1 00:00:17,720 --> 00:00:22,669 Verfälschte Gefühle von Schauspielern langweilen uns. 2 00:00:22,800 --> 00:00:26,759 Explosionen und Special Effects langweilen uns. 3 00:00:26,880 --> 00:00:32,398 Die Welt in der er lebt, ist in gewisser Weise verfälscht... 4 00:00:32,520 --> 00:00:39,039 ...Truman ist unverfälscht. Es gibt kein Manuskript und keine 'Neger'. 5 00:00:39,160 --> 00:00:44,439 Es ist zwar nicht Shakespeare, aber es ist unverfälscht. Es ist live. 6 00:00:47,840 --> 00:00:52,868 Ich schaffs nicht. Du musst ohne mich weitermachen. 7 00:00:57,720 --> 00:01:03,909 NiemaIs. Du erkIimmst den GipfeI, seIbstmit einem gebrochenen Bein. 8 00:01:08,160 --> 00:01:11,357 Viele Zuschauer sehen die Sendung die ganze Nacht laufen. 9 00:01:13,000 --> 00:01:14,956 Du bist verrückt, weißt du das? 10 00:01:18,120 --> 00:01:22,079 lch unterscheide nicht zwischen meinem Privat- oder öffentlichen Leben. 11 00:01:22,200 --> 00:01:29,151 Die Truman Show ist mein Leben... ein Lebenstil, ein gutes Leben. 12 00:01:29,280 --> 00:01:34,434 Es ist ... ein wirklich glückliches Leben. 13 00:01:34,600 --> 00:01:38,195 ErzähI'mir etwas, worüberich nichts weiß. 14 00:01:38,360 --> 00:01:41,796 Versprich mir wenigstens etwas. 15 00:01:41,920 --> 00:01:44,878 Wenn ich vor dem GipfeIsterbe... 16 00:01:45,000 --> 00:01:50,154 ...kannst du mich aufessen. Du ekeIstmich an. 17 00:01:53,520 --> 00:02:01,029 Alles ist echt. Hier ist nichts inszeniert. Die Show wird lediglich gelenkt. 18 00:02:08,760 --> 00:02:12,958 Iss mich! Das ist ein BefehI. 19 00:02:14,560 --> 00:02:17,199 VieIIeichtnur deine Speckhüften. 20 00:02:17,320 --> 00:02:21,029 Ich habe Speckhüften?! Ja, kIeine. 21 00:02:21,160 --> 00:02:25,233 Truman, du kommstzu spät! 22 00:02:39,360 --> 00:02:41,749 Guten Morgen! 23 00:02:42,280 --> 00:02:47,229 Und falls ich Sie später nicht sehe, guten Tag und guten Abend. 24 00:02:48,640 --> 00:02:52,315 - Guten Morgen, Truman! - Guten Morgen, Spencer! - Hi, Pluto. 25 00:02:52,440 --> 00:02:56,797 - Er beißt nicht. - lch weiß. 26 00:03:40,720 --> 00:03:47,956 Eine KurzmeIdung: Ein FIugzeug hat gerade TeiIe über Seahaven verIoren. 27 00:03:48,080 --> 00:03:52,551 Niemand kam dabeizu Schaden. Aber wie geht's Ihnen heute? 28 00:03:52,680 --> 00:03:56,116 Sie woIIen irgendwo hinfliegen? Nein, sehrgut. 29 00:03:56,240 --> 00:04:03,510 Vergessen Sie die Gefahren des FIiegens und genießen Sie die Musik. 30 00:04:07,560 --> 00:04:10,233 ''Der Hundezüchter', bitte. 31 00:04:13,000 --> 00:04:20,270 Eine Zeitung, Earl. Ach, und die Modezeitschrift für meine Frau. 32 00:04:20,520 --> 00:04:24,479 - lst das alles, Truman? - Der ganze Plunder! 33 00:04:38,440 --> 00:04:42,752 - Guten Morgen, Truman! - Herrlich heute. 34 00:04:42,880 --> 00:04:45,155 Wie geht's lhrer Frau? 35 00:04:45,280 --> 00:04:48,829 - Gut. Und lhrer?. - Prima. 36 00:04:50,040 --> 00:04:52,508 Wir müssen jetzt gehen. 37 00:04:52,640 --> 00:04:57,919 Über die Police nachgedacht?! Für zwei Personen zum Sondertarif für eine. 38 00:05:02,240 --> 00:05:05,152 lhr wollt hinein? Dann bitte. 39 00:05:06,440 --> 00:05:10,319 Bitte! lch habe eigentlich keine Lust. 40 00:05:24,400 --> 00:05:29,349 lnternationale Auskunft, Fidschi, bitte. Die Fidschi lnseln. 41 00:05:29,680 --> 00:05:32,353 DER SCHÖNSTE ORT AUF DER WELT 42 00:05:33,120 --> 00:05:38,035 Wenn er im Koma ist, können Sie keine Versicherung für ihn abschließen. 43 00:05:39,520 --> 00:05:45,356 Ja, Fidschi. Haben Sie die Nummer von Lauren Garland? 44 00:05:45,480 --> 00:05:52,158 Nein, nichts. Und für Sylvia Garland? S... für Sylvia. 45 00:05:54,200 --> 00:05:58,478 Nichts. Okay, danke. 46 00:06:33,480 --> 00:06:38,349 - Lawrence! - lch hab' 'nen Neukunden in Wells Park. 47 00:06:40,320 --> 00:06:46,031 Wells Park?. Auf Harbor lsland? 48 00:06:46,160 --> 00:06:52,918 - Gibt's noch eine? - lch kann nicht. Zahnarzttermin. 49 00:06:53,440 --> 00:06:59,117 Sie verlieren mehr als lhre Zähne, wenn Sie die Sollzahlen nicht erfüllen. 50 00:06:59,240 --> 00:07:04,473 Zum Monatsende gibt's Entlassungen. Sie brauchen diesen Kunden! 51 00:07:04,600 --> 00:07:08,878 Und die Seeluft tut lhnen gut. 52 00:07:10,240 --> 00:07:12,435 Vielen Dank. 53 00:07:20,360 --> 00:07:24,990 Die Fähre ist noch da?! lch habe sie beinahe verpasst. 54 00:07:25,120 --> 00:07:29,318 - Einfach oder Rückfahrt? - Rückfahrt. 55 00:08:28,240 --> 00:08:33,189 - lst lhnen nicht gut? - Fahren Sie nur los, mir geht's gut. 56 00:08:47,360 --> 00:08:49,032 Hi, Liebling! 57 00:08:50,240 --> 00:08:53,516 Schau her, was ich für dich mitgebracht habe. 58 00:08:53,640 --> 00:08:57,110 ''Freund des Küchenchefs''. Zum Würfeln, Raspeln und Schälen. 59 00:08:57,240 --> 00:09:01,358 Braucht nie geschärft werden und ist spülmaschinenfest. 60 00:09:02,000 --> 00:09:04,150 Fantastisch! 61 00:09:07,240 --> 00:09:10,391 Da musst du noch 'n bisschen abschneiden. 62 00:09:22,520 --> 00:09:25,432 Dies ist erfrischendes Bier. 63 00:09:26,640 --> 00:09:30,758 - lch will von hier weg. - Weg von wo? 64 00:09:30,880 --> 00:09:34,998 Weg vom Job, Seahaven, weg von der lnsel. 65 00:09:35,120 --> 00:09:43,550 Du hast 'nen guten Job im Büro. lch wäre froh, wenn ich so 'nen Job hätte! 66 00:09:46,440 --> 00:09:51,514 Du solltest Verkaufsautomaten nachfüllen... das ist wirklich aufregend!? 67 00:09:51,640 --> 00:09:54,677 Bist du nicht rastlos? 68 00:09:55,880 --> 00:09:58,553 Wo sollen wir hingehen? 69 00:09:59,120 --> 00:10:01,475 Fidschi. 70 00:10:01,600 --> 00:10:03,989 Wo ist Fidschi? 71 00:10:09,480 --> 00:10:13,837 Schau mal her, wir sind hier... 72 00:10:13,960 --> 00:10:18,351 ...und hier auf der anderen Seite... da liegt Fidschi. 73 00:10:18,520 --> 00:10:22,559 Man kommt nicht weiter weg, sonst kommt man schon wieder zurück. 