nicht für immer. 461 00:27:41,291 --> 00:27:44,166 Vielleicht habe ich meine Gabe zu lange unterdrückt. 462 00:27:44,250 --> 00:27:45,875 -Sag ich ja schon lange. -Ja. 463 00:27:46,916 --> 00:27:48,958 Uns kann niemand kleinkriegen, Theo. 464 00:27:49,375 --> 00:27:51,041 Das sag ich auch schon lange. 465 00:28:08,125 --> 00:28:09,208 Viel Glück. 466 00:28:17,583 --> 00:28:19,208 Kellner. Kellnerin. 467 00:28:21,000 --> 00:28:22,291 Koch. 468 00:28:26,000 --> 00:28:27,875 -Mach du das. -Du musst es machen. 469 00:28:27,958 --> 00:28:29,625 -Du bist der Boss. -Ja, sie wollen … 470 00:28:29,958 --> 00:28:31,083 Du musst was sagen. 471 00:28:32,791 --> 00:28:35,250 Hi. Ich bin Ivy, und ihr seid das Personal. 472 00:28:35,541 --> 00:28:38,416 Ich halte nicht viel von Hierarchien. 473 00:28:38,500 --> 00:28:39,708 Deshalb … 474 00:28:41,833 --> 00:28:42,708 Benehmt euch. 475 00:28:44,166 --> 00:28:45,500 Okay. Wegtreten. Super. 476 00:28:46,833 --> 00:28:48,166 Ich fand es inspirierend. 477 00:28:48,250 --> 00:28:49,833 Als hätte Obama gesprochen. 478 00:28:50,875 --> 00:28:52,666 Seht euch das an. Nicht übel. 479 00:29:01,250 --> 00:29:02,291 Hallo, Kinder. 480 00:29:04,500 --> 00:29:05,500 Daddy ist da. 481 00:29:07,916 --> 00:29:12,041 Ich forme Menschen, und das ist eine Dienstleistung, die Freude bereitet. 482 00:29:12,125 --> 00:29:15,250 Der Erwartungsdruck an mich selbst bereitet keine Freude. 483 00:29:15,333 --> 00:29:17,416 Die endlose narzisstische Nabelschau. 484 00:29:17,500 --> 00:29:19,125 Das ständige "Ich, ich, ich". 485 00:29:19,208 --> 00:29:22,208 Mein Bau. Mein Genie. Meine Karriere. Mein Selbstwert. 486 00:29:22,291 --> 00:29:26,375 Was soll dieser Leistungsdruck? Er ist ein blinder, tanzender Riese. 487 00:29:26,458 --> 00:29:29,416 Die Ursache für Klimawandel, Umweltschäden, Ungleichheit, 488 00:29:29,500 --> 00:29:32,625 Wohnungsnot, grenzenloses Wachstum und Cupcake-Automaten. 489 00:29:32,708 --> 00:29:35,041 Da willst du mitmachen, du toxischer Typ. 490 00:29:35,125 --> 00:29:38,750 Willst dein Testosteron- und Ehrgeiz-gepantschtes Giftsperma 491 00:29:38,833 --> 00:29:40,583 der Welt ins Gesicht spritzen? 492 00:29:40,666 --> 00:29:42,291 Nein, das will ich nicht. 493 00:29:42,375 --> 00:29:44,833 -Geht es ihm gut? -Ich glaube, das hilft ihm. 494 00:29:44,916 --> 00:29:48,166 Ich will Teil des Wandels sein. 495 00:29:50,166 --> 00:29:51,166 Kommt, ihr Süßen. 496 00:29:54,666 --> 00:29:56,791 Wir kriegen das schon hin. 497 00:29:57,375 --> 00:29:59,708 Nein. Wir kriegen das richtig gut hin. 498 00:30:00,583 --> 00:30:02,041 Intervall-Sprints. Los! 499 00:30:06,250 --> 00:30:07,958 Links rum, ihr kleinen Würmer! 500 00:30:10,375 --> 00:30:11,750 Ich brauche Zitronen. 501 00:30:11,833 --> 00:30:13,375 Kann jemand Zitronen holen? 502 00:30:13,458 --> 00:30:15,791 Es stehen noch Teller in der Durchreiche. 503 00:30:15,875 --> 00:30:18,333 Und ich schwitze mich hier zu Tode. 504 00:30:18,416 --> 00:30:19,291 Jane! 505 00:30:23,916 --> 00:30:24,750 Sorry. 506 00:30:24,833 --> 00:30:26,625 Hut ab vor eurer Energie. 507 00:30:27,250 --> 00:30:29,208 Ihr wisst, das führt zu Ehe und Kindern. 508 00:30:29,291 --> 00:30:31,833 Vermutlich gibt es Hygiene-Vorschriften hierfür. 509 00:30:31,916 --> 00:30:34,791 Fasst bitte nichts an, außer euch gegenseitig. 510 00:30:34,875 --> 00:30:37,125 Okay. Weitermachen. 511 00:30:37,208 --> 00:30:38,791 Nur zu. Gute Arbeit. 512 00:30:56,208 --> 00:30:59,375 Mama hat eine gute Mittagsschicht gehabt. 513 00:30:59,458 --> 00:31:01,458 134 Tische. 514 00:31:01,541 --> 00:31:03,333 Du bist ein verdammter Erfolg. 515 00:31:03,416 --> 00:31:06,500 -Das bin ich wohl. -Bist du. Ich brauche größere Shorts. 516 00:31:06,791 --> 00:31:08,166 Mehr Gäste, mehr Geld. 517 00:31:27,000 --> 00:31:28,333 -Was für ein Abend. -Ja. 518 00:31:28,750 --> 00:31:30,208 -Danke. -Ja. 519 00:31:30,708 --> 00:31:31,791 Bleiben Sie dran. 520 00:31:32,541 --> 00:31:34,625 Das New York Magazine will dich fotografieren. 521 00:31:34,958 --> 00:31:36,916 -Nackt? -Ich glaube nicht. 522 00:31:37,000 --> 00:31:38,166 Ich mach es trotzdem. 523 00:31:38,250 --> 00:31:40,500 -Ich breche kurz zusammen. -Ruh dich aus. 524 00:31:57,958 --> 00:31:59,250 Hey, ihr Süßen! 525 00:32:01,708 --> 00:32:03,375 Ich hab euch vermisst. 526 00:32:04,166 --> 00:32:06,000 Hi. Guckt mal, was ich habe. 527 00:32:07,041 --> 00:32:11,625 Schoko-Brombeer-Baiser-Eis-Sandwiches. 528 00:32:13,166 --> 00:32:14,166 Dürfen wir nicht. 529 00:32:16,291 --> 00:32:17,250 Auf keinen Fall. 530 00:32:17,875 --> 00:32:18,750 Was? 531 00:32:20,000 --> 00:32:22,541 Wir haben einen Vertrag mit Dad. 532 00:32:22,625 --> 00:32:25,375 Eher eine bindende Zusage als einen Vertrag. 533 00:32:25,458 --> 00:32:26,291 Stimmt. 534 00:32:27,500 --> 00:32:28,333 Okay. 535 00:32:28,416 --> 00:32:31,750 Essen wir die, während wir besprechen, wie albern das ist. 536 00:32:33,166 --> 00:32:35,000 Er sagte, dass sie das tun würde. 537 00:32:35,625 --> 00:32:37,541 Wir lehnen einfach höflich ab. 538 00:32:38,208 --> 00:32:40,000 Wir lehnen höflich ab. 539 00:32:44,541 --> 00:32:46,166 Du machst Verträge mit ihnen? 540 00:32:46,708 --> 00:32:48,458 Eher eine bindende Zusage. 541 00:32:48,833 --> 00:32:50,416 Kinder sollten Spaß haben. 542 00:32:50,500 --> 00:32:52,833 Ziele zu verfolgen macht Spaß. 543 00:32:52,916 --> 00:32:55,250 Nein, Eisessen um Mitternacht macht Spaß. 544 00:32:55,875 --> 00:32:57,958 Nicht, wenn das Ziel darunter leidet. 545 00:32:58,041 --> 00:33:00,916 Zwing sie nicht zu stumpfem Gehorsam, Zitat Bukowski. 546 00:33:01,000 --> 00:33:02,708 Du liest ihnen Bukowski vor? 547 00:33:02,791 --> 00:33:04,250 -Also … -Sie verstehen das nicht. 548 00:33:04,333 --> 00:33:06,833 Sie sollten "Harry Potter" lesen oder Dr. Seuss. 549 00:33:06,916 --> 00:33:08,625 Du wirkst etwas angespannt. 550 00:33:08,708 --> 00:33:11,291 Ich hatte keine Kindeswohlgefährdung erwartet. 551 00:33:11,375 --> 00:33:15,000 Ich dachte, du würdest sie mit Güte und Fürsorglichkeit erziehen. 552 00:33:20,416 --> 00:33:22,833 Hi. Ihr müsst das nicht mehr machen. 553 00:33:22,916 --> 00:33:24,291 Es ist okay. 554 00:33:24,375 --> 00:33:26,833 -Wir haben einen Vertrag. -Eher eine Zusage. 555 00:33:26,916 --> 00:33:29,916 -Aber ihr müsst nicht. -Wozu haben wir das gemacht? 556 00:33:30,000 --> 00:33:31,166 Was lernen wir dann? 557 00:33:31,708 --> 00:33:35,375 -Das ist eine verfickte Lektion. -Wo kommt das Wort denn her? 558 00:33:35,458 --> 00:33:39,000 Ich hab dich das zu Dad sagen hören, und es klang cool. 559 00:33:39,083 --> 00:33:40,750 Nein, verf… Tut es nicht. 560 00:33:40,833 --> 00:33:42,416 Okay. Ab ins Bett mit euch. 561 00:33:47,583 --> 00:33:48,583 Gut gemacht, Ivy. 562 00:33:49,625 --> 00:33:50,708 Ich gehe ins Bett. 563 00:33:51,166 --> 00:33:53,291 Mit Sex ist dann wohl nichts? 564 00:33:53,375 --> 00:33:55,041 Gut erkannt. 565 00:33:55,541 --> 00:34:01,458 Wie wäre es mit einem dreistündigen Streit, wo wir uns im Kreis drehen und der nirgendwohin führt? 566 00:34:02,291 --> 00:34:03,208 Witzig. 567 00:34:05,166 --> 00:34:07,458 Tut mir leid, ich hätte es sagen sollen. 568 00:34:09,333 --> 00:34:11,666 Wir haben eben unterschiedliche Ansätze. 569 00:34:11,750 --> 00:34:12,875 Sie fehlen mir. 570 00:34:12,958 --> 00:34:16,625 Ich könnte morgen mit ihnen zum Restaurant laufen. Die 12 Meilen tun ihnen gut. 571 00:34:16,708 --> 00:34:18,458 Oh Gott. 572 00:34:18,958 --> 00:34:20,958 Seltsamerweise mögen sie es. 573 00:34:22,500 --> 00:34:26,083 Okay. Sex. Aber ich komme zuerst, dann kann ich schlafen. 574 00:34:26,958 --> 00:34:28,750 Du bist so romantisch. 575 00:34:31,791 --> 00:34:32,875 Gutes Gefühl, was? 576 00:34:32,958 --> 00:34:34,083 -Nein! -Nein! 577 00:34:34,166 --> 00:34:36,708 Schmerz ist Schwäche, die den Körper verlässt. 578 00:34:36,791 --> 00:34:37,916 Na los. Na los. 579 00:34:38,000 --> 00:34:39,375 Sind wir bald da? 580 00:34:39,458 --> 00:34:41,375 Ja, zwei Kinder. Himmlische Wesen. 581 00:34:41,666 --> 00:34:46,333 Manchmal denke ich: Gleich wachsen ihnen Flügel und sie fliegen in den Himmel. 582 00:34:46,416 --> 00:34:47,708 Und David Chang kommt? 583 00:34:47,791 --> 00:34:49,125 Ich glaube schon, ja. 584 00:34:49,583 --> 00:34:51,916 Halten Sie das etwas schräg, bitte? 585 00:34:52,416 --> 00:34:53,375 Super. 586 00:34:54,125 --> 00:34:56,750 Oh Gott. Das ist wie eine Plage. 587 00:34:56,833 --> 00:34:58,458 Zeigst du sie mir? 588 00:34:59,708 --> 00:35:00,750 Wie sterben sie? 589 00:35:01,125 --> 00:35:04,083 Das Mittel lähmt sie, und ich kämme sie raus 590 00:35:04,166 --> 00:35:06,375 und breche ihre Rücken. 591 00:35:06,458 --> 00:35:07,750 Das ist ja cool. 592 00:35:11,291 --> 00:35:13,583 -Hallo? -Hi! Rate mal, wo ich bin. 593 00:35:14,083 --> 00:35:17,875 Unterwegs, weil du dran bist, mit den Kindern Hausaufgaben zu machen? 594 00:35:17,958 --> 00:35:21,708 Falsch. Im Privatjet nach L.A. mit David Chang. 595 00:35:21,791 --> 00:35:23,250 Nach dem Shooting meinte er: 596 00:35:23,333 --> 00:35:26,583 "Lass uns nach L.A. fliegen und mit Nancy Silverton essen." 597 00:35:26,875 --> 00:35:29,291 -Aha. Wahnsinn. -Ja, oder? Und dann … 598 00:35:29,666 --> 00:35:31,875 Noch etwas Jamón und Champagner, bitte. 599 00:35:32,250 --> 00:35:35,041 Morgen früh grillen wir Fisch am Strand in Malibu. 600 00:35:35,125 --> 00:35:37,291 -Das kommt auf mein Insta. -Ich sehe es mir an. 601 00:35:37,375 --> 00:35:42,250 -Und wann kommst du nach Hause? Morgen? -Ja. Ich weiß, ich hätte fragen sollen. 602 00:35:42,333 --> 00:35:43,583 Das wäre nett gewesen. 603 00:35:43,666 --> 00:35:47,458 Aber brauche ich die Erlaubnis? Wir wollen einander einfach lieben 604 00:35:47,541 --> 00:35:50,458 und die Freiheit geben, jede Chance zu nutzen. 605 00:35:50,541 --> 00:35:51,416 Oder? 606 00:35:51,500 --> 00:35:53,333 Ja. Eine rhetorische Fangfrage. 607 00:35:53,416 --> 00:35:55,666 Aber ja. Natürlich wollen wir das. 608 00:35:55,750 --> 00:35:58,375 Wie war dein Tag, Schatz? Was machen die Kinder? 609 00:35:58,458 --> 00:36:00,291 Der Nachbarshund hat auf die Wäsche gekackt. 610 00:36:00,375 --> 00:36:04,125 Die Kinder haben Läuse. Mein Auge zuckt, weil ich so müde bin, aber … 611 00:36:04,208 --> 00:36:05,375 Sorry, was war das? 612 00:36:05,958 --> 00:36:08,250 Ach, nichts. Nichts. Viel Spaß dir. 613 00:36:08,333 --> 00:36:10,541 Ich liebe dich und deine Großzügigkeit. 614 00:36:10,625 --> 00:36:11,708 Danke. 615 00:36:12,000 --> 00:36:14,041 Hab euch lieb! Ich ruf heute Abend an. 616 00:36:16,750 --> 00:36:18,333 Warum bist du sauer auf sie? 617 00:36:20,958 --> 00:36:22,291 Weil ich ein Arsch bin. 618 00:36:29,958 --> 00:36:31,291 Danke, Leon. Bye. 619 00:36:31,375 --> 00:36:32,833 Sei kein Arsch. Sei kein Arsch. 620 00:36:32,916 --> 00:36:34,708 Sei kein Arsch. Freu dich für sie. 621 00:36:34,791 --> 00:36:36,250 Hallo, mein Schatz. 622 00:36:38,166 --> 00:36:42,166 Ich hatte so viel Spaß. Es ist ewig her, dass ich Spaß hatte. 623 00:36:42,375 --> 00:36:44,250 Ah, super. Spaß. Das ist toll. 624 00:36:44,333 --> 00:36:47,791 Und so viele tolle Gespräche. Mit Leuten, die was machen. 625 00:36:47,875 --> 00:36:49,875 Die Gedanken haben. Tolle Gedanken. 626 00:36:49,958 --> 00:36:53,708 Die bewirken was in der Welt. 627 00:36:56,375 --> 00:36:57,208 Ach, ja? 628 00:36:57,875 --> 00:36:59,125 War da ein Unterton? 629 00:36:59,208 --> 00:37:01,833 Nur die Wäsche, die ich seit einer Stunde mache. 630 00:37:01,916 --> 00:37:04,416 Ich denke schon seit dem Flughafen an Sex. 631 00:37:04,791 --> 00:37:06,666 Schön. Ja. Gut. 632 00:37:06,750 --> 00:37:07,833 Es ist nur … 633 00:37:08,875 --> 00:37:10,708 Ich reiße mir hier den Arsch auf. 634 00:37:10,791 --> 00:37:14,166 Das ist dir jetzt wichtiger als Sex? Ich arbeite auch viel. 635 00:37:14,250 --> 00:37:15,541 Das weiß ich zu schätzen. 636 00:37:16,000 --> 00:37:17,791 -Wirklich? -Ja. 637 00:37:17,875 --> 00:37:21,291 Hast du gesagt, dass du mein Arschaufreißen zu schätzen weißt? 638 00:37:21,375 --> 00:37:24,208 Nein. Die Frage ist also: Weißt du es zu schätzen? 639 00:37:25,166 --> 00:37:26,833 Ja, das tu ich, Schatz. 640 00:37:27,333 --> 00:37:30,500 Das klang etwas lustlos. Als ob du es unter Zwang sagst. 641 00:37:30,583 --> 00:37:32,916 Ich hatte Spaß. Gönnst du mir das nicht? 642 00:37:33,000 --> 00:37:34,958 Schön, dass du Spaß hattest. Toll. 643 00:37:37,291 --> 00:37:38,333 Die sind für dich. 644 00:37:41,000 --> 00:37:42,458 -Du warst bei Bob's. -Ja. 645 00:37:42,875 --> 00:37:46,625 Ein Riesenumweg durch den Stau, damit du Bob's Donuts kriegst. 646 00:37:48,000 --> 00:37:50,041 Lieblos von mir, ich weiß. Ich Bitch. 647 00:37:50,125 --> 00:37:52,541 Jetzt hast du es mir so richtig gezeigt, was? 648 00:37:52,625 --> 00:37:54,041 Oh, und wie. 649 00:37:56,166 --> 00:37:58,083 Tut mir so leid. 650 00:37:58,166 --> 00:38:00,416 Ich war neidisch, dass du Spaß hattest. 651 00:38:00,500 --> 00:38:02,125 Das ist uncool und unsexy. 652 00:38:02,208 --> 00:38:03,625 Ich weiß. Schon gut. 653 00:38:04,333 --> 00:38:07,041 Iss schön auf, und dann haben wir zuckrigen Sex. 654 00:38:08,583 --> 00:38:09,416 Ist das meins? 655 00:38:09,500 --> 00:38:11,250 Nein, deins. Nachricht von Jane. 656 00:38:11,333 --> 00:38:12,958 "Hast du die Donuts gekriegt? 657 00:38:13,041 --> 00:38:15,458 Die Donut-Eis-Idee ist brillant. 658 00:38:16,083 --> 00:38:18,958 Das probieren wir morgen früh aus. Küsschen." 659 00:38:20,708 --> 00:38:23,208 Die sind für dich. Ich hab zuerst an dich gedacht. 660 00:38:23,291 --> 00:38:26,500 Und dann hatte ich die Idee mit dem Eis, aber … 661 00:38:27,750 --> 00:38:28,750 Ganz sicher. 662 00:38:28,833 --> 00:38:30,541 42, 43, 663 00:38:30,625 --> 00:38:33,791 44, 45, 46, 47, 664 00:38:33,875 --> 00:38:36,416 48, 49, 50. 665 00:38:37,083 --> 00:38:38,791 Mir gefällt ihr Bling-Bling. 666 00:38:38,875 --> 00:38:40,500 Sie nehmen sie nie ab. 667 00:38:40,583 --> 00:38:42,666 Warum auch? Sie sind State Champions. 668 00:38:43,291 --> 00:38:44,958 Im Ruhm soll man baden. 669 00:38:45,041 --> 00:38:46,083 Tun wir! 670 00:38:46,166 --> 00:38:48,666 Doch eines Tages vergeht der Ruhm, aber … 671 00:38:48,750 --> 00:38:50,166 … die Arbeit bleibt. 672 00:38:54,625 --> 00:38:56,416 Ihr beide wirkt nicht gut. 673 00:38:56,500 --> 00:38:59,250 Ja. Viele disharmonische Energien. 674 00:38:59,333 --> 00:39:00,958 -Stimmt's? -Ja. 675 00:39:01,041 --> 00:39:02,208 Gutes Gespür, Barry. 676 00:39:02,291 --> 00:39:03,750 -Danke, Schatz. -Echt gut. 677 00:39:03,833 --> 00:39:05,583 Wie schlimm ist es, Theo? 678 00:39:05,958 --> 00:39:07,083 Was? 679 00:39:07,166 --> 00:39:09,833 Es ist … Alles ist prima. 680 00:39:09,916 --> 00:39:13,958 Das Restaurant ist ein Riesenerfolg, und die Kinder sind der Wahnsinn. 681 00:39:14,041 --> 00:39:17,625 Die trainieren echt so lange, bis ihnen schwindlig und übel ist. 682 00:39:17,708 --> 00:39:19,125 -Das ist Einsatz. -Ja. 683 00:39:19,208 --> 00:39:23,208 Und ich liebe das alles wirklich. 684 00:39:23,791 --> 00:39:24,625 Ja. 685 00:39:25,083 --> 00:39:27,875 Aber du bist ein Versager. Frauen mögen das nicht. 686 00:39:30,666 --> 00:39:32,250 -Ich rieche Ärger. -Ich auch. 687 00:39:34,958 --> 00:39:38,541 Falls du mal eine Schulter oder einen Schenkel brauchst … 688 00:39:40,041 --> 00:39:40,958 Was? 689 00:39:41,750 --> 00:39:42,958 War nur Spaß. 690 00:39:44,833 --> 00:39:46,583 Ich will dich ficken. 691 00:39:53,958 --> 00:39:55,833 Bei Ivy und mir ist alles gut. 692 00:39:57,875 --> 00:39:59,166 -Ist heftig, oder? -Ja. 693 00:39:59,250 --> 00:40:00,708 -Wie sind sie …? -Keine Ahnung. 694 00:40:00,791 --> 00:40:02,041 Wie? 695 00:40:02,500 --> 00:40:04,291 Ist alles in Ordnung? 696 00:40:04,875 --> 00:40:06,041 Was? Ja, wieso? 697 00:40:07,750 --> 00:40:11,083 Man spürt so eine unterschwellige Spannung zwischen euch. 698 00:40:11,166 --> 00:40:13,625 Mit der Spannung kann man ‘ne Großstadt versorgen. 699 00:40:13,708 --> 00:40:16,666 Ja? Echt? Ist mir nicht aufgefallen vor lauter Arbeit. 700 00:40:16,750 --> 00:40:19,791 Ivy, eine Beziehung muss man hegen und pflegen. 701 00:40:19,875 --> 00:40:22,666 Du gibst Truckern auf dem Parkplatz Blowjobs. 702 00:40:22,750 --> 00:40:24,583 Während dieser zehn Minuten 703 00:40:25,375 --> 00:40:27,916 hege und pflege ich sie. 704 00:40:29,291 --> 00:40:30,250 Uns geht es gut. 705 00:40:34,458 --> 00:40:36,916 -Alle denken offenbar, … -… dass wir uns hassen? 706 00:40:37,000 --> 00:40:41,458 "Unterschwellige Spannung" war die Formulierung, aber ja. Verrückt. 707 00:40:41,541 --> 00:40:43,583 Manchmal hasse ich dich wohl. 708 00:40:43,666 --> 00:40:44,500 Witzig. 709 00:40:44,583 --> 00:40:45,583 Nein, im Ernst. 710 00:40:45,875 --> 00:40:47,500 -Was? -Geht es dir nicht so? 711 00:40:47,583 --> 00:40:52,000 Dass diese Wellen von abgrundtiefem Hass deinen Körper durchströmen? 712 00:40:52,083 --> 00:40:53,166 Himmel! 713 00:40:53,250 --> 00:40:56,416 Echt? Geht es dir nie so? Ich dachte, das ist so in Ehen. 714 00:40:56,500 --> 00:40:58,750 Und dass man es geschehen lassen muss. 715 00:40:58,833 --> 00:41:03,125 Dass es vorbeigeht, wie eine Pazifikwelle, die sich am Strand bricht. 716 00:41:04,166 --> 00:41:05,666 Nimm es nicht persönlich. 717 00:41:05,750 --> 00:41:07,541 Den abgrundtiefen Hass auf mich? 718 00:41:07,625 --> 00:41:10,458 Gelegentlichen abgrundtiefen Hass. 719 00:41:10,875 --> 00:41:12,583 Hast du das nie mir gegenüber? 720 00:41:12,666 --> 00:41:14,291 Na ja, neulich dachte ich, 721 00:41:14,375 --> 00:41:17,750 wenn Charles Manson und du mich zum Picknick einladen würden, 722 00:41:17,833 --> 00:41:19,333 würde ich mit Charlie gehen. 723 00:41:19,416 --> 00:41:20,500 Charles Manson. 724 00:41:20,958 --> 00:41:22,458 Manson an einem guten Tag. 725 00:41:22,750 --> 00:41:27,250 Ein Tag, an dem er mit den Beach Boys Musik macht, statt im Blutrausch zu sein? 726 00:41:27,625 --> 00:41:29,166 Nimm es nicht persönlich. 727 00:41:32,291 --> 00:41:34,541 -Manson. -Ja, es geht wohl uns beiden so. 728 00:41:34,958 --> 00:41:35,875 Okay. 729 00:41:36,916 --> 00:41:40,958 Sollten wir versuchen rauszufinden, warum das so ist? 730 00:41:41,916 --> 00:41:44,333 Nein, wenn es ganz normal ist, nicht. 731 00:41:44,416 --> 00:41:45,458 Ja. Okay. 732 00:41:46,541 --> 00:41:48,416 Es ist die Arbeit. Zu viel Arbeit. 733 00:41:48,500 --> 00:41:50,250 Und die Kinder. Ich liebe sie, 734 00:41:50,333 --> 00:41:52,791 aber sie saugen mir das Mark aus der Seele. 735 00:41:52,875 --> 00:41:55,083 Und ich liebe uns immer noch. 736 00:41:55,416 --> 00:41:57,208 Oh, ich hasse jeden außer uns. 737 00:41:57,291 --> 00:41:59,333 Ich auch. Ich vermisse dich. 738 00:41:59,666 --> 00:42:00,916 Ich dich auch. 739 00:42:01,208 --> 00:42:03,541 -Wir sollten was unternehmen. -Abhauen? 740 00:42:07,750 --> 00:42:10,708 Keine Kinder. Keine Arbeit. 741 00:42:11,875 --> 00:42:13,791 New York. Nur wir beide. 742 00:42:14,916 --> 00:42:17,291 Bei dem Gedanken wird mir schwummrig. 743 00:42:19,000 --> 00:42:20,666 Ich bin so müde. 744 00:42:22,500 --> 00:42:23,500 Schlaf. 745 00:42:24,416 --> 00:42:26,083 Nein, ich will bei dir sein. 746 00:42:26,166 --> 00:42:28,750 Schlaf. 747 00:42:29,916 --> 00:42:31,208 Ich bin bei dir. 748 00:42:54,708 --> 00:42:56,000 -Hallo. -Wie geht's? 749 00:42:56,083 --> 00:42:58,458 Richtig gut, danke. 750 00:42:58,541 --> 00:43:00,333 -Wie geht es dir? -Großartig. 751 00:43:00,416 --> 00:43:03,041 Ich entwerfe einen abgefahrenen neuen Campus 752 00:43:03,125 --> 00:43:04,875 für diese Silicon-Valley-Firma. 753 00:43:05,916 --> 00:43:07,291 Das ist toll. 754 00:43:08,250 --> 00:43:09,708 Ja. Und du? 755 00:43:11,291 --> 00:43:12,625 Ich bin Freelancer. 756 00:43:12,708 --> 00:43:14,166 Cool. 757 00:43:14,875 --> 00:43:17,500 Oh mein Gott. Dieses beknackte Video. 758 00:43:17,875 --> 00:43:20,541 "Es stürzt nicht ein. Es stürzt nicht ein." 759 00:43:20,625 --> 00:43:23,916 So witzig. Ist lang her, ich hab es fast vergessen. 760 00:43:24,000 --> 00:43:27,083 -Das haben wohl die meisten. -Niemand hat es vergessen. 761 00:43:27,375 --> 00:43:28,916 Nicht in unserer Branche. 762 00:43:29,791 --> 00:43:31,666 Genug von dir. Sieh mal. 763 00:43:34,541 --> 00:43:36,500 -Willst du das Budget wissen? -Klar. 764 00:43:36,583 --> 00:43:38,041 Darf ich dir nicht sagen. 765 00:43:48,916 --> 00:43:50,250 Alles okay da drinnen? 766 00:43:51,375 --> 00:43:53,500 Hallo. Ich hätte gerne zwei Scotch. 767 00:43:53,791 --> 00:43:55,000 Da war so ein Lärm. 768 00:43:55,083 --> 00:43:56,875 War da Lärm? Sind wir in Gefahr? 769 00:43:56,958 --> 00:43:58,333 -Nein, ich … -Ein Glück. 770 00:43:58,416 --> 00:43:59,833 Also, zwei Scotch? 771 00:44:04,458 --> 00:44:05,416 Soll ich sie wecken? 772 00:44:07,750 --> 00:44:09,333 Rücksichtsvolle Ehepartner 773 00:44:09,416 --> 00:44:12,958 trinken den Drink des anderen, wenn der schläft. 