74 00:10:22,680 --> 00:10:28,869 Da gibt's lnseln, auf denen noch niemand war. 75 00:10:30,240 --> 00:10:33,277 Wann fährst du? 76 00:10:35,000 --> 00:10:37,514 Das ist nicht so einfach. 77 00:10:37,640 --> 00:10:44,796 Man braucht Geld... Planung... Du kannst nicht so einfach gehen. 78 00:10:46,640 --> 00:10:50,076 lch werd's tun. Ganz bestimmt. 79 00:10:50,320 --> 00:10:52,914 lch bekomme 'ne Bonuszahlung. 80 00:10:57,240 --> 00:11:01,313 - Kommst auf'n Bier mit? - Nein, hab' keine Zeit. 81 00:11:19,080 --> 00:11:27,272 - Mir gefällt das Wetter nicht. - Nein, Papa. Bitte noch 'n bisschen! 82 00:12:45,040 --> 00:12:47,634 Du bist klatschnass! Wo warst du? 83 00:12:47,800 --> 00:12:53,193 Wir können 8.000 zusammenkratzen und damit die Welt umreisen! 84 00:12:53,320 --> 00:12:57,393 Und dann sind wir wieder dort, wo wir vor 5 Jahren waren. 85 00:12:57,520 --> 00:13:01,752 - Du redest wie ein Teenager. - Vielleicht fühle ich mich so. 86 00:13:01,880 --> 00:13:08,513 Wir haben finanzielle Verpflichtungen, denen wir nachkommen müssen?! 87 00:13:08,680 --> 00:13:11,274 Es wäre ein Abenteuer! 88 00:13:11,400 --> 00:13:16,428 lch dachte wir wollten ein Baby... ist das kein Abenteuer?. 89 00:13:16,560 --> 00:13:22,556 Das kann warten! lch will von hier weg! lch will die Welt sehen! ...entdecken! 90 00:13:22,680 --> 00:13:26,309 Du willst ein Entdecker sein? 91 00:13:26,440 --> 00:13:31,833 Das geht vorüber. Diese Gedanken überkommen uns alle von Zeit zu Zeit. 92 00:13:33,200 --> 00:13:37,955 Komm' zieh das nasse Zeug aus. Lass uns ins Bett gehen. 93 00:13:39,040 --> 00:13:45,388 Man sieht sowieso nie etwas. Die drehen die Kamera und spielen Musik. 94 00:13:45,520 --> 00:13:49,638 Die Gardinen bewegen sich im Wind. Man sieht einfach nichts. 95 00:13:54,040 --> 00:13:56,156 ''Der Hundezüchter', bitte. 96 00:14:00,800 --> 00:14:03,109 Eine Zeitung, Earl. 97 00:14:04,200 --> 00:14:07,397 lch nehm' noch so 'ne mit. 98 00:14:07,520 --> 00:14:10,671 - Für meine Frau. - Man braucht sie. 99 00:14:10,800 --> 00:14:14,998 - Sonst noch etwas? - Das wär alles. 100 00:14:35,880 --> 00:14:37,950 Papa? 101 00:14:39,960 --> 00:14:42,474 Was machst du hier?. 102 00:14:53,520 --> 00:14:58,116 Haltet diese Leute an! Haltet an! 103 00:15:24,200 --> 00:15:30,594 Du bist nicht verrückt, Truman. lch seh ihn 10-mal die Woche... überall. 104 00:15:30,720 --> 00:15:34,395 lch habe beinahe einen Wildfremden in einer Bar umarmt. 105 00:15:34,520 --> 00:15:39,913 Das war Papa! Angezogen wie ein Obdachloser. Und dann noch was. 106 00:15:40,040 --> 00:15:44,431 Ein Mann, eine Frau und ein Hund drängten ihn in den Bus hinein. 107 00:15:44,560 --> 00:15:49,998 lst ja auch langsam Zeit, dass sie in der lnnenstadt für Ordnung sorgen! 108 00:15:50,120 --> 00:15:57,310 - Sie haben Papa nie gefunden. - Das war er oder sein Zwillingsbruder. 109 00:15:58,040 --> 00:16:02,238 - Hatte Papa einen Bruder?. - Du weißt doch, dass... 110 00:16:02,360 --> 00:16:07,639 ...dein Vater ein Einzelkind war. Genau wie du. 111 00:16:09,360 --> 00:16:15,276 Du hast nur ein schlechtes Gewissen, wegen dem Unfall. 112 00:16:15,480 --> 00:16:19,598 Du bist in den Sturm gesegelt. 113 00:16:21,280 --> 00:16:28,231 lch hab dir nie die Schuld daran gegeben... und auch jetzt nicht. 114 00:17:16,320 --> 00:17:19,232 Was machst du hier?. 115 00:17:19,720 --> 00:17:21,995 lch repariere den Rasenmäher. 116 00:17:24,800 --> 00:17:28,349 - lch hab' heute meinen Vater gesehen. - lch weiß. 117 00:17:30,120 --> 00:17:32,793 Deine Mutter hat angerufen. 118 00:17:33,520 --> 00:17:39,152 - Du solltest sie nicht beunruhigen. - Was wolltest du? 119 00:17:39,280 --> 00:17:43,558 - lch habe Makkaroni gemacht. - lch hab' keinen Hunger. 120 00:17:43,680 --> 00:17:48,356 Wir sollten diesen Rasenmäher wirklich wegschmeißen... 121 00:17:48,480 --> 00:17:51,313 ...und so einen Elk Rotary kaufen. 122 00:18:25,760 --> 00:18:31,630 - Was macht er?. - Sie ist weg, aber nicht die Erinnerung. 123 00:19:22,440 --> 00:19:30,632 Tut mir Leid! lch bin auf dich gefallen. Bin heute 'n bisschen tollpatschig. 124 00:19:30,800 --> 00:19:38,115 - Macht doch nichts. - lch hab' mir den Fuß verstaucht! 125 00:19:38,240 --> 00:19:42,472 - lch heiße Meryl. - lch heiße Truman. 126 00:21:04,440 --> 00:21:08,513 - Du hast genug gelernt. - lch muss mir das merken. 127 00:21:08,640 --> 00:21:11,552 Nur ein kaltes Bier. 128 00:21:12,080 --> 00:21:15,356 Du musst von mir abschreiben... pass auf! 129 00:21:17,840 --> 00:21:21,594 Du bist ein besserer Mensch als ich. 130 00:21:23,200 --> 00:21:25,589 Bis später. 131 00:22:32,320 --> 00:22:35,756 Du studierst Japanisch? 132 00:22:39,360 --> 00:22:43,194 Du heißt Lauren, oder?. Das steht... 133 00:22:46,800 --> 00:22:51,669 - lch heiße Truman Burbank. - Ja, ich weiß. 134 00:22:51,840 --> 00:22:55,992 lch darf nicht mit dir sprechen. 135 00:22:58,040 --> 00:23:04,832 - Versteh ich, bin ziemlich gefährlich. - Das hat nichts mit mir zu tun. 136 00:23:04,960 --> 00:23:08,350 Mädchen müssen vorsichtig sein. 137 00:23:09,560 --> 00:23:12,632 Du hast 'nen Freund, oder?. 138 00:23:12,760 --> 00:23:18,278 lst es wegen Meryl? Wir gehen nicht... wir sind nur Freunde. 139 00:23:18,400 --> 00:23:24,077 - Hat damit nichts zu tun. - Mein Aussehen? Nicht dein Typ? 140 00:23:26,400 --> 00:23:31,679 Mir gefällt dein Abzeichen: 'Wie wird es enden.'' 141 00:23:32,040 --> 00:23:38,388 Möchtest du... vielleicht... irgendwann mal... auf 'ne Pizza gehen? 142 00:23:38,520 --> 00:23:41,557 Freitag? ...Samstag? 143 00:23:41,680 --> 00:23:43,830 - lch kann nicht. - Sonntag, Montag, Dienstag? 