774 00:44:17,625 --> 00:44:19,291 Sie möchte noch einen. 775 00:44:20,166 --> 00:44:21,416 Und ich auch. 776 00:44:29,541 --> 00:44:32,041 -Sir, bitte! -Geben Sie her! 777 00:44:32,125 --> 00:44:34,791 Nein, Sir. Ich bitte Sie zum letzten Mal. 778 00:44:34,875 --> 00:44:36,458 -Geben Sie her! -Nein, bitte! 779 00:44:36,541 --> 00:44:38,583 -Sie hat meine Skizzen. -Was ist los? 780 00:44:40,333 --> 00:44:43,083 Sie hat meine Skizzen geklaut und weggeworfen. 781 00:44:43,166 --> 00:44:47,375 -Ich hab nur meinen Job gemacht. -Verschwinden lassen ist nicht Ihr Job. 782 00:44:47,458 --> 00:44:49,500 Herrgott, Theo, wie betrunken bist du? 783 00:44:49,583 --> 00:44:52,083 "Hergott". Sehr betrunken. 784 00:44:52,875 --> 00:44:53,875 Was? 785 00:44:54,250 --> 00:44:55,958 Siehst du? Hab ich ja gesagt. 786 00:44:57,208 --> 00:44:59,125 Gott sei Dank. Haben Sie einen Taser? 787 00:45:02,416 --> 00:45:03,750 Was macht der Kater? 788 00:45:06,125 --> 00:45:08,541 Lenkt mich von der Blamage ab. 789 00:45:09,791 --> 00:45:11,250 Tut mir echt leid. 790 00:45:11,333 --> 00:45:12,500 Schon gut. 791 00:45:14,291 --> 00:45:16,375 Dinner ist erst in ein paar Stunden. 792 00:45:17,916 --> 00:45:22,333 Ollie Dabbous hat mein Insta gesehen und mich in sein Pop-up eingeladen. 793 00:45:22,416 --> 00:45:25,583 -Oh nein. -Es wäre schön, wenn du dabei wärst. 794 00:45:25,666 --> 00:45:27,583 Geh du, Liebes. 795 00:45:27,666 --> 00:45:30,125 Die sind nett. Das wäre Spaß, keine Arbeit. 796 00:45:32,750 --> 00:45:34,666 Ich glaube, ich werde einfach 797 00:45:35,875 --> 00:45:39,500 das Golfspiel ansehen, das mich nicht interessiert. 798 00:45:42,583 --> 00:45:45,916 Geh, lass dich bewundern, hab Spaß. Wir sehen uns zum Essen. 799 00:45:48,458 --> 00:45:51,125 Okay. Bin zum Dinner zurück. 800 00:46:05,333 --> 00:46:07,500 Okay, dann knutschen wir später nicht. 801 00:46:10,625 --> 00:46:12,666 Wie hübsch das aussieht. 802 00:46:17,208 --> 00:46:18,250 Das ist Wahnsinn. 803 00:46:25,375 --> 00:46:27,666 Du hast ein paar tolle Gebäude gebaut. 804 00:46:27,958 --> 00:46:29,250 Schön für dich. 805 00:46:41,666 --> 00:46:42,875 Danke! 806 00:46:53,500 --> 00:46:55,083 -Danke. -Gern geschehen. 807 00:46:58,291 --> 00:46:59,458 Theony. 808 00:46:59,541 --> 00:47:01,958 Theodorus. Theo. 809 00:47:05,083 --> 00:47:06,708 Das Leben ist unberechenbar. 810 00:47:06,791 --> 00:47:11,083 Es haut einen um. Die einen stehen wieder auf, die anderen nicht. 811 00:47:11,166 --> 00:47:13,583 Ich hab einen, der nicht wieder aufsteht. 812 00:47:14,083 --> 00:47:18,166 Doch, ich stehe für unsere Kinder auf. Mitten in der Nacht. 813 00:47:18,250 --> 00:47:19,125 Und morgens. 814 00:47:19,208 --> 00:47:21,500 Sei nicht zickig, es war bloß ein Spruch. 815 00:47:22,041 --> 00:47:23,250 Ich muss kotzen. 816 00:47:29,500 --> 00:47:30,333 Allerliebst. 817 00:47:33,833 --> 00:47:35,041 Jedenfalls … 818 00:47:35,125 --> 00:47:37,000 Ich will kein Ding daraus machen. 819 00:47:37,708 --> 00:47:41,041 Aber ich hab es satt, dass das unser Leben versaut. 820 00:47:41,833 --> 00:47:45,166 Du hast versagt. Also komm drüber weg oder mach's Beste draus. 821 00:47:46,041 --> 00:47:47,333 Okay. Mach ich. 822 00:47:51,666 --> 00:47:53,166 Ich leg mich mal hierhin. 823 00:47:53,791 --> 00:47:54,916 Ja, mach das. 824 00:47:55,625 --> 00:47:58,291 Ich versuche, nichts Schweres auf dich zu werfen. 825 00:48:20,416 --> 00:48:22,333 Du bescheuerte Idiotin. 826 00:48:22,416 --> 00:48:23,958 Entschuldige dich einfach. 827 00:48:25,625 --> 00:48:26,708 Betrunkene Idiotin. 828 00:48:28,541 --> 00:48:29,458 Himmel. 829 00:48:46,791 --> 00:48:50,750 Es ist sehr viel verlangt und auch nicht realistisch, 830 00:48:50,833 --> 00:48:54,000 die eigenen Gedanken mit Bedacht auszudrücken 831 00:48:54,083 --> 00:48:55,958 in einer langjährigen Ehe. 832 00:48:57,000 --> 00:48:59,291 Ist das eine Entschuldigung? 833 00:48:59,375 --> 00:49:02,083 Ja. Und auch ein philosophischer Gedanke. 834 00:49:04,458 --> 00:49:06,750 Sorry, ich möchte nicht mehr reden. 835 00:49:08,416 --> 00:49:09,541 Sehr reif von dir. 836 00:49:33,041 --> 00:49:35,458 Haben diese Kinder auch richtige Kleidung? 837 00:49:42,916 --> 00:49:44,166 Die sind wunderschön. 838 00:49:44,750 --> 00:49:46,041 Traumhaus. 839 00:49:46,125 --> 00:49:47,166 Danke. 840 00:49:48,541 --> 00:49:51,750 Vielleicht sollten wir wieder tauschen. So wie geplant. 841 00:49:51,833 --> 00:49:55,375 Ich geh wieder arbeiten, und du tust, was dir gefällt: 842 00:49:55,458 --> 00:49:59,625 Für elf Leute kochen am Abend und am Strand Joints rauchen. 843 00:50:01,583 --> 00:50:03,166 Findest du denn einen Job? 844 00:50:04,416 --> 00:50:07,708 So ganz neutral und zur Information gefragt. 845 00:50:07,791 --> 00:50:11,000 Ich würde sicher ganz unten anfangen müssen. 846 00:50:11,083 --> 00:50:12,000 Weißt du? 847 00:50:12,083 --> 00:50:14,375 Kein schöner Gedanke, aber das würde ich, 848 00:50:14,458 --> 00:50:17,250 denn es ist das, wozu ich bestimmt bin. 849 00:50:17,833 --> 00:50:21,291 Ich habe in New York jemanden getroffen, der investieren 850 00:50:21,375 --> 00:50:24,291 und mehr Restaurants eröffnen will, wie David Chang. 851 00:50:26,833 --> 00:50:29,583 Du willst also nicht wieder tauschen. 852 00:50:30,000 --> 00:50:31,916 Als Feministin kann ich das nicht. 853 00:50:32,000 --> 00:50:34,333 Und als jemand, die ihre Arbeit liebt 854 00:50:34,416 --> 00:50:37,333 und süchtig nach Anerkennung ist, kann ich das nicht. 855 00:50:38,208 --> 00:50:41,875 Also brauche ich das und du das. 856 00:50:42,916 --> 00:50:48,291 Also muss sich jemand auf dem Altar der Ehe opfern. 857 00:50:49,416 --> 00:50:51,208 Wer wird das sein? 858 00:50:57,500 --> 00:51:00,291 Es sei denn … Bedeutungsschwangere Pause, was? 859 00:51:00,375 --> 00:51:02,250 Wolltest du aufgeben? 860 00:51:02,333 --> 00:51:04,000 -Ich … -Antworte lieber nicht. 861 00:51:04,416 --> 00:51:07,083 Ich habe etwas gesehen, das uns helfen könnte. 862 00:51:08,208 --> 00:51:09,166 Komm! 863 00:51:10,166 --> 00:51:11,333 Fast da. 864 00:51:14,250 --> 00:51:15,583 Bleib hier stehen. 865 00:51:17,666 --> 00:51:18,541 Okay, guck. 866 00:51:25,250 --> 00:51:28,250 Ich will, dass du uns das tollste Haus der Welt baust. 867 00:51:28,333 --> 00:51:29,791 Hier? Jetzt? 868 00:51:32,125 --> 00:51:34,208 Und mein Ego-Tod und mein mieser Job? 869 00:51:34,291 --> 00:51:37,291 Und meine langsame Rückkehr und meine Begnadigung? 870 00:51:37,375 --> 00:51:39,541 Zeig der Welt, dass du ein Genie bist. 871 00:51:39,625 --> 00:51:41,625 Und dir, dass ich kein Versager bin. 872 00:51:41,708 --> 00:51:43,375 Du bist zum Bauen geboren. 873 00:51:44,791 --> 00:51:47,666 -Haben wir das Geld dafür? -Wenn ich expandiere, ja. 874 00:51:47,750 --> 00:51:49,375 Ivy, das ist … 875 00:51:51,083 --> 00:51:53,333 Sag schon. Ich hab es verdient. 876 00:51:54,250 --> 00:51:56,041 Aufsteigender Stern Ivy Rose 877 00:51:56,750 --> 00:51:57,666 Ivy Rose kocht für euch 878 00:51:59,791 --> 00:52:01,166 Beste f**king Krabben überhaupt! 879 00:52:01,458 --> 00:52:02,416 "Bestes Essen überhaupt!" 880 00:52:02,500 --> 00:52:03,458 "Rennt zu den Krabben!" 881 00:52:16,083 --> 00:52:19,000 Und wir sollten immer das Meer sehen können. 882 00:52:19,083 --> 00:52:20,833 Natürlich. 883 00:52:23,875 --> 00:52:28,458 3 JAHRE SPÄTER 884 00:52:28,541 --> 00:52:30,125 Eins, zwei … 885 00:52:30,208 --> 00:52:32,125 -Weitermachen! -… drei, vier. 886 00:52:38,250 --> 00:52:40,583 Das wird unglaublich. 887 00:52:41,500 --> 00:52:43,250 -Schön, oder? -Machst du Witze? 888 00:52:44,375 --> 00:52:47,583 -Ivy hat dir deine Eier zurückgegeben. -Eine zweite Chance. 889 00:52:47,916 --> 00:52:50,666 -Ja. -Als ich 29 war, 890 00:52:50,750 --> 00:52:53,666 wurde bei mir eine Autoimmunkrankheit diagnostiziert. 891 00:52:54,083 --> 00:52:57,125 Ja. Das war schlimm. Ich bin fast durchgedreht. 892 00:52:57,208 --> 00:53:00,083 -Ich lebte mich sexuell aus … -Wir hatten das Thema. 893 00:53:00,166 --> 00:53:02,916 Chronische Pilzinfektionen sind nichts Autoimmunes. 894 00:53:03,250 --> 00:53:04,583 Es tat trotzdem weh. 895 00:53:04,666 --> 00:53:06,125 Genau so geht es. 896 00:53:06,208 --> 00:53:09,125 Du legst einen Neustart hin und lebst glücklich weiter. 897 00:53:09,208 --> 00:53:11,708 Ich will etwas bauen, das Ivy würdig ist. 898 00:53:11,791 --> 00:53:15,791 Damit sie sieht, dass ich kein totaler Fehlgriff war. 899 00:53:16,125 --> 00:53:17,041 -Klar. -Wie süß. 900 00:53:17,125 --> 00:53:18,291 Komm in meine Arme. 901 00:53:18,750 --> 00:53:20,416 Du Süßer. 902 00:53:21,458 --> 00:53:24,250 -Du brauchst eine Umarmung. -Danke. 903 00:53:25,875 --> 00:53:30,375 Wir entfernen uns wohl aus dem Umarmungsbereich. 904 00:53:31,041 --> 00:53:32,958 Wir öffnen unsere Ehe. 905 00:53:34,416 --> 00:53:36,708 Das ist noch nicht ausverhandelt, Herzchen. 906 00:53:37,791 --> 00:53:38,875 Schatz? 907 00:53:41,791 --> 00:53:44,666 Ich bin beim Haus. Wann eröffnen wir in Chicago? 908 00:53:45,333 --> 00:53:46,916 Ihr habt einen Call um vier. 909 00:53:47,000 --> 00:53:49,791 Ich schicke dir auch die aktuellen Hausrechnungen, 910 00:53:49,875 --> 00:53:52,500 und wenn ich etwas dazu sagen darf: 911 00:53:52,583 --> 00:53:54,500 Scheiße, du musst ihn bremsen. 912 00:53:54,583 --> 00:53:56,666 Aber ich will ihm diese Chance geben. 913 00:53:59,750 --> 00:54:00,666 Genau. 914 00:54:01,958 --> 00:54:03,750 28.000 für irisches Moos, Theo? 915 00:54:03,833 --> 00:54:06,875 -Fürs Dach nach Westen. -Gibt es in Amerika kein Moos? 916 00:54:06,958 --> 00:54:09,291 Das Grün von irischem Moos ist unglaublich. 917 00:54:09,375 --> 00:54:12,875 Die grünen Scheine, die es kostet, sind auch unglaublich. 918 00:54:12,958 --> 00:54:16,000 Wir brauchen es. Es ist wichtig für das Gesamtbild. 919 00:54:16,541 --> 00:54:20,000 Ist dir klar, dass wir nicht unbegrenzt viel Geld haben? 920 00:54:21,541 --> 00:54:24,833 Hab ich dir die Idee mit dem Baum hinter Glas neben der Küche gezeigt? 921 00:54:26,791 --> 00:54:27,833 Das war gemein. 922 00:54:28,250 --> 00:54:29,125 Mein Gott. 923 00:54:29,916 --> 00:54:30,791 Wichser. 924 00:54:39,458 --> 00:54:42,791 Welche von diesen Kacheln findest du am besten? 925 00:54:43,375 --> 00:54:46,333 Die kommen hinter den Ofen, darum … 926 00:54:46,416 --> 00:54:47,458 Ja, super. 927 00:54:47,541 --> 00:54:49,291 Es sind drei. Welche ist super? 928 00:54:49,375 --> 00:54:51,125 -Ich schick's rüber. -Es sind drei. 929 00:54:51,208 --> 00:54:53,708 -Du hast sie nicht mal angesehen. -Was? 930 00:54:53,791 --> 00:54:56,250 Ich rede mit dir, und du gehst ans Telefon. 931 00:54:56,333 --> 00:54:59,083 Hi! Ja, ich hab Flora gesagt, die Zahlen sind da. 932 00:54:59,166 --> 00:55:00,375 Die Zahlen, ja. 933 00:55:00,458 --> 00:55:02,541 -Apropos Zahlen: -Ich ruf dich zurück. 934 00:55:02,625 --> 00:55:06,958 Kalkulier den antiken Tisch ein, den ich im spanischen Kloster gekauft habe. 935 00:55:07,041 --> 00:55:09,708 Im Holz ist ein Inquisitions-Dolch eingelassen. 936 00:55:09,791 --> 00:55:12,125 Er ist teuer, aber wichtig. Der Look ist … 937 00:55:25,625 --> 00:55:27,041 Ich wollte nur mal sehen. 938 00:55:27,125 --> 00:55:28,541 Verdammt, Ivy. 939 00:55:29,458 --> 00:55:32,708 Manchmal bist du einfach nur kindisch. 940 00:55:36,250 --> 00:55:37,416 Haben wir noch Milch? 941 00:55:38,708 --> 00:55:40,791 -Ja, Schatz. Klar. -Ja, klar. 942 00:55:47,750 --> 00:55:50,916 Und eins und zwei und drei und vier. 943 00:55:53,916 --> 00:55:55,375 Ich komme mit. 944 00:55:55,458 --> 00:55:57,333 Okay. Super. 945 00:55:57,666 --> 00:56:00,083 Wir machen zwei Kilometer Intervalltraining. 946 00:56:02,416 --> 00:56:03,666 Und, Neuigkeit: 947 00:56:04,875 --> 00:56:07,083 Ich hatte gestern meine erste Periode. 948 00:56:07,625 --> 00:56:09,166 Liebes. Alles in Ordnung? 949 00:56:09,250 --> 00:56:12,041 In einem weißen Badeanzug, bei einer Pool-Party. 950 00:56:12,125 --> 00:56:13,250 Es war der Horror. 951 00:56:13,583 --> 00:56:15,708 Alle haben geguckt, ich hab geheult. 952 00:56:16,625 --> 00:56:18,458 Warum hast du nicht angerufen? 953 00:56:18,541 --> 00:56:20,833 Ich hab Dad angerufen. Er war super. 954 00:56:21,958 --> 00:56:23,041 Super. 955 00:56:23,583 --> 00:56:26,958 -Woher wusstest du, was zu tun ist? -Intuitive Elternschaft. 956 00:56:27,583 --> 00:56:28,708 Er hat es gegoogelt. 957 00:56:28,791 --> 00:56:31,208 Okay, ihr beiden. Auf geht's! 958 00:56:37,625 --> 00:56:39,500 Unglaublich, mit ihrer Periode. 959 00:56:39,583 --> 00:56:40,916 Es war heftig. 960 00:56:41,750 --> 00:56:43,291 Sie war verzweifelt, die Arme. 961 00:56:44,000 --> 00:56:45,416 Ich wäre gerne dagewesen. 962 00:56:46,125 --> 00:56:47,750 Aber das bist du nie, was? 963 00:56:49,541 --> 00:56:52,208 Halt deinen dummen Mund. 964 00:56:58,125 --> 00:56:59,166 Kommst du? 965 00:57:19,583 --> 00:57:21,791 -Hey, Mom. -Hallo, Liebes. 966 00:57:21,875 --> 00:57:23,541 Schön siehst du aus. 967 00:57:24,916 --> 00:57:26,750 -Du strahlst. -Ich schwitze. 968 00:57:27,583 --> 00:57:29,958 -Was hast du gemacht? -Über Zäune klettern, 969 00:57:30,041 --> 00:57:32,500 für den Latissimus und die Konzentration. 970 00:57:36,708 --> 00:57:40,458 -Versteckst du dich vor Dad? -Natürlich nicht. Ich mache nur Pause. 971 00:57:40,833 --> 00:57:42,208 Ihr braucht Hilfe. 972 00:57:43,291 --> 00:57:44,208 Quatsch. 973 00:57:46,583 --> 00:57:49,291 Hattie, Zeit für deine Extraportion Eiweiß. 974 00:57:49,375 --> 00:57:51,041 Sag ihm nicht, wo ich bin. 975 00:57:51,625 --> 00:57:52,958 Mom ist hier unten. 976 00:57:53,458 --> 00:57:54,625 Verräterin. 977 00:57:58,125 --> 00:57:59,541 Ich lieb dich trotzdem. 978 00:57:59,875 --> 00:58:00,875 Ich dich auch. 979 00:58:12,041 --> 00:58:14,166 Fühlst du dich manchmal gefangen? 980 00:58:14,250 --> 00:58:16,541 Als hätten wir diese viel zu komplexe, 981 00:58:16,625 --> 00:58:19,541 endlos laufende Maschine geschaffen und kämen nicht raus? 982 00:58:19,625 --> 00:58:23,083 Was, wenn wir einfach mit einem Camper durch Südamerika fahren? 983 00:58:23,166 --> 00:58:26,416 Dazu wirst du die beiden kaum überreden können. 984 00:58:26,833 --> 00:58:29,250 Die wollen die Stipendien in Miami kriegen. 985 00:58:29,333 --> 00:58:32,666 Das meine ich. Sie sind 13 und wollen plötzlich ausziehen. 986 00:58:33,875 --> 00:58:35,875 Vor Kurzem waren sie noch sechs. 987 00:58:36,541 --> 00:58:37,958 Du bist nur erschöpft. 988 00:58:40,500 --> 00:58:42,125 Dies ist der schwierige Teil. 989 00:58:42,208 --> 00:58:44,916 Gut, denn wenn es der leichte ist, bring mich um. 990 00:58:45,000 --> 00:58:46,000 Mach ich. 991 00:58:46,916 --> 00:58:48,916 Das kam ein bisschen zu schnell. 992 00:58:50,458 --> 00:58:51,375 Ein Arsch. 993 00:58:51,458 --> 00:58:53,458 Ein Opfer. Ein Loser. Ein Wichser. 994 00:58:53,541 --> 00:58:55,791 Nummer Zehn: "Theo, was für ein Arsch." 995 00:58:57,708 --> 00:58:59,583 Die Aufgabe lautete anders. 996 00:59:00,041 --> 00:59:02,000 Ich nehme viel Verbitterung wahr. 997 00:59:02,083 --> 00:59:05,875 Selbstgerechtigkeit, Spott und die Unfähigkeit, Fehler zuzugeben. 998 00:59:05,958 --> 00:59:09,333 Ich glaube, Sie sind unfähig, Ihre Probleme zu lösen. 999 00:59:12,708 --> 00:59:15,500 Dürfen Sie das überhaupt sagen? 1000 00:59:15,583 --> 00:59:17,083 Das wirkt unprofessionell. 1001 00:59:17,166 --> 00:59:18,958 Ja. Wie ein Behandlungsfehler. 1002 00:59:19,041 --> 00:59:21,916 -Was? Nein … -Wir erwarten einen Preisnachlass. 1003 00:59:22,375 --> 00:59:24,208 -Die Zeit ist um. -Wirklich? 1004 00:59:24,833 --> 00:59:27,041 -Das war doch amüsant. -Absolut amüsant. 1005 00:59:27,125 --> 00:59:29,791 Ich hoffe, mein Parkticket wird mir erstattet. 1006 00:59:32,916 --> 00:59:35,958 -Wow, krass. -Eine totale Abzocke. 1007 00:59:36,041 --> 00:59:37,666 -Deine Liste war top. -Danke. 1008 00:59:37,750 --> 00:59:39,333 Deine war die zweitbeste. 1009 00:59:39,875 --> 00:59:41,583 Wir könnten netter sein. 1010 00:59:42,375 --> 00:59:43,750 Ich jedenfalls. 1011 00:59:43,833 --> 00:59:44,833 Ich auch. 1012 00:59:45,250 --> 00:59:46,583 Lass es uns versuchen. 1013 00:59:50,625 --> 00:59:51,625 Dad, wir sind drin. 1014 00:59:51,708 --> 00:59:53,541 Miami! Wir sind angenommen! 1015 00:59:53,625 --> 00:59:55,291 -Wir haben das Stipendium! -Ja! 1016 00:59:55,375 --> 00:59:57,708 Meine kleinen Genies. Ja. Ja! 1017 00:59:57,791 --> 01:00:00,208 Lasst uns mit Pancakes feiern. Geschafft! 1018 01:00:00,291 --> 01:00:01,583 Die Arbeit geht weiter. 1019 01:00:04,541 --> 01:00:05,708 Ihr fehlt mir jetzt schon. 1020 01:00:05,791 --> 01:00:06,958 Na komm, Champion. 1021 01:00:08,625 --> 01:00:09,708 Liebe dich. 1022 01:00:10,166 --> 01:00:12,583 -Wir rufen an, wenn wir da sind. -Ja, bitte. 1023 01:00:12,666 --> 01:00:14,208 -Okay. -Ja, bitte. 1024 01:00:14,291 --> 01:00:17,625 Vergesst nicht die Dehn-Übungen, die ich euch gezeigt habe, 1025 01:00:17,708 --> 01:00:19,708 wenn ihr aus dem Flugzeug steigt. 1026 01:00:22,916 --> 01:00:25,416 -Ich liebe euch. -Bye, liebe euch. 1027 01:00:37,250 --> 01:00:38,708 Endlich sind sie weg. 1028 01:00:40,375 --> 01:00:42,000 Theo, das war ein Witz. 1029 01:00:45,291 --> 01:00:47,125 Das ist Hattie. Ja? 1030 01:00:47,208 --> 01:00:50,458 Kannst du mir noch mal das mit der Ernährung erklären? 1031 01:00:50,541 --> 01:00:52,416 Ja. Ernährung. Ja, klar. 1032 01:00:52,500 --> 01:00:54,833 Es ist so, als wärst du ein Kaninchen 1033 01:00:54,916 --> 01:00:56,875 an einem Riesenbuffet in Las Vegas. 1034 01:00:56,958 --> 01:00:59,708 Zuerst gehst du und nimmst dir Salat, ja? 1035 01:01:01,416 --> 01:01:02,958 Ja, und dann … 1036 01:01:03,041 --> 01:01:05,333 Denk wie ein Kaninchen, iss viel Gemüse und … 1037 01:01:05,625 --> 01:01:08,291 Und achte auf deinen Blutzuckerspiegel. 1038 01:01:08,375 --> 01:01:10,750 Zuerst die Proteine, dann die Kohlenhydrate. 1039 01:01:10,833 --> 01:01:12,250 So viel wie ein Fernfahrer. 1040 01:01:12,333 --> 01:01:14,875 Jane, lass uns noch ein Restaurant eröffnen. 1041 01:01:31,583 --> 01:01:33,250 Bitte den Kamin anmachen, Hal. 1042 01:01:33,625 --> 01:01:35,750 Und die Musik fünf Prozent lauter. 1043 01:01:44,583 --> 01:01:46,416 Das sieht toll aus. Champagner? 1044 01:01:46,500 --> 01:01:49,000 Danke, ich hab hier noch meinen Negroni. 1045 01:01:49,083 --> 01:01:50,750 Ich glaube, ich bleibe dabei. 1046 01:01:51,250 --> 01:01:52,458 Ein Auto nähert sich. 1047 01:01:52,541 --> 01:01:54,458 Silberner Audi. Zwei Gäste. 1048 01:01:54,541 --> 01:01:55,666 Gruslig, wie er das macht. 1049 01:01:56,083 --> 01:01:57,000 Danke, Hal. 1050 01:01:57,333 --> 01:01:58,958 Hal, willst du einen Negroni? 1051 01:01:59,041 --> 01:02:01,208 Ich habe keinen Willen oder Bedürfnisse. 1052 01:02:01,291 --> 01:02:02,375 Heirate mich. 1053 01:02:03,125 --> 01:02:04,125 Witzig. 1054 01:02:13,291 --> 01:02:14,625 Das grüne Moosdach, 1055 01:02:14,708 --> 01:02:17,458 der blaue Vorsprung über der rauen See. 1056 01:02:17,541 --> 01:02:20,333 Und ich liebe es, wie der Wohnbereich 1057 01:02:20,416 --> 01:02:23,500 als Gravitationszentrum für das ganze Ensemble wirkt. 1058 01:02:23,583 --> 01:02:26,416 Ihr wisst schon, dass ihr nur leere Luft redet, oder? 1059 01:02:26,500 --> 01:02:29,458 Du hast deine Vision perfekt umgesetzt, Theo. 1060 01:02:29,750 --> 01:02:30,708 Wer hätte gedacht, 1061 01:02:30,791 --> 01:02:34,666 dass es so berührend ist, wenn ein Weißer seine Kraft wiederfindet. 1062 01:02:43,833 --> 01:02:44,833 Wie geht es dir? 1063 01:02:47,458 --> 01:02:48,500 Sehr gut. 1064 01:02:48,583 --> 01:02:50,500 Das Haus ist einfach … 1065 01:02:50,583 --> 01:02:52,500 Es ist so wunderschön. 1066 01:02:53,333 --> 01:02:54,750 Er ist ein verdammtes Genie. 1067 01:02:56,500 --> 01:02:59,375 Warum ist der Herd alt und irgendwie schrottig? 1068 01:03:00,375 --> 01:03:01,250 Ist er nicht. 1069 01:03:01,333 --> 01:03:05,625 Das ist der echte Herd von Julia Child aus Frankreich. Den hab ich ersteigert. 1070 01:03:05,708 --> 01:03:07,375 -Komm, hör auf. -Ja, ich weiß. 1071 01:03:08,166 --> 01:03:11,083 -Eine zarte Schönheit. -Wow. Unglaublich. 1072 01:03:11,166 --> 01:03:13,166 -Julia Child. -Ja. 1073 01:03:13,250 --> 01:03:14,708 Sie ist tot, ja? 1074 01:03:14,791 --> 01:03:16,625 Und sie war auch irgendwie fies? 1075 01:03:16,958 --> 01:03:18,958 Nein. Geh am besten zu den anderen. 1076 01:03:19,041 --> 01:03:21,875 Ich schabe Fenchel, da muss ich mich konzentrieren, 1077 01:03:21,958 --> 01:03:24,666 damit ich nicht meine Haut in den Salat säbel. 1078 01:03:32,375 --> 01:03:34,541 Willst du nie loslassen? 1079 01:03:34,625 --> 01:03:37,750 Wir Engländer haben das Unterdrücken von Gefühlen erfunden. 1080 01:03:37,833 --> 01:03:39,041 Du bist so trocken. 1081 01:03:39,708 --> 01:03:41,750 Nur, wenn mein Mann mich anguckt. 1082 01:03:42,541 --> 01:03:43,833 -Da, schon wieder. -Ja. 1083 01:03:45,791 --> 01:03:47,291 Mach die Augen zu. 1084 01:03:54,333 --> 01:03:55,625 Ich liebe dich, Baby Girl. 1085 01:03:55,916 --> 01:03:58,750 Von hier aus könnte man gut in den Tod springen. 