144 00:23:44,040 --> 00:23:47,237 JETZT 145 00:23:48,320 --> 00:23:52,029 - Wir haben morgen Abschlussprüfung. - lch weiß. 146 00:23:52,240 --> 00:23:59,510 Jetzt oder nie. Verstehst du? Was sollen wir tun? 147 00:24:32,040 --> 00:24:35,476 Die Hände nicht außerhalb des Wagens hinausstrecken! 148 00:24:51,320 --> 00:24:57,350 Mein Lieblingspizzarestaurant. - Tony! Noch 'ne Portion Plankton. 149 00:24:57,960 --> 00:25:01,270 - Die kommen gleich. - Wer sind die? 150 00:25:01,400 --> 00:25:05,996 - Die woll'n nicht, dass ich mit dir rede. - Dann rede nicht. 151 00:25:19,280 --> 00:25:21,316 Da sind sie schon. 152 00:25:22,840 --> 00:25:27,118 - Was wollen die? - Jeder weiß, was du tust! 153 00:25:27,240 --> 00:25:34,590 Sie tun nur so. Alle tun nur so. lch heiße nicht Lauren. lch heiße Sylvia. 154 00:25:34,720 --> 00:25:38,156 - Augenblick mal! - Wer sind Sie? 155 00:25:38,280 --> 00:25:41,158 - lhr Vater! - lch hab' ihn noch nie gesehen. 156 00:25:41,280 --> 00:25:47,150 - Komm, lass uns gehen. - Glaub' ihm nicht! Es ist die Wahrheit! 157 00:25:47,280 --> 00:25:54,311 Alles Attrappe für dich. Himmel, Meer, alles. Es ist ein Set, eine TV-Serie. 158 00:25:54,440 --> 00:25:58,638 - Glaub' ihm nicht, er lügt! - Was passiert hier?. 159 00:25:58,760 --> 00:26:04,790 Sie hat eine gespaltene Persönlichkeit. Wir haben alles probiert...Elektroschock. 160 00:26:04,920 --> 00:26:10,790 Sie sind nicht der Erste. Sie bringt jeden Freund hierher. 161 00:26:10,920 --> 00:26:14,037 Was sagt er?. Er lügt! 162 00:26:14,200 --> 00:26:18,159 - Hau ab, und such mich...! - Wir sehen uns in der Schule. 163 00:26:18,280 --> 00:26:21,477 Wir ziehen nach Fidschi. 164 00:26:43,880 --> 00:26:48,635 - Warum ging er nicht nach Fidschi? - Seine Mutter erkrankte schwer. 165 00:26:48,760 --> 00:26:52,958 Er konnte sie nicht zurücklassen. Er hat ein Herz... wohl am verkehrten Fleck. 166 00:26:53,080 --> 00:26:57,312 Warum hat er nur Meryl geheiratet?! 167 00:26:57,440 --> 00:27:02,468 - Wir haben das bereits auf Band. - Kann ich's mir ausleihen? 168 00:27:14,360 --> 00:27:18,558 WlE WlRD ES ENDEN? 169 00:27:47,360 --> 00:27:49,715 Fast, aber nicht ganz gleich! 170 00:28:17,720 --> 00:28:22,748 Wieder ein schöner Tag im Paradies. Aber vergisstnicht, euch anzuschnaIIen. 171 00:28:32,400 --> 00:28:34,516 Warte aufdas Zeichen. 172 00:28:43,720 --> 00:28:46,837 Er fährt westIich bei Stewart. Statisten, stehen bIeiben. 173 00:28:46,960 --> 00:28:51,158 Er istin 90 Sekunden da. Sehtzu, dass der WeIpe draußen ist. 174 00:28:51,280 --> 00:28:55,353 Er biegt ab... zum Lancaster Square. 175 00:28:57,360 --> 00:29:01,353 Er hatsie fast angefahren! Frequenz ändern! 176 00:29:05,680 --> 00:29:12,392 Tut mir Leid, Zuhörer. ManchmaIgibt's 'ne Störung durch den PoIizeifunk. 177 00:29:12,520 --> 00:29:16,718 Jetzt weitermitkIassischer Musik... 178 00:29:16,840 --> 00:29:23,109 ...aberschnaIIen Sie sich an. Ein guterFahrerist ein sichererFahrer! 179 00:29:25,680 --> 00:29:28,797 KAMPF DEN OBDACHLOSEN Väter sagen: ''Es reicht!'' 180 00:32:19,680 --> 00:32:23,355 - Kann ich lhnen behilflich sein? - lch habe einen Termin. 181 00:32:23,480 --> 00:32:25,436 Unmöglich. 182 00:32:29,760 --> 00:32:33,116 - Was ist los? - Nichts. 183 00:32:33,240 --> 00:32:37,028 - Wir bauen um. - Nein macht ihr nicht. Wer war das? 184 00:32:37,160 --> 00:32:41,836 - Das geht Sie nichts an. - Wenn Sie's nicht sagen... 185 00:33:12,920 --> 00:33:16,151 - Marlon! - Was machst du hier?. 186 00:33:16,280 --> 00:33:18,635 - lch muss mit dir reden. - Schlecht im Moment. 187 00:33:18,760 --> 00:33:22,912 - lch hab' was herausgefunden. - Du siehst schrecklich aus. 188 00:33:23,040 --> 00:33:29,036 lch bin in etwas verwickelt. Eigenartige Dinge haben sich ereignet. 189 00:33:33,440 --> 00:33:39,390 Die Leute im Aufzug. Die Rückenwand fehlte. lch sah Leute dort. 190 00:33:39,520 --> 00:33:45,356 Auf dem Weg zur Arbeit hörte ich alles, was ich gerade machte. 191 00:33:45,480 --> 00:33:49,234 - Wenn das deine Fantasiererei ist... - Das hat mit meinem Vater zu tun! 192 00:33:49,360 --> 00:33:52,557 lch glaub' er lebt! 193 00:33:52,680 --> 00:33:56,753 - Jemand folgt mir. - Wer?. 194 00:33:58,840 --> 00:34:03,436 Schwer zu sagen, die sehen alle normal aus. 195 00:34:05,520 --> 00:34:09,479 - Die beiden? - Weiß ich nicht, ist möglich. 196 00:34:09,600 --> 00:34:13,639 Wenn ich etwas Unvorhersehbares tue, können sie nicht... 197 00:34:14,560 --> 00:34:17,358 - Reagieren? - Nein. 198 00:34:17,480 --> 00:34:23,271 - Wir müssen hier raus. Kommst du? - Nein, ich kann nicht. lch kann nicht. 199 00:34:26,320 --> 00:34:31,075 - Wir fliegen beide raus. - Dann machen wirs! 200 00:34:31,200 --> 00:34:38,390 Auf los geht's los! Du hast nur einmal Geburtstag im Jahr! 201 00:34:40,880 --> 00:34:43,952 Vielleicht haben die etwas mit mir vor. 202 00:34:44,080 --> 00:34:49,757 So als ob mein ganzes Leben auf ein Ziel ausgerichtet wäre? 203 00:34:52,000 --> 00:34:57,120 Als du für Kaiser gefahren bist, wie weit hast du dich von der lnsel entfernt? 204 00:34:57,240 --> 00:35:01,631 lch war überall. Aber nirgendwo war es so wie hier. 205 00:35:01,760 --> 00:35:05,435 Schau dir den Sonnenuntergang an! 206 00:35:05,560 --> 00:35:12,750 - Ja, das ist Gottes Werk. - Er hat seinen Pinsel geschwungen. 207 00:35:16,800 --> 00:35:20,554 Sag niemandem etwas davon... 208 00:35:20,680 --> 00:35:25,629 ...aber ich will von hier weg. 209 00:35:28,320 --> 00:35:30,356 Ein richtiger Engel. 210 00:35:35,280 --> 00:35:38,477 Mein kleiner Clown. 211 00:35:39,200 --> 00:35:43,830 Der rote Schopf... Schöne Bilder. 212 00:35:45,840 --> 00:35:50,311 - Wir sollten dich nach Hause bringen. - Hier sind wir in Mount Rushmore. 213 00:35:50,440 --> 00:35:56,788 Weißt du noch? Papa war mit dabei. Eine lange Fahrt dorthin. 214 00:35:56,920 --> 00:36:00,595 - Es sieht so klein aus. - Das ist später immer so. 215 00:36:00,720 --> 00:36:05,396 Der glücklichste Tag unseres Lebens! 216 00:36:06,400 --> 00:36:09,597 Schau mal! Jean, Jodie, Joanne. 217 00:36:09,720 --> 00:36:14,350 Sieht sie nicht hübsch aus! Sie sieht immer noch hübsch aus. 218 00:36:14,480 --> 00:36:21,477 Und noch viele leere Seiten. lch würde so gern ein Enkelkind haben. 219 00:36:21,600 --> 00:36:28,199 - lch fahr dich Heim, Angela. - Dein Lieblingsprogramm kommt. 220 00:36:28,480 --> 00:36:34,919 Wir haben noch etwas zu besprechen. Jemand hat doch Geburtstag... 221 00:36:36,280 --> 00:36:42,515 ''I Iove Lucy''gibt's morgen auch. Aberjetztzu den GoIden OIdies. 222 00:36:42,640 --> 00:36:47,270 Heute präsentieren wir den KIassiker: ''Show me the way to go home''. 223 00:36:47,400 --> 00:36:53,396 Eine Hymne aufdie KIeinstadt, die man nicht verIässt, um die Weltzu sehen. 224 00:36:53,520 --> 00:36:56,830 Niemand ist arm, derFreunde hat. 225 00:36:56,960 --> 00:37:00,919 Mit Lachen und Liebe, Sorge und Kummer und IetztIich Versöhnung... 226 00:37:01,040 --> 00:37:06,910 ...nehmen wir am AufundAb der AbbottFamiIie teiI. 227 00:37:07,040 --> 00:37:11,989 RobertBrierIy aIs OnkeIBuddy und die Szene mit den Kirschen istzu Iustig. 228 00:37:12,120 --> 00:37:15,954 Feucht wird's auch: Die Versöhnung von David und Jennifer. 229 00:37:16,080 --> 00:37:20,437 Ich hab'genug erzählt. Jetztzu den Abbotts in Camden ViIIage. 230 00:37:46,040 --> 00:37:47,996 Danke, Liebling. 231 00:37:51,440 --> 00:37:55,274 lch will mit dir sprechen... draußen. 232 00:37:55,400 --> 00:38:00,554 - Gern. Bin aber schon spät dran. - Warum bist du in Eile? 233 00:38:00,680 --> 00:38:04,878 lch muss ins OP. Das Aufzugunglück im TV. 234 00:38:05,000 --> 00:38:10,472 Das Seil riss, und der Aufzug stürzte 10 Etagen hinab in die Tiefe. 235 00:38:10,600 --> 00:38:14,513 Drinnen waren Arbeiter. Einfach schrecklich! 236 00:38:14,640 --> 00:38:17,552 Wenn dir das passiert wäre...! 237 00:38:17,680 --> 00:38:24,358 Wir müssen einer sehrjungen Frau das Bein abnehmen. 238 00:38:24,480 --> 00:38:29,679 - Hoffentlich klappt alles. - lch drücke dir die Daumen. 239 00:39:09,000 --> 00:39:12,549 Kann ich ihnen behilflich sein? 240 00:39:12,680 --> 00:39:16,639 lch suche meine Frau, Schwester Burbank. Es ist sehr dringend. 241 00:39:16,760 --> 00:39:20,833 Sie bereitet sich auf den OP vor. 242 00:39:20,960 --> 00:39:26,193 Okay... Können Sie ihr etwas ausrichten? 243 00:39:26,320 --> 00:39:32,236 - lch geh' nach Fidschi. lch rufe an. - Von Fidschi..?! 244 00:39:32,360 --> 00:39:36,558 - Stimmt. - Das werd' ich ihr ausrichten. 245 00:40:12,080 --> 00:40:13,991 Hier kommt er. 246 00:40:17,480 --> 00:40:19,436 Skalpell. 247 00:40:25,000 --> 00:40:32,475 lch mache den Einschnitt über dem rechten Knie. 248 00:40:36,760 --> 00:40:38,716 Wunderbar ausgeführt. 249 00:40:38,840 --> 00:40:43,152 Das ist nicht schön anzusehen. Außer Sie sind 'n Angehöriger... 250 00:40:43,280 --> 00:40:47,592 - Herrliche Arbeit. - Jemand muss hierjetzt aufräumen. 251 00:40:50,280 --> 00:40:53,511 Reisewarnung: Terroristen, Krankheiten, wilde Tiere, Verbrecher. 252 00:41:03,680 --> 00:41:07,639 DAS KÖNNTE lHNEN PASSlEREN! 253 00:41:11,760 --> 00:41:16,038 - Entschuldigen Sie bitte! - Macht nichts. 254 00:41:16,600 --> 00:41:20,878 - Was kann ich für Sie tun? - Ein Ticket nach Fidschi. 255 00:41:21,920 --> 00:41:26,630 - Wann wollen Sie abfliegen? - Heute. 256 00:41:43,080 --> 00:41:46,789 Für den nächsten Monat ausgebucht. 257 00:41:46,920 --> 00:41:50,310 - Einen Monat?! - Es ist Hochsaison. 258 00:41:51,560 --> 00:41:54,438 Wollen Sie buchen? 259 00:41:54,560 --> 00:41:58,997 Nein. lch fahre dort irgendwie anders hin. 260 00:42:01,120 --> 00:42:06,831 Letzter Aufruf nach Chicago! Alle Mann an Bord! 261 00:42:15,760 --> 00:42:17,955 Auf geht's nach Chicago! 262 00:42:28,640 --> 00:42:32,997 - Mama, ist das nicht... - Setz dich ordentlich hin. 263 00:42:58,680 --> 00:43:01,433 Alle aussteigen! 264 00:43:19,720 --> 00:43:21,915 Tut mir Leid. 265 00:43:34,520 --> 00:43:37,034 Sein Vater war von Chicago? 266 00:43:37,160 --> 00:43:40,914 Sein Zahnarzt stammte aus Pensacola, und sein Vater aus Des Moines. 267 00:43:41,040 --> 00:43:45,591 - Warum will er nach Chicago? - Er geht nirgendwo hin. 268 00:43:45,720 --> 00:43:47,119 Er muss sich erst mit Meryl aussprechen. 269 00:44:09,120 --> 00:44:12,635 - Geht's dir nicht gut, Liebling? - Steig' ein. 270 00:44:25,040 --> 00:44:28,794 lch sage voraus, dass wir gleich... 271 00:44:28,920 --> 00:44:34,119 ...eine Frau auf dem Fahrrad sehen, gefolgt von einem Mann mit Blumen... 272 00:44:34,240 --> 00:44:38,392 ...und einem Käfer mit verbeueltem Kotflügel. 273 00:44:38,520 --> 00:44:40,909 Schau her! 274 00:44:44,880 --> 00:44:47,155 Die Frau... 275 00:44:47,280 --> 00:44:49,874 ...der Mann mit Blumen... 276 00:44:50,080 --> 00:44:53,436 ...und... 277 00:44:54,320 --> 00:44:59,599 - Das ist lächerlich. - Da ist er, der verbeuelte Käfer. 278 00:45:06,280 --> 00:45:10,239 Woher ich das weiß? Die gehen immer im Kreis rum. 279 00:45:10,360 --> 00:45:16,390 Die fahren immer um den Block herum... einfach im Kreis herum. 280 00:45:16,520 --> 00:45:19,239 Rita und Marlon kommen am Sonntag... 281 00:45:19,360 --> 00:45:23,069 - lch bin nicht da. - ...und wir müssen Holzkohle kaufen. 282 00:45:23,200 --> 00:45:27,876 Hörst du mir überhaupt zu? 283 00:45:28,000 --> 00:45:32,596 Du bist verärgert, weil du nicht nach Fidschi fahren kannst?! 284 00:45:32,720 --> 00:45:35,996 Okay...! 285 00:45:37,240 --> 00:45:44,157 Spare doch ein paar Monate und dann kannst du ja fahren. 286 00:45:48,240 --> 00:45:51,312 lch will jetzt fahren. Warum nicht? 