1086 01:03:59,208 --> 01:04:00,208 Es ist so hübsch. 1087 01:04:00,708 --> 01:04:01,916 Ich gehe wieder rein. 1088 01:04:02,000 --> 01:04:05,125 Ich möchte sehen, wie die Wand sich so klar im Raum durchsetzt. 1089 01:04:05,208 --> 01:04:06,541 Das will ich auch sehen. 1090 01:04:06,625 --> 01:04:10,333 Mein Freund, du hast dir ein adäquates Haus geschaffen. 1091 01:04:10,416 --> 01:04:12,583 -Bin geschmeichelt. -Ich kann nicht anders. 1092 01:04:12,666 --> 01:04:16,750 Dass du jetzt jedes Mal traurig bist, wenn du nach Hause kommst, reicht. 1093 01:04:16,833 --> 01:04:18,750 Das bin ich schon seit Langem. 1094 01:04:19,416 --> 01:04:21,166 Apropos, wie ist das Eheleben? 1095 01:04:22,166 --> 01:04:24,458 Es ist … Es ist gut. 1096 01:04:24,916 --> 01:04:29,083 So schlimm? Ich hoffte, das Haus heilt auf ruhige, adäquate Weise. 1097 01:04:29,166 --> 01:04:31,791 -Ja. -Wie alt ist der Scheißherd, Theo? 1098 01:04:31,875 --> 01:04:34,125 Ignorier den Scheißherd einfach. 1099 01:04:34,208 --> 01:04:36,125 Etwas passiv-aggressiv, oder? 1100 01:04:36,208 --> 01:04:39,875 All diese Schönheit, und sie holt sich den Herd von der fiesen Bitch? 1101 01:04:40,458 --> 01:04:42,791 Nein. Manchmal ist ein Herd nur ein Herd. 1102 01:04:43,208 --> 01:04:44,500 Der Herd klingt übel. 1103 01:04:45,208 --> 01:04:46,375 Es ist okay. 1104 01:04:46,666 --> 01:04:49,125 Schatz, holst du mir einen Negroni? 1105 01:04:49,208 --> 01:04:50,541 Du hast einen Negroni. 1106 01:04:50,625 --> 01:04:52,416 Aber Gott gab mir zwei Hände. 1107 01:04:52,500 --> 01:04:55,833 Ich dachte, die eine für einen Handjob und die andere für den Negroni. 1108 01:04:56,208 --> 01:04:57,125 Nur Spaß. 1109 01:04:57,208 --> 01:04:59,458 Der Anblick meines Körpers widert sie an. 1110 01:05:00,750 --> 01:05:01,916 Ich bete dich an. 1111 01:05:07,250 --> 01:05:08,750 Leute gibt's. 1112 01:05:09,041 --> 01:05:11,458 Warte. Bitte sag das noch mal. 1113 01:05:11,541 --> 01:05:14,541 Er bestellte sich morgens Whiskey und vier Bücklinge. 1114 01:05:14,625 --> 01:05:16,833 -Und war mies zum Personal. -Herrlich. 1115 01:05:16,916 --> 01:05:19,125 Ist Bückling eine Sexstellung? 1116 01:05:19,208 --> 01:05:21,291 Für Tory-Abgeordnete auf jeden Fall. 1117 01:05:21,375 --> 01:05:23,125 Ich weiß nicht, was das heißt. 1118 01:05:23,208 --> 01:05:25,916 Ist doch egal. Es klingt so gut. 1119 01:05:26,000 --> 01:05:28,958 Jahre später und der Akzent macht mich immer noch an. 1120 01:05:29,833 --> 01:05:31,500 Er macht was mit meiner … 1121 01:05:31,958 --> 01:05:32,916 Fotze? 1122 01:05:34,666 --> 01:05:36,333 Sorry, meintest du das nicht? 1123 01:05:36,791 --> 01:05:39,416 Mein Fehler. Egal. Essen ist fertig. 1124 01:05:39,708 --> 01:05:42,000 -Noch ein Negroni? -Danke, ich hab schon. 1125 01:05:42,083 --> 01:05:42,958 Das meinte ich. 1126 01:05:43,041 --> 01:05:45,166 Nach vier Negronis ist das zu subtil. 1127 01:05:46,333 --> 01:05:49,083 Können wir über den hölzernen Elefanten sprechen? 1128 01:05:49,166 --> 01:05:51,625 Dieser Tisch ist der Hammer. Wirklich. 1129 01:05:51,958 --> 01:05:54,291 15. Jahrhundert. Aus einem spanischen Kloster. 1130 01:05:54,375 --> 01:05:57,291 Der Dolch stammt aus der Spanischen Inquisition. 1131 01:05:57,375 --> 01:05:58,916 Wie cool ist das denn? 1132 01:05:59,000 --> 01:06:02,208 Da klebte bestimmt das Blut gefolterter Ketzer dran. 1133 01:06:02,833 --> 01:06:04,916 Bist du nicht überglücklich, Ivy? 1134 01:06:05,000 --> 01:06:05,958 Das bin ich. 1135 01:06:06,041 --> 01:06:08,666 -Wir sind sehr glücklich. -Wir können dankbar sein. 1136 01:06:08,750 --> 01:06:11,333 Auf dieses herrliche Haus und auf dich, Schatz. 1137 01:06:11,416 --> 01:06:12,916 -Nein, auf dich. -Auf dich. 1138 01:06:13,000 --> 01:06:15,083 Nein. Auf dich. 1139 01:06:16,541 --> 01:06:18,666 Ihr seid echt süß. 1140 01:06:18,750 --> 01:06:20,625 Wie ein Sack voller Kätzchen. 1141 01:06:20,708 --> 01:06:22,125 An einem reißenden Fluss. 1142 01:06:22,666 --> 01:06:23,750 Verstehe ich nicht. 1143 01:06:24,166 --> 01:06:27,041 Danke, Ivy, dass du all das hier ermöglicht hast. 1144 01:06:27,500 --> 01:06:31,291 -Das klingt ironisch, ist es aber nicht. -Ja, das liegt am Akzent. 1145 01:06:31,375 --> 01:06:33,583 Der Akzent ist verwirrend. 1146 01:06:33,666 --> 01:06:35,958 Ich merke oft nicht, wenn Ivy sauer ist. 1147 01:06:36,791 --> 01:06:39,208 Ich merke oft nicht, wenn sein Schwanz in mir steckt. 1148 01:06:50,541 --> 01:06:52,875 Jetzt wird es langsam lustig. 1149 01:06:53,375 --> 01:06:56,166 Ives, soll ich das zur Jakobsmuschel trinken? 1150 01:06:56,250 --> 01:06:59,208 Ja, das ist japanischer Wodka mit einer Estragonnote. 1151 01:06:59,291 --> 01:07:00,875 Die macht ihn etwas bitter. 1152 01:07:01,333 --> 01:07:04,416 Ivy gibt in alles immer ein bisschen von sich selbst. 1153 01:07:07,916 --> 01:07:09,916 Ich liebe eure Sticheleien. 1154 01:07:10,000 --> 01:07:11,791 Komm, das versuchen wir auch. 1155 01:07:13,625 --> 01:07:17,791 Versuch mal, mich nicht zu würgen, wenn du mich in den Arsch fickst, Wichser. 1156 01:07:19,666 --> 01:07:20,750 Du bist dran. 1157 01:07:20,833 --> 01:07:22,041 Hure. 1158 01:07:23,875 --> 01:07:24,750 So in der Art? 1159 01:07:26,208 --> 01:07:27,833 Das ist so cool. 1160 01:07:28,333 --> 01:07:30,375 So macht ihr das doch, oder? 1161 01:07:30,458 --> 01:07:32,708 Da bin ich kein Experte. Ivy? 1162 01:07:35,708 --> 01:07:37,666 Genau darum habe ich keine Freunde. 1163 01:07:37,750 --> 01:07:40,666 Ihr müsstet Architectural Digest mal einladen. 1164 01:07:40,750 --> 01:07:44,250 Danke, aber ich brauche keinen öffentlichen Beifall. 1165 01:07:47,333 --> 01:07:48,208 Nicht mehr. 1166 01:07:50,333 --> 01:07:51,208 Klar. 1167 01:07:52,208 --> 01:07:54,541 Die Kinder sind schon eine Weile weg, oder? 1168 01:07:54,625 --> 01:07:55,958 Wie ist das für euch? 1169 01:07:57,125 --> 01:08:01,291 -Schwer? Schrecklich? Befreiend? -Eure Kinder gehen schon aufs College? 1170 01:08:01,375 --> 01:08:04,125 Oh nein. Sie sind nur begnadete Sportler. 1171 01:08:04,208 --> 01:08:07,666 Sie haben Stipendien für eine Sportschule in Miami bekommen. 1172 01:08:07,750 --> 01:08:09,125 Mit 13 Jahren. 1173 01:08:09,208 --> 01:08:11,375 -Wahnsinn. -Ja. Das war ihr Traum. 1174 01:08:11,458 --> 01:08:12,875 Ach, echt? 1175 01:08:13,500 --> 01:08:14,750 Ich weiß, wie das ist. 1176 01:08:14,833 --> 01:08:16,375 Wir hatten eine Leihmutter. 1177 01:08:16,458 --> 01:08:20,750 Sie hat schwanger Sushi gegessen, da mussten wir uns von ihr trennen. 1178 01:08:20,833 --> 01:08:22,416 -Nicht das wieder. -Das war hart. 1179 01:08:22,500 --> 01:08:26,375 Hab Gürtelrose gekriegt. Ich hab Affenpocken gekriegt vor Trauer. 1180 01:08:28,791 --> 01:08:31,666 Ja, ich … Es ist nicht einfach für mich. 1181 01:08:32,291 --> 01:08:33,625 Bin bei dir, Baby Girl. 1182 01:08:33,708 --> 01:08:36,666 Ihr habt inzwischen neun Restaurants, oder? 1183 01:08:37,166 --> 01:08:38,458 Wir sind ein Imperium. 1184 01:08:38,541 --> 01:08:42,583 Und sie hat den James Beard Award gewonnen, eine Art Koch-Oscar. 1185 01:08:42,916 --> 01:08:44,458 -Das stimmt. -Ich wusste es. 1186 01:08:44,541 --> 01:08:46,791 Wir hatten das Glück, eine Marktlücke zu finden. 1187 01:08:46,875 --> 01:08:50,500 Gehoben, aber nicht abgehoben. So haben wir eine breite Zielgruppe. 1188 01:08:50,875 --> 01:08:52,833 Jetzt wollen wir den Süden erobern. 1189 01:08:52,916 --> 01:08:55,458 Wie Shermans Marsch mit Hummerlätzchen. 1190 01:08:55,541 --> 01:08:57,625 Warst du kurz nicht im Mittelpunkt? 1191 01:08:57,708 --> 01:09:01,000 -Langweilst du dich? -Ich glaube, die Gäste sind gelangweilt 1192 01:09:01,083 --> 01:09:05,500 von deiner öden, ätzenden Selbstbeweihräucherung. 1193 01:09:07,583 --> 01:09:09,583 Sie machen es schon wieder, toll. 1194 01:09:10,416 --> 01:09:12,458 Hey, Blödarsch, mach mein Glas voll, 1195 01:09:12,541 --> 01:09:15,583 wenn dein Mini-Schwanz nicht meine Muschi voll macht. 1196 01:09:18,541 --> 01:09:21,666 Das ist keine Stichelei mehr, das ist einfach nur fies. 1197 01:09:21,750 --> 01:09:25,125 Heul doch, wie damals, als unser Hund gestorben ist, Arschgesicht. 1198 01:09:25,583 --> 01:09:27,125 Ach du Scheiße. 1199 01:09:28,333 --> 01:09:32,791 Ich bin Empathin und fühle mich gerade sehr unwohl. 1200 01:09:44,750 --> 01:09:46,958 Lässt du das? Amy ist allergisch gegen Gras. 1201 01:09:47,416 --> 01:09:49,375 Ich bin allergisch gegen Amy. 1202 01:09:49,458 --> 01:09:50,791 Hab Ausschlag am Finger. 1203 01:09:50,875 --> 01:09:53,166 Witzig. Können wir bitte nett sein? 1204 01:09:53,250 --> 01:09:55,666 Du bist betrunken und bist … 1205 01:09:55,750 --> 01:09:58,083 Um es in einem Wort zu sagen: eine Bitch. 1206 01:09:58,708 --> 01:09:59,541 Klar, Schatz. 1207 01:10:01,333 --> 01:10:04,458 Wir haben etwas Tolles geschaffen. Lass es uns feiern. 1208 01:10:05,666 --> 01:10:06,583 Nachtisch? 1209 01:10:06,666 --> 01:10:08,875 Hal, spiel Napalm Death. 1210 01:10:11,208 --> 01:10:13,166 Ivy! Das ist etwas sehr laut! 1211 01:10:24,291 --> 01:10:25,458 Das Haus! 1212 01:10:26,208 --> 01:10:27,416 Oh mein Gott. 1213 01:10:27,500 --> 01:10:29,666 Für dich. Für dich. Für dich. 1214 01:10:29,750 --> 01:10:31,250 Zwei für Baby Girl. 1215 01:10:47,625 --> 01:10:50,458 Ich werde lange Gesprächspausen lassen, 1216 01:10:50,541 --> 01:10:52,666 damit du dich entschuldigen kannst. 1217 01:10:52,750 --> 01:10:53,916 Wofür, Schatz? 1218 01:10:55,208 --> 01:10:56,458 Du warst peinlich. 1219 01:10:57,416 --> 01:10:59,500 Sorry, dass du es so siehst. 1220 01:10:59,875 --> 01:11:01,833 Du bist ein furchtbarer Langweiler. 1221 01:11:01,916 --> 01:11:04,875 Ich hab sie nur abgelenkt, damit sie es nicht merken. 1222 01:11:04,958 --> 01:11:08,125 Ich lasse Gesprächspausen, damit du mir danken kannst. 1223 01:11:09,875 --> 01:11:14,291 -Du kannst nicht "Sorry" sagen, oder? -Ich sagte: "Sorry, dass du es so siehst." 1224 01:11:14,708 --> 01:11:17,625 -Das ist nicht "Sorry". -Es fängt mit "Sorry" an. 1225 01:11:20,125 --> 01:11:22,416 Du kannst es nicht mit Gefühl sagen, 1226 01:11:23,375 --> 01:11:27,500 als würdest du erkennen, dass du Schmerz verursacht hast. 1227 01:11:27,583 --> 01:11:30,000 Scheiße, ich bin doch nicht Ian McKellen. 1228 01:11:30,083 --> 01:11:33,416 Es tut mir so leid. Meine aufrichtigste Entschuldigung, Sir. 1229 01:11:36,708 --> 01:11:38,250 Ja, ich bin gerührt. 