287 00:45:51,440 --> 00:45:56,116 Morgenstund rostet... und wer rastet hat Gold im Mund. 288 00:45:57,120 --> 00:45:59,475 Was machst du?! 289 00:46:04,800 --> 00:46:08,270 Wo sollen wir hinfahren...? 290 00:46:09,560 --> 00:46:14,031 - Wo fahren wir hin? - Keine Ahnung! 291 00:46:14,160 --> 00:46:18,119 Hilfe, ich überlasse es dem Zufall! 292 00:46:18,680 --> 00:46:22,673 Vergiss Fidschi, da können wirja nicht hinfahren! 293 00:46:24,760 --> 00:46:30,278 - Wie wärs mit Atlantic City?. ! - Du hasst das Glücksspiel. 294 00:46:30,400 --> 00:46:33,517 - Warum willst du dorthin? - Weil ich da noch nie war! 295 00:46:33,640 --> 00:46:37,633 Aus dem Grund reist man doch, oder?. 296 00:46:37,760 --> 00:46:41,355 - Mir wird schlecht. - Mir auch! 297 00:46:48,520 --> 00:46:53,435 Alle Ausfahrten sind verstopft. Hervorragende Koordination, oder?. 298 00:46:53,560 --> 00:46:58,076 - Der Verkehr ist meine Schuld...?! - Sollte ich das? 299 00:47:05,440 --> 00:47:08,750 - Lass uns Heim fahren. - Du hast Recht. 300 00:47:08,880 --> 00:47:15,353 Das kann hier Stunden dauern und sich bis Atlantic City nicht bessern. 301 00:47:15,480 --> 00:47:19,439 Tut mir Leid, ich weiß nicht, warum ich so reagierte. 302 00:47:21,680 --> 00:47:24,513 Kannst du bitte langsamer fahren? 303 00:47:24,640 --> 00:47:26,835 Ja, kann ich. 304 00:47:27,760 --> 00:47:30,877 - Da abbiegen! - Nee, will ich nun doch nicht. 305 00:47:31,000 --> 00:47:35,073 Wie ist es in New Orleans zu dieser Jahreszeit? Karneval. 306 00:47:40,280 --> 00:47:46,071 Schau mal Meryl... dieselbe Straße, aber keine Autos. Super! 307 00:47:46,200 --> 00:47:51,194 Lass mich raus! Wenn du dich umbringen willst, tu's allein. 308 00:47:51,320 --> 00:47:53,754 lch möchte Gesellschaft haben. 309 00:47:59,760 --> 00:48:04,834 Oh, Truman... du wusstest das doch. 310 00:48:04,960 --> 00:48:11,638 Du hasst das Wasser! Lass uns Heim fahren, wo's gemütlich ist. 311 00:48:12,840 --> 00:48:15,035 Gib mir deine Hand. 312 00:48:15,560 --> 00:48:17,516 Du fährst! 313 00:48:19,320 --> 00:48:25,759 - Das ist verboten! - Du schaffst es! 314 00:48:28,360 --> 00:48:34,276 Wir sind über die Brücke gefahren! 315 00:48:38,920 --> 00:48:41,115 WALDBRAND! 316 00:48:41,240 --> 00:48:45,028 - Das Hinweisschild! - Die übertreiben. 317 00:48:46,320 --> 00:48:48,914 Was war das?! 318 00:48:52,760 --> 00:48:56,912 - Wir brennen! - Das ist nur Rauch! 319 00:48:58,600 --> 00:49:03,754 - Das Ganze noch mal? - Nein! Halte an, Truman! 320 00:49:07,560 --> 00:49:10,518 Woher kriegen wir Geld in New Orleans? 321 00:49:11,160 --> 00:49:17,793 - lch habe meine Debitkarte. - Wir leben von unserem Gesparten? 322 00:49:18,200 --> 00:49:24,719 lch muss deine Mutter anrufen. Sie macht sich sonst Sorgen. 323 00:49:35,680 --> 00:49:37,636 Was ist das denn? 324 00:49:37,760 --> 00:49:39,751 ATOMKRAFTWERK 325 00:49:43,360 --> 00:49:46,716 Ein Reaktorunfall...! 326 00:49:46,920 --> 00:49:50,390 - Der Reaktor wurde abgeschaltet. - Gibt es eine Umleitung? 327 00:49:50,520 --> 00:49:53,637 - Der Bereich wird evakuiert. - Kann ich helfen? 328 00:49:53,760 --> 00:49:58,914 - Vielen Dank! - Gern geschehen, Truman. 329 00:50:03,920 --> 00:50:08,948 Komm zurück, Truman! - Fasst ihn! 330 00:50:29,880 --> 00:50:32,269 Lass mich in Ruhe! 331 00:50:47,480 --> 00:50:49,391 Vielen Dank für lhre Hilfe! 332 00:50:49,520 --> 00:50:55,629 Er hat Glück, noch am Leben zu sein. Noch mal und wir müssen ihn anzeigen. 333 00:51:14,360 --> 00:51:20,390 lch besorge dir Hilfe, Truman. Dir geht es nicht gut. 334 00:51:21,320 --> 00:51:24,790 Warum willst du ein Baby von mir?. 335 00:51:24,960 --> 00:51:29,556 - Du hasst mich. - Das stimmt nicht. 336 00:51:33,160 --> 00:51:40,111 Wie wärs mit 'ner Tasse Mococoa? Edle Kakaobohnen aus Nicaragua. 337 00:51:40,400 --> 00:51:43,710 Was redest du da für dummes Zeug? 338 00:51:43,840 --> 00:51:48,470 - Mit wem redest du eigentlich?! - Aromafrisch und bekömmlich... 339 00:51:48,640 --> 00:51:54,749 Was hat das damit zu tun? Sag' mir, was hier los ist! 340 00:51:54,880 --> 00:51:58,031 Du hast einen Nervenzusammenbruch! 341 00:51:58,160 --> 00:52:01,038 Du steckst mit denen unter einer Decke! 342 00:52:04,880 --> 00:52:10,398 - Du machst mir Angst! - Nein, du machst mir Angst, Meryl. 343 00:52:10,520 --> 00:52:17,119 Willst du mich würfeln, raspeln oder schälen? So viele Möglichkeiten! 344 00:52:17,240 --> 00:52:20,118 Tut etwas! 345 00:52:20,240 --> 00:52:24,711 Was? Was sagst du? Mit wem sprichst du? 346 00:52:24,840 --> 00:52:29,436 lch spreche mit niemandem! 347 00:52:29,560 --> 00:52:32,677 - lch hab' nichts gesagt! - Sag mir, was los ist! 348 00:52:32,800 --> 00:52:35,792 lch weiß von nichts! 349 00:52:42,680 --> 00:52:46,468 Oh, Gott sei Dank bist du es! 350 00:52:49,080 --> 00:52:56,873 Wie soll ich das nur durchstehen?! Das ist so unprofessionell! 351 00:53:00,600 --> 00:53:05,196 Alles wird schon wieder in Ordnung. 352 00:53:08,400 --> 00:53:12,109 lch weiß nicht, was ich davon halten soll. 353 00:53:14,280 --> 00:53:18,876 lch glaub', ich dreh durch... 354 00:53:20,400 --> 00:53:25,076 ...aber alles dreht sich um mich. 355 00:53:26,160 --> 00:53:29,357 lst das nicht etwas übertrieben! 356 00:53:30,640 --> 00:53:36,556 lst das nicht Wunschdenken? Du hättest es weiterbringen sollen? 357 00:53:36,840 --> 00:53:41,914 Wer hat sich noch kein TV-lnterview gewünscht? 358 00:53:42,040 --> 00:53:47,956 - Wer möchte nicht berühmt sein? - Alle stecken unter einer Decke. 359 00:53:51,000 --> 00:53:54,549 lch bin dein bester Freund seit du 7 Jahre bist. 360 00:53:54,680 --> 00:53:59,674 Die Schule haben wir nur geschafft, weil wir voneinander gespickt haben. 361 00:54:00,000 --> 00:54:03,310 Mensch, wir sind identisch. 362 00:54:03,920 --> 00:54:07,037 Das hat mich insgeheim immer beruhigt. 363 00:54:07,160 --> 00:54:12,075 - Egal, ob die Antwort richtig war. - ...oder ob sie verkehrt war. 364 00:54:13,640 --> 00:54:19,237 Weißt du, wie wir im Zelt nicht schliefen und du Nordpol spielen wolltest. 365 00:54:19,360 --> 00:54:22,670 Und ich kriegte Lungenentzündung. 366 00:54:22,840 --> 00:54:28,915 - Weißt du noch? - Du warst einen Monat lang krank. 367 00:54:33,400 --> 00:54:37,678 Du bist fast wie ein Bruder für mich. 368 00:54:42,440 --> 00:54:49,516 Es ist alles nicht so gekommen, wie wir es uns gewünscht hatten. 369 00:54:50,280 --> 00:54:54,637 lch kenn' das Gefühl, wenn dir alles zwischen den Fingern zerrinnt. 370 00:54:54,760 --> 00:55:01,029 Du willst es nicht wahr haben, und du suchst woanders nach Antworten. 371 00:55:05,000 --> 00:55:11,553 Was ich damit meine ist, dass ich mein Leben für deins geben würde. 372 00:55:16,600 --> 00:55:21,469 Was ich damitmeine ist, dass ich mein Leben für deins geben würde. 373 00:55:21,600 --> 00:55:24,751 Und ich würde dich nie anlügen. 374 00:55:26,840 --> 00:55:30,469 Und ich würde dich... 375 00:55:32,080 --> 00:55:34,674 ...nie anlügen. 376 00:55:36,480 --> 00:55:41,918 Überleg doch mal, Truman. Wenn alle unter einer Decke steckten... 377 00:55:43,160 --> 00:55:46,869 ...dann würde ich mit ihnen unter einer Decke stecken. 378 00:55:53,840 --> 00:56:00,359 lch stecke nicht mit ihnen unter einer Decke. Es ist ein Hirngespinst... 379 00:56:02,440 --> 00:56:08,117 - Eines stimmt aber. - Was? 380 00:56:08,480 --> 00:56:11,950 Die Ursache für dein Verhalten... 381 00:56:24,960 --> 00:56:30,239 lch hab' ihn für dich gefunden. Deshalb bin ich heut' Abend gekommen. 382 00:56:31,000 --> 00:56:34,549 Er hat 'ne Menge zu erzählen. 383 00:56:37,000 --> 00:56:39,036 Geh' zu ihm. 384 00:56:44,800 --> 00:56:47,872 Weniger Nebel. 385 00:56:48,000 --> 00:56:51,959 Krankamera auf Standby... 386 00:56:59,760 --> 00:57:01,557 Kamera 3 unten. 387 00:57:13,280 --> 00:57:15,919 lch hab' nie die Hoffnung aufgegeben. 388 00:57:18,480 --> 00:57:21,153 Kamera 8 anwinkeln. 389 00:57:21,560 --> 00:57:23,915 Mein Sohn...! 390 00:57:24,200 --> 00:57:26,919 - Nahaufnahme? - Nein... 391 00:57:30,840 --> 00:57:33,195 Musik ab! 392 00:57:37,920 --> 00:57:40,878 Und jetzt ... Nahaufnahme! 393 00:57:41,200 --> 00:57:48,356 Verschwendete Jahre, mein Sohn! Ich werd' das wiedergutmachen. 394 00:58:11,880 --> 00:58:15,077 Ruhe, bitte! Mit Konzentration jetzt. 395 00:58:21,160 --> 00:58:25,915 - Ausgezeichnet, Christof! - Mein Herz ist gebrochen. 396 00:58:28,480 --> 00:58:31,153 Herzlichen Glückwunsch an alle! 397 00:58:48,560 --> 00:58:52,075 1, 7 MiIIiarden sahen seine Geburt. 398 00:58:55,440 --> 00:58:58,796 220 Ländersahen seine ersten Schritte. 399 00:58:58,920 --> 00:59:02,515 Die Weltstand stiII, aIs er einen Kuss erhaschte. 400 00:59:02,640 --> 00:59:05,154 Er wurde reifergenau wie die TechnoIogie. 401 00:59:05,280 --> 00:59:09,637 Ein ganzes MenschenIeben mit einem Netz versteckterKameras... 402 00:59:09,760 --> 00:59:17,189 ...aufgezeichnet und Iive 24 Stunden, 7 Tage in der Woche ausgestrahlt. 403 00:59:17,320 --> 00:59:23,350 Von Seahaven IsIand, dem größten Studio, dasje errichtet wurde... 404 00:59:23,480 --> 00:59:29,396 ...und wie die chinesische Mauer vom AII aus sichtbarist... 405 00:59:29,520 --> 00:59:35,197 ...undjetztim 30. ErfoIgsjahr: The Truman Show! 406 00:59:39,120 --> 00:59:42,999 Das warja 'ne Woche! lch saß wie auf glühenden Kohlen. 407 00:59:43,280 --> 00:59:49,879 Ich begrüße Sie zur Diskussion in unserer Sendung über die Show. 408 00:59:50,000 --> 00:59:52,753 Heute Abend haben wir etwas ganz Besonderes für Sie... 409 00:59:52,880 --> 00:59:57,078 Ein exkIusives Interview mit dem Schöpfer der Show. 410 00:59:57,200 --> 01:00:03,753 Wir schalten zum Lunarraum im 221. Stock der OmniCam Ökosphäre... 411 01:00:03,880 --> 01:00:07,395 ...hierfiinden wir den größten TeIevisionär. 412 01:00:07,520 --> 01:00:13,755 Christof: der Schöpfer der Welt innerhaIb der Welt von Seahaven... 413 01:00:13,880 --> 01:00:17,873 Im Namen unsererZuhörermöchten wir uns für das Interview bedanken. 414 01:00:18,000 --> 01:00:23,472 Ihr TerminpIan ist voII, und ihre Privatsphäre schützen Sie. 415 01:00:23,600 --> 01:00:26,876 - Es ist uns wirkIich eine Ehre. - Nicht der Rede wert. 416 01:00:27,000 --> 01:00:34,270 Die Ursache derjüngsten Ereignisse warKirks Rückkehr, Trumans Vater. 417 01:00:34,400 --> 01:00:41,238 Jemand von draußen woIlte schon einmaI Truman erreichen. 418 01:00:41,360 --> 01:00:43,316 Das ist vorgekommen. 419 01:00:43,440 --> 01:00:47,228 Truman! Es ist TV! 420 01:00:48,160 --> 01:00:50,799 lch hab's geschafft, ich bin in der Truman Show! 421 01:00:50,920 --> 01:00:55,357 DerIetzte EindringIing, der dem GeIändeschutz entging... 422 01:00:55,480 --> 01:00:59,473 ...war ein ehemaIiger SchauspieIer. - Der ist nicht mit von der Partie! 423 01:00:59,600 --> 01:01:03,275 Meisterhaft wie Sie Kirk wieder zurückgebrachthaben. 424 01:01:03,440 --> 01:01:08,992 Krk verursachte die Krise in Trumans Leben. Nur Krk kann sie beenden. 425 01:01:09,160 --> 01:01:11,720 Nein, Truman! 426 01:01:12,680 --> 01:01:15,399 - Das ist verboten! - Was ist da? 427 01:01:15,520 --> 01:01:19,798 Das ist gefährlich. Du musst wissen, wo deine Grenzen liegen. 428 01:01:19,920 --> 01:01:23,799 ErkIären Sie den Zuschauern, warum Kirk aus der Show verschwand. 429 01:01:23,920 --> 01:01:28,948 AIs Truman aufwuchs, mussten wir MitteIfiinden, ihn aufderInseIzu halten. 430 01:01:29,080 --> 01:01:32,152 lch möchte Entdecker werden wie Magellan. 431 01:01:32,280 --> 01:01:35,750 Es gibt nichts mehr zu entdecken. 