1230 01:11:38,916 --> 01:11:40,541 Hast du den Kuchen probiert? 1231 01:11:41,708 --> 01:11:44,458 Mann, es ist kein großes Ding. Ich war betrunken. 1232 01:11:44,541 --> 01:11:47,625 Du hast mir die Kinder genommen, und jetzt sind sie weg. 1233 01:11:47,708 --> 01:11:51,416 -Soll ich darüber glücklich sein? -Ich habe sie dir nicht genommen. 1234 01:11:51,666 --> 01:11:54,583 -Ich habe sie aufgezogen. -Du hast sie zu Robotern gemacht. 1235 01:11:54,666 --> 01:11:58,333 Sie reden nur über Reps und Natriumwerte. Und jetzt sind sie weg. 1236 01:11:58,416 --> 01:12:00,250 Das hättest du dir überlegen sollen, 1237 01:12:00,333 --> 01:12:04,041 bevor du dein Imperium, diesen Schrein für dein Ego, errichtet hast. 1238 01:12:04,125 --> 01:12:06,750 Damit habe ich deinen Ego-Schrein hier bezahlt. 1239 01:12:06,833 --> 01:12:08,416 Der eigentlich für uns war. 1240 01:12:08,500 --> 01:12:11,000 Das ist Bullshit. Ich wollte mich hocharbeiten, 1241 01:12:11,083 --> 01:12:14,041 aber du hast mich mit dem Haus geködert für deine Ivy-Show. 1242 01:12:14,125 --> 01:12:17,375 Und du siehst nicht mal, was ich für die Kinder getan habe. 1243 01:12:17,458 --> 01:12:20,291 Die Termine beim Arzt, beim Zahnarzt, beim Hautarzt. 1244 01:12:20,375 --> 01:12:23,833 -Wer war denn beim Hautarzt? -Im Ernst jetzt? 1245 01:12:25,166 --> 01:12:27,250 Ja, nein … Ich weiß, da war was. 1246 01:12:27,333 --> 01:12:29,166 "Da war was"? Was denn? Bei wem? 1247 01:12:29,250 --> 01:12:31,375 Da war was, irgendwas mit der Haut … 1248 01:12:32,000 --> 01:12:35,791 Bei wem war was? Wir haben zwei Kinder, du hast eine 50-50-Chance. 1249 01:12:36,375 --> 01:12:37,416 Roy! 1250 01:12:37,500 --> 01:12:39,250 Leider ausgeschieden, Madam. 1251 01:12:39,333 --> 01:12:41,666 Hattie. Rissige Ekzeme an den Zehen. 1252 01:12:45,125 --> 01:12:46,041 Was ist los? 1253 01:12:46,125 --> 01:12:49,125 Verlierst du den Halt auf deiner Klippe des Grolls, 1254 01:12:49,208 --> 01:12:52,250 weil du merkst, dass der völlig unbegründet ist? 1255 01:12:52,333 --> 01:12:55,958 Ich hätte mich liebend gerne um all das gekümmert. 1256 01:12:57,041 --> 01:12:59,458 Weißt du, warum ich mich nicht entschuldige? 1257 01:12:59,541 --> 01:13:00,375 Klär mich auf. 1258 01:13:00,458 --> 01:13:02,250 Weil du es zu sehr brauchst. 1259 01:13:02,333 --> 01:13:06,291 Du brauchst Sorry, Lob, Beachtung, Blowjobs, italienische Möbel 1260 01:13:06,375 --> 01:13:08,458 und scheißirisches Moos auf dem Dach. 1261 01:13:08,541 --> 01:13:11,291 Du bist ein bodenloses Fass an Bedürfnissen! 1262 01:13:17,208 --> 01:13:18,875 Ja, stimmt, du hast recht. 1263 01:13:20,416 --> 01:13:21,416 Wirklich? 1264 01:13:23,958 --> 01:13:25,583 Wie meinst du das? 1265 01:13:25,666 --> 01:13:27,833 Ich brauche Nähe. 1266 01:13:28,833 --> 01:13:31,125 Ich brauche Intimität, 1267 01:13:31,208 --> 01:13:34,208 und dass mein defizitäres Wesen angenommen wird, 1268 01:13:34,291 --> 01:13:36,833 während ich in der Hoffnung durchs Leben gehe, 1269 01:13:36,916 --> 01:13:40,875 dass mich ein Mensch sieht, mich liebt und mich festhält. 1270 01:13:46,125 --> 01:13:49,875 Verstehe. Du bist der weise Denker, und ich bin die Bitch. 1271 01:13:49,958 --> 01:13:51,666 Genau. Und ich bin raus. 1272 01:13:51,750 --> 01:13:53,208 Gewonnen. 1273 01:14:14,625 --> 01:14:16,333 Theo, es tut mir so leid. 1274 01:14:20,083 --> 01:14:22,666 Ich bin so traurig, es höhlt mich richtig aus. 1275 01:14:23,500 --> 01:14:25,791 Ich habe ihr halbes Leben verpasst. 1276 01:14:26,541 --> 01:14:29,166 Und ich weiß nicht, was ich ohne sie tun soll. 1277 01:14:33,458 --> 01:14:36,041 Ich will einfach nur in den Arm genommen werden 1278 01:14:36,125 --> 01:14:38,125 oder etwas ähnlich Erbärmliches. 1279 01:14:51,708 --> 01:14:52,541 Guten Morgen. 1280 01:14:53,166 --> 01:14:55,375 Ich glaube, ich gehe eine Runde laufen. 1281 01:15:22,375 --> 01:15:23,666 Scheiße. 1282 01:15:27,541 --> 01:15:29,875 Du bist hier falsch, Kumpel. 1283 01:15:33,750 --> 01:15:34,875 Bist du tot? 1284 01:15:54,666 --> 01:15:55,500 Warte hier. 1285 01:15:57,000 --> 01:15:58,916 Halt! Können Sie bitte anhalten? 1286 01:15:59,000 --> 01:16:00,583 Bitte anhalten. Halt! Stopp! 1287 01:16:08,166 --> 01:16:09,000 War's gut? 1288 01:16:16,208 --> 01:16:17,125 Ja, gut. 1289 01:16:20,416 --> 01:16:21,708 Ich geh mal duschen. 1290 01:16:28,958 --> 01:16:30,041 Er hat was gemacht? 1291 01:16:34,333 --> 01:16:35,875 Du hast einen Wal gerettet? 1292 01:16:37,458 --> 01:16:38,708 Ich war nicht allein. 1293 01:16:39,041 --> 01:16:40,625 Soll das ein Witz sein? 1294 01:16:41,041 --> 01:16:43,375 Bist du sauer, weil du Wale hasst? 1295 01:16:43,458 --> 01:16:45,208 Du hast mir nichts gesagt. 1296 01:16:46,208 --> 01:16:47,791 -Nein. -Warum nicht? 1297 01:16:48,750 --> 01:16:49,791 Du hattest zu tun. 1298 01:16:50,166 --> 01:16:52,375 Ach komm. Ich hab gefragt, wie es war, 1299 01:16:52,458 --> 01:16:55,750 und du sagtest: "gut", nicht "ich hab einen Wal gerettet". 1300 01:16:55,833 --> 01:16:58,041 -Ich … -Warum hast du es nicht erzählt? 1301 01:17:01,000 --> 01:17:02,958 Damit du es nicht kaputt machst. 1302 01:17:04,000 --> 01:17:05,416 Wie könnte ich das tun? 1303 01:17:05,500 --> 01:17:09,041 Du nimmst nichts ernst, und das war was Ernstes. 1304 01:17:09,125 --> 01:17:11,375 Und irgendwie auch spirituell. 1305 01:17:12,166 --> 01:17:14,541 Versuch es. Ich kann sehr spirituell sein. 1306 01:17:14,625 --> 01:17:17,250 Ich masturbiere zu Deepak-Chopra-Maditationen. 1307 01:17:17,333 --> 01:17:19,666 -Genau das meinte ich. -Ach, bitte. 1308 01:17:19,750 --> 01:17:23,166 Ich weiß, ich kann ein Arsch sein, aber gib mir 'ne Chance. 1309 01:17:30,333 --> 01:17:31,375 Also. 1310 01:17:37,041 --> 01:17:40,000 Meine Hände lagen auf dieser wunderbaren Kreatur, 1311 01:17:40,083 --> 01:17:42,958 und es war, als würden wir kommunizieren. 1312 01:17:45,750 --> 01:17:48,208 Ich stand da im Wasser neben dem Wal, 1313 01:17:48,291 --> 01:17:50,416 um mich herum die anderen Menschen, 1314 01:17:53,958 --> 01:17:56,416 und es fühlte sich an, als wäre alles eins. 1315 01:17:57,791 --> 01:18:00,041 Wir, der Wal, das Meer. 1316 01:18:01,458 --> 01:18:03,875 Und das hat etwas ausgelöst, 1317 01:18:05,875 --> 01:18:07,666 tief in uns drin. 1318 01:18:09,875 --> 01:18:11,708 Und das war schön. 1319 01:18:13,375 --> 01:18:15,750 Und dann stand ich immer noch da, 1320 01:18:16,708 --> 01:18:19,666 bis zum Bauch im Wasser, und sah ihn davonschwimmen. 1321 01:18:23,250 --> 01:18:24,250 Und 1322 01:18:25,875 --> 01:18:28,500 ich fing an zu weinen, weil es einfach so … 1323 01:18:34,625 --> 01:18:35,541 Ich … 1324 01:18:36,583 --> 01:18:37,875 Ich war glücklich. 1325 01:18:40,958 --> 01:18:42,791 Du hast geweint? Wie schön. 1326 01:18:44,958 --> 01:18:48,375 Und dann stieg auf einmal diese Frage in mir auf. 1327 01:18:48,791 --> 01:18:52,125 Welche? Das ist wunderbar. Das bist so du. Wie du früher. 1328 01:18:53,041 --> 01:18:56,791 Die Frage war: "Du hast nur dieses eine Leben. 1329 01:18:57,791 --> 01:19:01,375 Warum verbringst du es mit Ivy?" 1330 01:19:05,250 --> 01:19:06,375 Himmel. 1331 01:19:07,458 --> 01:19:09,041 Ich will nicht gemein sein. 1332 01:19:09,125 --> 01:19:12,500 Ich wollte es verdrängen. Ich will mich das nicht fragen. 1333 01:19:12,583 --> 01:19:16,500 -Aber ich kenne die Antwort. -Ich muss irgendwohin, wo du nicht redest. 1334 01:19:16,583 --> 01:19:17,833 Es ist vorbei, Ivy. 1335 01:19:18,125 --> 01:19:19,875 Ich sage, wann es vorbei ist. 1336 01:19:19,958 --> 01:19:23,083 Fick dich und deinen lebensmüden Wal-Freund. 1337 01:19:23,166 --> 01:19:25,500 Ich meine es ernst. Es ist aus. 1338 01:19:25,583 --> 01:19:26,541 Sieh uns doch an. 1339 01:19:26,625 --> 01:19:29,416 Schön. Es ist aus. Aber nur, weil ich es sage. 1340 01:19:29,500 --> 01:19:30,583 Nicht du. 1341 01:19:45,583 --> 01:19:47,875 Du bist doch ein guter Anwalt, oder? 1342 01:19:47,958 --> 01:19:50,750 Ja. Also vor allem Immobilien. 1343 01:19:50,833 --> 01:19:55,125 -Aber darum geht es ja bei Scheidungen. -Du hast sowas noch nie gemacht? 1344 01:19:55,208 --> 01:19:58,458 Nicht wirklich, aber es läuft im Grunde alles gleich ab. 1345 01:20:01,125 --> 01:20:02,875 -Ein trauriger Tag. -Ja. 1346 01:20:03,708 --> 01:20:05,541 Du und Amy, wie schafft ihr das? 1347 01:20:05,625 --> 01:20:07,458 Keine Ahnung. Trägheit. 1348 01:20:07,541 --> 01:20:09,625 Was? Ich dachte, bei euch läuft es gut. 1349 01:20:10,000 --> 01:20:11,750 Ja, tut es auch. Es läuft gut. 1350 01:20:12,750 --> 01:20:18,250 Als wir noch jung waren, wusste ich immer vorher schon, was sie sagen wird. 1351 01:20:19,041 --> 01:20:23,416 Und jetzt weiß ich manchmal nicht, was sie gerade gesagt hat. 1352 01:20:24,166 --> 01:20:25,041 Okay. 1353 01:20:25,125 --> 01:20:27,416 Aber ich liebe sie. 1354 01:20:29,166 --> 01:20:30,125 Soviel dazu. 1355 01:20:31,375 --> 01:20:33,625 Okay. Lass uns das hier gewinnen. 1356 01:20:33,708 --> 01:20:34,541 Ja. 1357 01:20:40,125 --> 01:20:41,416 Nicht reden. 1358 01:20:44,875 --> 01:20:47,500 -Bruno, sitz. -Sorry, was ist hier los? 1359 01:20:47,583 --> 01:20:49,083 Eleanor, kein Hund hier drin. 1360 01:20:49,166 --> 01:20:50,875 Er ist mein Therapiehund. 1361 01:20:51,208 --> 01:20:54,666 -Er ist gefährlich. -Nur, wenn ich bedroht werde. 1362 01:20:54,750 --> 01:20:56,708 Das ist Bullshit und das wissen Sie. 1363 01:20:58,166 --> 01:21:00,666 Ist das nicht ein seltsames Klischee? 1364 01:21:00,750 --> 01:21:03,666 Das fiese Scheidungsanwalt-Ding? 1365 01:21:03,750 --> 01:21:04,750 Ja, aber … 1366 01:21:06,000 --> 01:21:07,416 Ivy, ist er das? 1367 01:21:08,166 --> 01:21:10,291 Ja, das ist er. Mein Name ist Theo. 1368 01:21:11,208 --> 01:21:12,666 Vorab meine persönliche Sicht: 1369 01:21:12,750 --> 01:21:15,041 Dass Sie sie jemals ficken durften, 1370 01:21:15,125 --> 01:21:17,375 gibt ihr Anspruch genug auf jeden Dollar. 1371 01:21:17,708 --> 01:21:19,125 -Wow. -Herrje. 1372 01:21:19,208 --> 01:21:22,166 Ich mache es kurz, bevor mich der Trottel zu Tode langweilt. 1373 01:21:22,250 --> 01:21:25,083 Sie beherbergt und finanziert diesen erbärmlichen Schmarotzer, 1374 01:21:25,166 --> 01:21:27,208 erträgt seine endlosen Misserfolge 1375 01:21:27,291 --> 01:21:30,375 und sein jämmerliches "Mami, hilf mir" seit 15 Jahren. 1376 01:21:30,458 --> 01:21:32,041 Also geben Sie gleich auf, 1377 01:21:32,125 --> 01:21:34,875 kommen Sie nie wieder, und Sie kriegen 100 Riesen. 