432 01:01:40,160 --> 01:01:45,712 - Dann die Idee mit dem Ertrinken. - Truman hatgroße Angst vor Wasser. 433 01:01:45,840 --> 01:01:52,439 Kirk Ias die Fassung von seinem Tod und warnatürIich enttäuscht. 434 01:01:52,680 --> 01:01:55,353 DeshaIb kam er wieder. 435 01:01:55,480 --> 01:02:00,190 Wie erkIären Sie seine 22-jährige Abwesenheit? 436 01:02:00,320 --> 01:02:03,437 - Eine Bewusstseinsstörung. - Fantastisch! 437 01:02:03,560 --> 01:02:08,759 Und nun unsere Anrufer. CharIotte aus North CaroIina. 438 01:02:08,880 --> 01:02:14,318 Hi, Christof. Wie vieIe Kameras haben Sie in der Stadt? 439 01:02:14,440 --> 01:02:19,036 - Rund 5.000. - Das ist 'ne ganze Menge...! 440 01:02:19,160 --> 01:02:21,833 Ja, wir haben mit einer angefangen. 441 01:02:23,040 --> 01:02:29,673 Er warneugierig und wurde zwei Wochen zu früh geboren. 442 01:02:29,800 --> 01:02:34,430 Er konnte es nicht abwarten, das Licht der Weltzu erbIicken. 443 01:02:34,560 --> 01:02:42,114 Er war einer von fünfzur Adoption freigegebenen Babys. 444 01:02:46,760 --> 01:02:52,596 Truman ist das erste Kind, das von einem Unternehmen adoptiert wurde. 445 01:02:52,720 --> 01:02:58,670 Die Show hatEinnahmen, die dem BSP eines kIeinen Staates entsprechen. 446 01:02:58,800 --> 01:03:02,395 Man vergisstIeicht, dass man fast einen Staatfür die Show benötigt. 447 01:03:02,520 --> 01:03:06,274 Die Show Iäuft tägIich ohne Werbespots. 448 01:03:06,400 --> 01:03:10,075 Das ProductPIacement erzeugt die Einnahmen. 449 01:03:10,200 --> 01:03:14,876 Korrekt. AIIes aus der Show gibt es zu kaufen. 450 01:03:15,000 --> 01:03:19,118 AIIes gibt es im Truman KataIog. Bitte rufen Sie uns an. 451 01:03:19,280 --> 01:03:28,154 Warum hat Truman nicht die Wahrheit überseine Weltherausgefunden? 452 01:03:28,280 --> 01:03:32,398 Wir akzeptieren die Realität der Welt, mit der wir konfrontiert werden. 453 01:03:33,520 --> 01:03:37,991 Den Haag für Christof... 454 01:03:38,840 --> 01:03:42,310 Wir gehen nach HoIIywood, KaIifornien. 455 01:03:42,480 --> 01:03:50,068 Sie sind ein Lügner und manipuIieren Menschen. BeiIhnen tickt's nichtrichtig. 456 01:03:50,200 --> 01:03:54,352 Wir kennen diese Stimme?! 457 01:03:54,520 --> 01:03:59,435 - Ein andererAnruferbitte! - Nein, nein, ist okay. 458 01:03:59,560 --> 01:04:03,348 Ich spreche gern mit ehemaIigen SchauspieIern. 459 01:04:03,480 --> 01:04:09,476 SyIvia... wie Sie der Weltso meIodramatisch erkIärten... 460 01:04:09,600 --> 01:04:15,755 ...weiI Sie Truman tiefin die Augen schauten und mitihm flirteten... 461 01:04:15,880 --> 01:04:21,273 ...einige Minuten mitihm im RampenIichtstanden... 462 01:04:21,400 --> 01:04:27,475 ...dass Sie ihn kennen und wissen, was für ihn richtig ist? 463 01:04:27,600 --> 01:04:33,072 Wie kommen Sie dazu, das Leben eines Kndes zum Gespött zu machen? 464 01:04:33,200 --> 01:04:36,431 Haben Sie keine Schuldgefühle? 465 01:04:36,560 --> 01:04:41,350 Ich hab' es Truman ermögIicht, ein normaIes Leben zu Ieben. 466 01:04:41,480 --> 01:04:48,158 Die Welt, in der Sie Ieben, die ticktnichtrichtig! 467 01:04:48,840 --> 01:04:54,392 - Seahaven ist die Idealwelt. - Was haben Sie mitihm angerichtet? 468 01:04:54,520 --> 01:05:01,039 Er kannjederzeitgehen. Wäre es nicht ein unausgegorener Wunsch... 469 01:05:01,160 --> 01:05:05,950 ...wäre er entschIossen, die Wahrheit zu fiinden, hielte ihn niemand auf. 470 01:05:06,080 --> 01:05:11,552 Ich denke, was Sie besorgt, Anruferin, ist, dass... 471 01:05:11,680 --> 01:05:17,391 ... Truman seine ZeIIe, wie Sie sie bezeichnen, bevorzugt. 472 01:05:17,520 --> 01:05:22,640 Da Iiegen Sie verkehrt. Und er wird Ihnen das beweisen! 473 01:05:22,760 --> 01:05:29,552 Außer einer aufgebrachten Minderheit war die Erfahrung genereII positiv. 474 01:05:29,680 --> 01:05:31,955 SowohIfür Truman aIs auch die ÖffentIichkeit. 475 01:05:32,080 --> 01:05:36,278 Tausend Dank für dieses Gespräch. 476 01:05:36,440 --> 01:05:43,471 Da nun Trumans Krise überwunden ist, was haben Sie für uns gepIant? 477 01:05:43,600 --> 01:05:49,311 Die große Neuigkeitist, dass MeryI Truman verIässt. 478 01:05:49,440 --> 01:05:52,193 Und eine neue Romanze beginnt. 479 01:05:52,320 --> 01:05:57,394 Ich bin überzeugt, dass die erste Empfängnis im TVstattfiindet. 480 01:05:57,520 --> 01:06:05,757 Wieder ein MeiIenstein in der Geschichte des TV. VieIen Dank für das Gespräch. 481 01:07:21,080 --> 01:07:24,038 - Simeon... - Was? 482 01:07:27,120 --> 01:07:32,717 - Schaut er uns an? - Ob er Bescheid weiß...?! 483 01:07:33,680 --> 01:07:35,750 lch ruf' Christof an. 484 01:07:35,920 --> 01:07:38,593 MajorBurbank, bitte meIden. 485 01:07:54,120 --> 01:07:57,032 Jetzt ist er wieder der Alte. 486 01:08:04,200 --> 01:08:07,397 Eine merkwürdige Katze. 487 01:08:11,160 --> 01:08:14,789 Ich erkIäre dies aIs den PIaneten: 488 01:08:18,800 --> 01:08:22,110 Trumanien in derBurbank GaIaxie. 489 01:08:24,360 --> 01:08:27,670 - Geht er nun? - Kamera im Gang aufnahmebereit! 490 01:08:27,800 --> 01:08:29,756 Und dies spendier'ich euch. 491 01:08:29,880 --> 01:08:33,475 - BIeibt aufseinen Fersen. - Hauskamera Standby! 492 01:08:34,640 --> 01:08:36,995 Guten Morgen! 493 01:08:38,360 --> 01:08:43,753 - Und falls ich Sie später nicht sehe... - Guten Tag und guten Abend! 494 01:08:49,800 --> 01:08:53,076 Guten Morgen, Truman! Wie geht's? 495 01:08:53,320 --> 01:08:56,676 Die wichtigsten Lebenszeichen sind in Ordnung! 496 01:09:00,560 --> 01:09:03,552 - Guten Morgen, Truman! - Ach, wen haben wir denn hier?. 497 01:09:03,680 --> 01:09:06,069 - Herrliches Wetter. - Wie immer. 498 01:09:06,200 --> 01:09:09,875 - Wegen der Versicherungspolice... - ...wir wollen sie abschließen. 