1378 01:21:37,375 --> 01:21:40,833 Gegenvorschlag: Wir bekommen 25 Prozent der Restaurants 1379 01:21:40,916 --> 01:21:43,041 und das Haus und wir sind quitt? 1380 01:21:43,333 --> 01:21:45,750 Hör zu, ich will nur das Haus. 1381 01:21:45,833 --> 01:21:47,291 -Nicht reden. -Vergiss es. 1382 01:21:47,375 --> 01:21:50,333 Nicht reden. Okay, darüber kann man diskutieren. 1383 01:21:50,416 --> 01:21:55,625 Moment, mein Mandant hat dieses preisgekrönte Haus entworfen und gebaut, 1384 01:21:55,708 --> 01:22:00,250 das Ihre soziopathische Dreckshure von Mandantin jetzt für sich beansprucht. 1385 01:22:00,333 --> 01:22:02,125 -Barry! -Barry! Dreckshure? 1386 01:22:02,416 --> 01:22:05,375 Was? Die Anwälte sollen fies sein, oder? 1387 01:22:05,458 --> 01:22:07,875 Ist nur Theater. Bitte redet nicht, das stört. 1388 01:22:07,958 --> 01:22:10,750 Seien wir doch etwas britischer: höflich und rational. 1389 01:22:10,833 --> 01:22:12,250 Ja, es liegt uns nicht im Blut 1390 01:22:12,333 --> 01:22:15,625 zu morden, zu brandschatzen und andere zu versklaven. 1391 01:22:15,708 --> 01:22:17,208 -Nicht reden. -Nicht reden. 1392 01:22:17,916 --> 01:22:19,791 Okay, wir wollen alles. Punkt. 1393 01:22:19,875 --> 01:22:22,500 -So verhandelt man nicht. -Nein, so gewinnt man. 1394 01:22:22,583 --> 01:22:25,041 100.000, und sein Gesicht bleibt unversehrt. 1395 01:22:25,125 --> 01:22:26,125 Stimmt's, Bruno? 1396 01:22:28,583 --> 01:22:31,541 Du kannst das Haus nicht haben. Ich habe es gebaut. 1397 01:22:31,625 --> 01:22:34,041 Mehr will ich nicht. Alles andere ist deins. 1398 01:22:34,125 --> 01:22:36,458 Ich kriege das Haus, wir geben uns die Hand. 1399 01:22:36,541 --> 01:22:38,291 -Und wir gehen getrennte Wege. -Gut. 1400 01:22:38,375 --> 01:22:39,708 -Nein. -Nein? 1401 01:22:39,791 --> 01:22:42,375 Du willst die Scheidung. Ich will das Haus. 1402 01:22:47,250 --> 01:22:50,708 Wir gewinnen gerade. Sie behalten die Firma. Kaufen Sie ein Haus. 1403 01:22:50,791 --> 01:22:51,625 Nein. 1404 01:22:52,041 --> 01:22:53,125 Ich höre alles. 1405 01:22:53,208 --> 01:22:55,375 Okay, wir bekommen auch das Haus. Punkt. 1406 01:22:55,458 --> 01:22:57,208 Nein. Kein Deal. 1407 01:22:57,291 --> 01:22:59,625 Bruno, sitz und halt die Schnauze. 1408 01:23:05,000 --> 01:23:07,500 -Wir sind kein Stück weiter. -Sieht so aus. 1409 01:23:09,666 --> 01:23:12,000 Gehst du und Amy zum Harvest-Moon-Festival? 1410 01:23:12,291 --> 01:23:13,250 Ja, Amy liebt es. 1411 01:23:13,333 --> 01:23:14,166 Ich auch. 1412 01:23:14,250 --> 01:23:17,541 Mir ist es zu viel Getrommel für meinen Tinnitus, aber wir kommen. 1413 01:23:17,625 --> 01:23:20,541 Könnten wir uns bitte auf uns konzentrieren? 1414 01:23:23,291 --> 01:23:24,500 Na schön. Ja. 1415 01:23:25,208 --> 01:23:27,208 Ich spreche jetzt als euer Freund. 1416 01:23:29,375 --> 01:23:30,875 Überlegt es euch noch mal. 1417 01:23:31,666 --> 01:23:32,500 Ich meine … 1418 01:23:33,583 --> 01:23:37,000 Es ist viel passiert, aber ihr seid toll. 1419 01:23:37,750 --> 01:23:39,208 Ihr seid ein tolles Paar. 1420 01:23:39,791 --> 01:23:42,750 Klar, es gibt Tage, da will man einander abstechen. 1421 01:23:42,833 --> 01:23:46,958 Aber es gibt auch andere Tage, oder? Es ist gut, jemanden zu haben. 1422 01:23:47,791 --> 01:23:48,958 Mein Rat an euch: 1423 01:23:50,375 --> 01:23:52,041 Seht vor allem diese Tage. 1424 01:23:52,125 --> 01:23:55,458 Nickt, wenn ihr den Kopf schütteln wollt und "was für ein Scheiß" denkt. 1425 01:23:56,208 --> 01:23:58,916 Und denkt beim Sex immer an jemand anderen. 1426 01:24:00,458 --> 01:24:01,833 Das ist Standard. 1427 01:24:04,833 --> 01:24:05,916 Ihr kriegt das hin. 1428 01:24:08,916 --> 01:24:11,666 Das war einfach berührend, Barry. 1429 01:24:12,333 --> 01:24:14,083 Wir bekommen trotzdem das Haus. 1430 01:24:14,166 --> 01:24:15,375 Gehen wir, Ivy. 1431 01:24:18,208 --> 01:24:21,458 Sie ist wirklich gut. Als Juristin. 1432 01:24:31,041 --> 01:24:33,750 Du wirst mich noch anflehen, das Haus zu nehmen. 1433 01:24:33,833 --> 01:24:36,791 Ich bin sehr leidensfähig. Das ist erwiesen. 1434 01:24:36,875 --> 01:24:39,458 Du hast keine Ahnung, wie nett ich bisher war. 1435 01:24:39,541 --> 01:24:41,208 Ich bekomme das Haus, Ivy. 1436 01:24:41,291 --> 01:24:44,916 -Ich habe es entworfen und gebaut. -Und ich habe es bezahlt. 1437 01:25:10,208 --> 01:25:12,291 -Was verbrennst du? -Deine Kochbücher. 1438 01:25:12,958 --> 01:25:18,000 Hier, eine Erstausgabe von "Escoffier", ein französisches Wichser-Kochbuch. 1439 01:25:18,083 --> 01:25:21,625 Ich habe es in Brandy getränkt, also ist es wohl "flambé". 1440 01:25:23,458 --> 01:25:25,166 Anruf von Hattie und Roy. 1441 01:25:25,250 --> 01:25:27,291 -Wissen sie es? -Hab mich nicht getraut. 1442 01:25:27,625 --> 01:25:28,625 Ich mich auch nicht. 1443 01:25:29,000 --> 01:25:30,083 Anruf annehmen. 1444 01:25:34,166 --> 01:25:36,291 Wir haben von eurer Scheidung gehört. 1445 01:25:37,666 --> 01:25:38,500 Von wem? 1446 01:25:38,875 --> 01:25:40,000 Barrys Instagram. 1447 01:25:42,750 --> 01:25:44,125 Wir freuen uns für euch. 1448 01:25:44,875 --> 01:25:45,750 -Ihr … -Was? 1449 01:25:45,833 --> 01:25:47,458 Wir haben uns das gewünscht. 1450 01:25:47,541 --> 01:25:49,500 Wir bewundern euren Mut, 1451 01:25:49,583 --> 01:25:53,000 euch aus dieser albtraumhaften Todesspirale zu befreien, 1452 01:25:53,083 --> 01:25:55,375 in der ihr seit 10 Jahren steckt. 1453 01:25:55,708 --> 01:25:58,000 Müssen schnell loslaufen. 32 Kilometer. 1454 01:25:58,083 --> 01:25:59,750 -Hab euch lieb. -Bis bald. 1455 01:26:05,041 --> 01:26:05,875 Was ist das? 1456 01:26:06,208 --> 01:26:08,125 Ich verbrenne dein grünes Moos. 1457 01:26:08,666 --> 01:26:12,208 Macht schönen Rauch. Kriegt man mit amerikanischem Moos nie hin. 1458 01:26:18,958 --> 01:26:22,250 Hal, spiel Polka in voller Lautstärke in Raum 14. 1459 01:26:22,333 --> 01:26:23,875 Ignoriere Ivys Befehle. 1460 01:26:27,333 --> 01:26:29,916 Hal! Mach das aus! 1461 01:26:30,000 --> 01:26:32,208 -Tür zu Raum 14 verriegeln. -Hal! Musik aus! 1462 01:26:32,291 --> 01:26:33,541 Für fünf Stunden. 1463 01:26:34,958 --> 01:26:37,375 Du Arschloch! Theo! 1464 01:26:37,875 --> 01:26:39,375 Leiser, Hal. 1465 01:26:39,458 --> 01:26:41,625 Ivy, hiermit überlässt du mir das Haus. 1466 01:26:41,708 --> 01:26:43,291 Unterschreib das. 1467 01:26:43,375 --> 01:26:44,583 Volle Lautstärke, Hal. 1468 01:26:44,916 --> 01:26:47,375 -Sorry, ich höre nichts. -Ich kacke auf dein Kissen! 1469 01:26:47,458 --> 01:26:48,625 Fick dich! 1470 01:26:50,666 --> 01:26:51,500 Alles okay? 1471 01:26:52,125 --> 01:26:54,958 Barry hatte Angst, dass ihr einander zerfleischt. 1472 01:26:55,666 --> 01:27:00,125 Nur, wenn es sein muss. Ich hoffe, sie wird vernünftig, wenn ihre Ohren bluten. 1473 01:27:01,166 --> 01:27:03,250 Ich checke mal deine Energie. Moment. 1474 01:27:05,916 --> 01:27:08,666 Die ist echt düster, Theo. Sehr düster. 1475 01:27:08,750 --> 01:27:11,791 Ich brauche das, Amy. Ich bekomme das Haus. 1476 01:27:11,875 --> 01:27:16,083 Aber was ist ein Haus im Vergleich zum Tempel unseres Körpers? 1477 01:27:16,666 --> 01:27:20,375 Vielleicht solltest du mit jemandem nach Mexiko fahren. 1478 01:27:20,708 --> 01:27:24,541 Da nehmen wir dann Peyote. Und trinken Tequila. 1479 01:27:24,625 --> 01:27:26,958 Und reiben uns und reiben uns. 1480 01:27:27,041 --> 01:27:31,250 Und dann gibt es einen Taco nach dem anderen. 1481 01:27:31,875 --> 01:27:33,625 Sehr heiß. 1482 01:27:33,708 --> 01:27:37,208 Okay, danke für das Angebot und die fehlgeleitete Metapher, 1483 01:27:37,291 --> 01:27:39,750 aber ich verlasse mein Haus nicht. 1484 01:27:45,916 --> 01:27:49,458 Würdest du Barry wirklich einfach so verlassen? 1485 01:27:50,208 --> 01:27:51,583 Barry verlassen? Was? 1486 01:27:51,916 --> 01:27:53,000 Nein, nein, nein. 1487 01:27:53,083 --> 01:27:55,833 Ich bin nur auf eine wilde Nacht aus, okay? 1488 01:27:55,916 --> 01:27:58,708 Damit ich vergessen kann, dass ich über 40 bin 1489 01:27:58,791 --> 01:28:00,875 und mein Gesicht in Falten hängt. 1490 01:28:00,958 --> 01:28:05,583 Und sich in meinen Organen ein Zellhaufen ins Endstadium hochwuchert. 1491 01:28:05,666 --> 01:28:08,625 Aber ich weiß, wer mich dann zur Chemo fahren soll. 1492 01:28:08,708 --> 01:28:11,666 Nämlich mein dämlicher, dummer Ehemann Barry. 1493 01:28:13,833 --> 01:28:15,875 Naja, ruf an, wenn du vernünftig wirst. 1494 01:28:29,333 --> 01:28:30,750 Hal, hier ist Ivy. 1495 01:28:33,541 --> 01:28:35,750 Öffnest du bitte meinen Terminkalender? 1496 01:28:37,000 --> 01:28:40,750 Unsere Fischbestellungen für die gesamte Kette wurden storniert? 1497 01:28:41,333 --> 01:28:42,250 Mein Kalender ist leer. 1498 01:28:42,333 --> 01:28:43,791 -Heute? -Komplett. 1499 01:28:44,458 --> 01:28:48,125 Wer hat zwei Tonnen Käse-Dip und vier Tonnen Marshmallows bestellt? 1500 01:28:48,208 --> 01:28:49,041 Wichser. 1501 01:28:49,125 --> 01:28:51,958 Aufregend. Was auch immer das wird. Du verrücktes Genie. 1502 01:28:57,416 --> 01:28:58,708 Oh gut. Du bist wach. 1503 01:28:58,791 --> 01:29:01,000 Sieh mal, ich habe mir KI beigebracht. 1504 01:29:01,083 --> 01:29:02,458 Das bist du. 1505 01:29:02,541 --> 01:29:05,875 Ich verrate jetzt ein echt witziges Geheimnis. 1506 01:29:07,041 --> 01:29:10,125 Ich hab das Museum mit Absicht verkackt. 1507 01:29:10,708 --> 01:29:14,375 Ja. Ich hab es so entworfen, dass es wie Lego auseinanderbricht. 1508 01:29:14,458 --> 01:29:17,958 Die Menschen müssen lernen, dass nichts solide ist. Bis auf diesen Stein. 1509 01:29:18,625 --> 01:29:20,500 Ist das eine Crackpfeife? 1510 01:29:21,375 --> 01:29:25,291 Das ist ein Deepfake. Cool, nicht? Und das Ende der Zivilisation. 1511 01:29:25,375 --> 01:29:27,041 Ivy, was machst du da? Ist das … 1512 01:29:27,125 --> 01:29:28,500 Dein Handy? Ja, ist es. 1513 01:29:28,583 --> 01:29:32,791 Das geht an alle deine Kunden. Betreff: "Raucht die Wahrheit, Bitches". 1514 01:29:32,875 --> 01:29:34,916 Außer du überschreibst mir das Haus. 1515 01:29:35,000 --> 01:29:36,291 Witzig. Das würdest … 1516 01:29:36,833 --> 01:29:37,750 Zu langsam. 1517 01:29:40,458 --> 01:29:42,000 Du siehst süß aus als Verlierer. 1518 01:29:42,083 --> 01:29:44,750 Hey, wie geht's? Lassen Sie's sich schmecken. 1519 01:29:44,833 --> 01:29:46,875 Vielen Dank. Schön, Sie zu sehen. 1520 01:29:51,125 --> 01:29:55,250 Im Winter kriege ich immer eine Warze zwischen den Zehen. 1521 01:29:55,333 --> 01:29:59,625 Die schmeckt fantastisch, wenn man sie über dein Ragout raspelt. 1522 01:29:59,708 --> 01:30:03,041 Dazu noch ein kleines Pilzlein, Pilzi-Pilz-Pilz-Pilzlein! 1523 01:30:03,125 --> 01:30:06,458 Unterschreib die Papiere, sonst geht das immer so weiter. 1524 01:30:06,541 --> 01:30:07,583 Oh Gott, nein! 1525 01:30:07,666 --> 01:30:10,166 Und die Mole. Tja, die ist braun. 1526 01:30:10,250 --> 01:30:12,833 -Moles gehen raus. -Nein, nicht die Moles raus! 1527 01:30:13,500 --> 01:30:15,291 -Was soll das? -Wer hatte die Pilze? 1528 01:30:16,625 --> 01:30:17,458 Alle. 1529 01:30:23,125 --> 01:30:25,041 Nein! Bloß nicht. Nicht essen! 1530 01:30:25,416 --> 01:30:26,750 Oh nein, nicht! Her damit! 1531 01:30:26,833 --> 01:30:28,625 Nein, tut mir leid. Nicht essen! 1532 01:30:30,166 --> 01:30:31,583 Wieder anziehen! 1533 01:30:33,083 --> 01:30:34,916 Schluss mit den Widerlichkeiten! 1534 01:30:35,416 --> 01:30:37,375 Nicht essen! 1535 01:30:41,375 --> 01:30:42,458 Du arbeitest nicht? 1536 01:30:43,291 --> 01:30:45,750 Das Gesundheitsamt hat den Laden zugemacht. 1537 01:30:45,833 --> 01:30:46,666 Wie schade. 1538 01:30:47,166 --> 01:30:49,333 -Und du? -Hab alle Kunden verloren. 1539 01:30:49,666 --> 01:30:50,750 Süß. 1540 01:30:50,833 --> 01:30:51,875 Das sieht gut aus. 1541 01:30:51,958 --> 01:30:55,208 Brennnessel-Risotto, wie damals in dem Laden in Italien. 1542 01:30:55,291 --> 01:30:56,166 Hier. 1543 01:31:00,333 --> 01:31:01,708 -Umwerfend. -Und das? 1544 01:31:01,791 --> 01:31:04,250 Schwarzwälder von Dennings. Ja, du darfst. 1545 01:31:14,166 --> 01:31:17,666 Ich baue ein tolles Haus für dich, weit, weit weg von hier. 1546 01:31:17,750 --> 01:31:20,083 Dafür überlässt du mir dieses Haus. 1547 01:31:20,166 --> 01:31:23,208 Wir könnten sogar nostalgischen Abschiedssex haben. 1548 01:31:23,291 --> 01:31:26,916 Dann zugeben, dass wir nach guten Jahren gegen die Wand gefahren sind 1549 01:31:27,000 --> 01:31:29,916 und dabei uns selbst und unsere Liebe verloren haben. 1550 01:31:30,000 --> 01:31:34,250 Dass wir nun in eine neue Phase eintreten. In ein glücklicheres Leben. 1551 01:31:34,958 --> 01:31:36,166 Was ist da drin? Sind das … 1552 01:31:36,250 --> 01:31:38,041 Himbeeren? Habe ich reingemischt. 1553 01:31:38,458 --> 01:31:40,458 Die Kirschen kaschieren den Geschmack. 1554 01:31:40,541 --> 01:31:43,041 Aber deinem Gaumen kann man nichts vormachen. 1555 01:31:45,375 --> 01:31:48,375 Oje. Du bist allergisch, oder? 1556 01:31:49,125 --> 01:31:51,791 Keine Panik. Es ist alles unter Kontrolle. 1557 01:31:51,875 --> 01:31:56,125 Hier ist das Epinephrin, die Lösung für dein Problem. 1558 01:31:56,208 --> 01:31:58,666 -Was … -Und hier ist ein neuer Vertrag. 1559 01:31:59,250 --> 01:32:01,291 Damit überschreibst du mir das Haus. 1560 01:32:01,375 --> 01:32:03,375 Du Schwein. Ich kann nicht glauben … 1561 01:32:03,458 --> 01:32:05,750 Wir müssen uns trennen. Es ist schlimm. 1562 01:32:06,208 --> 01:32:09,000 Ganz einfach. Unterschreib es. Ich spritze dir das. 1563 01:32:09,083 --> 01:32:10,833 -Und jeder lebt sein Leben. -Niemals. 1564 01:32:10,916 --> 01:32:13,000 Ich halte das für die beste Lösung. 1565 01:32:13,083 --> 01:32:15,125 Wenn du stirbst, erbe ich das Haus. 1566 01:32:15,208 --> 01:32:18,958 Für mich ist das gerade eine elegante Win-Win-Situation. 1567 01:32:20,166 --> 01:32:22,541 Ivy. Herrgott. Unterschreib einfach! 1568 01:32:24,583 --> 01:32:27,333 Sei nicht verrückt. Unterschreib! 1569 01:32:29,083 --> 01:32:30,250 Gott sei Dank. 1570 01:32:38,583 --> 01:32:42,416 -Du hättest mich sterben lassen. -Nein. Ich wusste, du unterschreibst. 1571 01:32:42,833 --> 01:32:44,291 Und ich danke dir. 1572 01:32:44,375 --> 01:32:46,250 -Wem? -Was? 1573 01:32:46,333 --> 01:32:47,625 Wem dankst du? 1574 01:32:50,708 --> 01:32:51,583 "Zendaya"? 1575 01:33:01,333 --> 01:33:04,458 Du weißt, dass ich dich nicht hätte sterben lassen. Ich … 1576 01:33:08,458 --> 01:33:11,500 Falls du die weißen Fahnen suchst, die sind im Schrank. 1577 01:33:20,125 --> 01:33:22,583 Langsam läuft die Sache hier aus dem Ruder. 1578 01:33:22,666 --> 01:33:24,083 -Meinst du? -Nur so ein Gefühl. 1579 01:33:24,166 --> 01:33:26,458 -Leg die Waffe weg! -Du musst gehen, Theo. 1580 01:33:26,791 --> 01:33:29,375 -Oder du erschießt mich? -Nicht, wenn du gehst. 1581 01:33:29,458 --> 01:33:30,916 Die ist sicher nicht geladen. 1582 01:33:32,166 --> 01:33:34,333 -Ich glaube doch. -Scheiße, Ivy! 1583 01:33:34,416 --> 01:33:36,291 -Verschwinde! -Was ist aus dir geworden? 1584 01:33:36,375 --> 01:33:37,625 Sieh dich nur an. 1585 01:33:37,708 --> 01:33:38,750 Das weiß ich selbst. 1586 01:33:38,833 --> 01:33:41,666 Um dich zu lieben, musste ich mich verbiegen, 1587 01:33:41,750 --> 01:33:43,291 weil du so unmöglich bist. 1588 01:33:43,375 --> 01:33:46,000 Du greifst zur Waffe, weil du gnadenlos bist. 1589 01:33:46,083 --> 01:33:48,500 Das hat uns umgebracht. Dein Egoismus. 1590 01:33:48,583 --> 01:33:50,583 Deine durchzechten Nächte mit den Kellnern. 1591 01:33:50,666 --> 01:33:52,833 Millionen Entscheidungen, aber keine für uns. 1592 01:33:54,000 --> 01:33:56,958 Sollte ich zusehen, wie du auf französische Kacheln abspritzt 1593 01:33:57,041 --> 01:34:00,791 und dein Ego durch unsere Kinder und dieses Scheißhaus aufpolierst? 1594 01:34:02,250 --> 01:34:04,208 Du warst weg. Ich brauchte eine Aufgabe. 1595 01:34:04,291 --> 01:34:06,458 Du hast mich nicht mehr angesehen, Theo. 1596 01:34:06,541 --> 01:34:08,958 Ich hab abends stundenlang gewartet und gedacht: 1597 01:34:09,041 --> 01:34:11,416 "Nimmt er mich wahr? Will er mich kennen?" 1598 01:34:11,500 --> 01:34:14,791 Ich habe dich wahrgenommen. Es war mir nur egal. 1599 01:34:16,541 --> 01:34:18,708 Das war aus Versehen, aber das Timing passte. 1600 01:34:20,458 --> 01:34:22,833 Die geht schnell los. Echt gefährlich. 1601 01:34:22,916 --> 01:34:24,541 Du solltest lieber gehen. 1602 01:34:25,958 --> 01:34:28,083 Scheiße! Du machst mich nur wütender. 1603 01:34:28,166 --> 01:34:30,250 Wir haben beide nicht alles so gemeint. 1604 01:34:30,333 --> 01:34:32,375 -Ich schon. -Ich auch. 1605 01:34:33,333 --> 01:34:35,041 Dir ist es egal, ob ich sterbe. 1606 01:34:35,125 --> 01:34:37,208 Du bist die mit der Pistole, Ivy. 1607 01:34:37,291 --> 01:34:39,041 Ich hab nur Obst und Kochzeugs. 1608 01:34:39,125 --> 01:34:40,500 Ja, danke für den Hinweis. 1609 01:34:40,958 --> 01:34:43,541 Julia Childs kackhässlicher Herd! 1610 01:34:43,625 --> 01:34:46,125 Nicht den Herd! Nein! Nicht den! 1611 01:34:46,208 --> 01:34:47,083 Waffe weg! 1612 01:34:48,375 --> 01:34:50,500 Okay. Hörst du verdammt noch mal … 1613 01:34:51,625 --> 01:34:52,833 Hal, Licht aus! 1614 01:34:58,750 --> 01:34:59,791 Hal, Licht an! 1615 01:35:13,333 --> 01:35:15,750 Getroffen! Ich hab getroffen! 1616 01:35:15,833 --> 01:35:17,750 Ivy, sei nicht albern. 1617 01:35:17,833 --> 01:35:20,166 Gib mir das Haus. Du kriegst das Geschäft. 1618 01:35:20,250 --> 01:35:21,750 Jeder bekommt, was er liebt. 1619 01:35:21,833 --> 01:35:23,833 Ich sollte das sein, was du liebst. 1620 01:35:23,916 --> 01:35:24,916 Das warst du. 1621 01:35:25,458 --> 01:35:27,625 Du warst alles für mich. 1622 01:35:27,708 --> 01:35:29,416 Du hättest nicht aufhören dürfen. 1623 01:35:29,500 --> 01:35:30,916 -Du hast aufgehört. -Aber du zuerst. 1624 01:35:31,000 --> 01:35:32,833 -Ich habe nie aufgehört. -Lügner! 1625 01:35:33,041 --> 01:35:33,958 Bleib stehen! 1626 01:35:34,333 --> 01:35:36,166 -Hal, Tür verriegeln! -Hal, Tür auf! 1627 01:35:36,250 --> 01:35:38,250 -Hal, Tür verriegeln! -Tür auf! 1628 01:35:40,083 --> 01:35:41,291 Hal, Tür verriegeln! 1629 01:35:48,208 --> 01:35:50,875 Stimmt das, dass du nie aufgehört hast? 1630 01:35:51,333 --> 01:35:53,666 Oder hast du das nur wegen der Pistole gesagt? 1631 01:35:53,750 --> 01:35:56,333 Nein. Ich habe es ernst gemeint. 1632 01:35:57,916 --> 01:35:59,750 Warum verlässt du mich dann? 1633 01:36:00,500 --> 01:36:03,125 Weil ich deinen Hass nicht ertragen konnte. 1634 01:36:03,208 --> 01:36:04,583 Es war kein Hass. 1635 01:36:05,208 --> 01:36:08,375 Es tat dir nur nicht genug weh, was mit uns passiert ist. 1636 01:36:09,000 --> 01:36:09,875 Doch, tat es. 1637 01:36:10,916 --> 01:36:11,750 Tut es noch. 1638 01:36:12,666 --> 01:36:13,500 Es ist nur … 1639 01:36:15,083 --> 01:36:17,541 Es ist schwer, es zu zeigen. 1640 01:36:17,916 --> 01:36:19,166 Es ist schwer, es zu sehen. 1641 01:36:20,708 --> 01:36:22,291 Hal, Tür auf! 1642 01:36:33,166 --> 01:36:36,083 Wahrscheinlich könnte ich eh nicht ohne dich leben. 1643 01:36:37,958 --> 01:36:38,916 Geht mir genauso. 1644 01:36:40,250 --> 01:36:42,291 Also ein erweiterter Suizid? 1645 01:36:47,250 --> 01:36:49,250 Wir sind so gut mit Worten. 1646 01:36:49,333 --> 01:36:51,583 Und doch finden wir nie die richtigen. 1647 01:36:53,875 --> 01:36:55,541 Ich war so achtlos mit dir. 1648 01:36:56,333 --> 01:37:00,625 Du warst verletzt, und ich konnte dich in meinem Schmerz nicht erreichen. 1649 01:37:00,708 --> 01:37:02,416 Ich war grausam. 1650 01:37:02,500 --> 01:37:05,333 Dabei waren wir unbezwingbar, und du mein Einziger. 1651 01:37:05,416 --> 01:37:06,791 Es tut mir so leid. 1652 01:37:12,875 --> 01:37:13,916 Oh Himmel. 1653 01:37:14,000 --> 01:37:15,500 Allerdings. 1654 01:37:18,208 --> 01:37:19,750 Wir hätten uns fast … 1655 01:37:21,333 --> 01:37:22,416 Ich weiß. 1656 01:37:27,291 --> 01:37:28,875 Verdammte Scheiße! 1657 01:37:30,416 --> 01:37:32,625 Zum Glück wirfst du wie ein Kleinkind. 1658 01:37:32,708 --> 01:37:35,291 Und du schießt wie ein verpeilter Maulwurf. 1659 01:37:36,541 --> 01:37:38,625 Trotzdem mutig, die Tür aufzumachen. 1660 01:37:38,708 --> 01:37:42,583 Ich wollte es noch ein letztes Mal versuchen. 1661 01:37:45,083 --> 01:37:47,958 Erschreckend. Fast hätten wir einander verloren. 1662 01:37:57,958 --> 01:37:59,208 Was für ein Tag. 1663 01:38:00,166 --> 01:38:01,291 Was für ein Tag. 1664 01:38:01,833 --> 01:38:03,166 Wir Glückspilze. 1665 01:38:03,250 --> 01:38:04,333 Wir Glückspilze. 1666 01:38:05,541 --> 01:38:06,750 Das waren wir immer. 1667 01:38:08,375 --> 01:38:10,833 -Weißt du noch, unsere erste Begegnung? -Mhm. 1668 01:38:11,375 --> 01:38:12,666 Ein Glückstag. 1669 01:38:22,791 --> 01:38:24,500 Bis dass der Tod uns scheidet. 1670 01:38:26,166 --> 01:38:27,708 Bis dass der Tod uns scheidet. 1671 01:38:38,000 --> 01:38:41,458 Hal, spiel unser Lied und mach den Kamin an. 1672 01:38:49,708 --> 01:38:53,125 DIE ROSENSCHLACHT 1673 01:45:19,500 --> 01:45:22,166 Untertitel: Julia Ritter Samson & Fritaud Text