499 01:09:10,000 --> 01:09:15,438 - lm Ernst?! Kommen Sie gleich rauf. - Nächste Woche wäre besser. 500 01:09:15,560 --> 01:09:18,677 - Bis dann. - Bis nächste Woche! 501 01:09:18,840 --> 01:09:21,479 Darauf kann ich mich dann freuen! 502 01:09:21,640 --> 01:09:27,556 Es geht hier nicht um Versicherungen, sondern um die Ungewissheit. 503 01:09:27,680 --> 01:09:32,276 Wann tritt der Tod ein? ln einer Woche, einem Monat, einem Jahr. 504 01:09:34,080 --> 01:09:40,110 Eine Person wurde beim Sonnenbaden vom Sonnenschirm erdolcht. 505 01:09:40,240 --> 01:09:43,232 Dagegen kann man sich nicht schützen. 506 01:09:46,200 --> 01:09:51,752 Truman, darf ich lhnen Vivien vorstellen. lhr sitzt nebeinander. 507 01:09:54,760 --> 01:10:00,039 lch meine damit, dass das Leben schnell vorbei sein kann. 508 01:10:03,600 --> 01:10:07,195 Wie bitte? Tut mir Leid. 509 01:10:07,480 --> 01:10:12,873 Sie wollen abschließen?! lch nehme lhre Personalien auf. 510 01:10:27,880 --> 01:10:30,110 Kamera 2. 511 01:10:33,760 --> 01:10:39,039 Auf Mediumeinstellung gehen... und dann Überblick. 512 01:10:46,480 --> 01:10:50,758 lch wollte ihm nur gerade zeigen... 513 01:10:53,960 --> 01:10:58,636 - Was macht er im Keller?. - Als Meryl ging, ist er in den Keller. 514 01:10:58,760 --> 01:11:03,709 Warum wurde ich nicht informiert? Geändertes Verhalten ist zu melden! 515 01:11:03,840 --> 01:11:07,674 - Er schläft... - Gibt's 'nen besseren Winkel? 516 01:11:07,800 --> 01:11:10,553 - Was sieht man? - Was ist auf der Zeitkamera? 517 01:11:10,720 --> 01:11:13,553 - Da ist etwas davor. - Was ist da passiert? 518 01:11:13,680 --> 01:11:20,677 Er hat nur aufgeräumt. lch wollte Sie anrufen, aber dann ist er eingeschlafen. 519 01:11:21,480 --> 01:11:26,679 - lch will noch alles prüfen... - ...für die Tagung morgen. 520 01:11:36,680 --> 01:11:38,875 Sind so weit. 521 01:11:48,240 --> 01:11:50,071 Ton herausfiltern. 522 01:11:50,840 --> 01:11:53,559 Nahaufnahme vom Körper. 523 01:11:55,520 --> 01:11:57,829 Er atmet noch. 524 01:11:59,040 --> 01:12:03,716 Wo ist Chloé? Ruf ihn an. Sag ihm Sie haben sich verwählt! 525 01:12:07,280 --> 01:12:13,037 - Warum hast du so lange gebraucht. - Musste warten. Die hatten zu tun. 526 01:12:14,480 --> 01:12:17,358 - Was ist los? - Weiß nicht. 527 01:12:17,760 --> 01:12:22,276 - Er ist nur herumgestanden. - Halt's Maul und schau zu. 528 01:12:22,440 --> 01:12:24,795 Dann schalteten wir auf Nachtansicht. 529 01:12:25,280 --> 01:12:27,714 Er schläft. 530 01:12:28,080 --> 01:12:33,279 Da! Vergrößern. Den Stuhl! 531 01:12:35,800 --> 01:12:37,756 Bessere Ansicht. 532 01:12:39,720 --> 01:12:43,633 - lst das...? - Um Gottes Willen...! 533 01:12:43,800 --> 01:12:48,237 - Er ist nicht die Treppen rauf... - Hol' Marlon! 534 01:13:05,080 --> 01:13:07,435 Überraschungsparty! 535 01:13:08,240 --> 01:13:15,316 Lass uns einen heben. lch hab' hier eiskaltes Bier. Zeig' dich. Wo bist du? 536 01:13:23,160 --> 01:13:27,358 Scheiße! Such ihn, Marlon. 537 01:13:29,640 --> 01:13:31,710 Komm aus deinem Versteck! 538 01:13:31,840 --> 01:13:35,913 - Gut. Weiter so. - Ich weiß, dass du hierbist. 539 01:13:40,120 --> 01:13:42,588 Schau unter dem Tisch nach. 540 01:13:42,920 --> 01:13:45,309 lm Schrank hinter dir. 541 01:13:51,000 --> 01:13:54,993 Wo kann er nur sein. 542 01:14:02,720 --> 01:14:04,676 Kamera für die Rasenaufnahme! 543 01:14:12,040 --> 01:14:14,634 Nicht in die Kamera schauen, sag etwas! 544 01:14:14,760 --> 01:14:19,151 - Er ist weg! - Sendung unterbrechen! 545 01:14:24,920 --> 01:14:27,115 Gib mir das Telefon! 546 01:14:33,480 --> 01:14:36,438 TECHNlSCHE STÖRUNG 547 01:14:48,240 --> 01:14:54,839 Alle suchen nach ihm. Alle Schauspieler... die Crew ebenso. 548 01:14:55,480 --> 01:14:59,519 - Die Fahrzeugattrappen? - Alles klar! Er ist zu Fuß unterwegs. 549 01:14:59,640 --> 01:15:02,598 Jeder kennt ihn. Er kann nicht verschwinden. 550 01:15:40,280 --> 01:15:43,477 Such ihn Pluto! Guter Hund! 551 01:15:43,760 --> 01:15:48,675 Was ein Aufstand! Wenn er nur meine Stimme hören könnte. 552 01:15:53,040 --> 01:15:58,876 lch versuch's mal... Truman! lch bin's... Papa! 553 01:16:00,360 --> 01:16:03,033 lch will mit dir sprechen! 554 01:16:03,400 --> 01:16:07,791 Ja, ich weiß... Wir sind mit dem Platz fertig. 555 01:16:08,080 --> 01:16:13,473 Wir müssen zurück nach Barrymore und drinnen aIIes nachsehen. 556 01:16:13,600 --> 01:16:17,798 Das College? Wer schaut da nach? 557 01:16:23,080 --> 01:16:27,232 - Geht dorthin. - Mensch, findet den Kerl! 558 01:16:27,360 --> 01:16:30,830 Hol' 'n paar Batterien. Der leuchtet nicht im Dunkeln. 559 01:16:33,600 --> 01:16:37,798 Keine Ahnung, was da los ist. Leitet es hier zurück. 560 01:16:42,040 --> 01:16:47,239 - Wie spät ist es? - Zu früh dafür. 561 01:16:52,200 --> 01:16:54,794 Sonnenaufgang vorbereiten. 562 01:16:59,560 --> 01:17:01,630 Wie spät ist es? 563 01:17:02,040 --> 01:17:07,751 Was ist passiert? Es gehen Gerüchte um, er sei tot. 564 01:17:07,920 --> 01:17:11,959 Die Medien sind in einer frenetischen Aufruhr. 565 01:17:12,080 --> 01:17:15,868 Jeder Sender strahlt die Szene aus, in der Marlon sich lächerlich macht. 566 01:17:16,000 --> 01:17:21,438 - Sponsoren wollen sich zurückziehen. - Mehr Leute sehen dies als die Show. 567 01:17:25,720 --> 01:17:29,315 - Nicht aufzufiinden. - Geh' zurück in die Stadt. 568 01:17:29,440 --> 01:17:35,549 Alle nehmen die Ausgangsposition ein. - Jeder hat seine Position? 569 01:17:50,800 --> 01:17:54,713 Er muss dort irgendwo sein. 570 01:17:57,160 --> 01:17:59,799 Wir suchen nicht auf dem Meer. 571 01:17:59,920 --> 01:18:02,957 - Warum sollten wir das tun? - lm Hafen suchen. 572 01:18:03,080 --> 01:18:05,799 Kameras auf den Hafen. 573 01:18:07,240 --> 01:18:13,076 - Ein paar funktionieren nicht? - Vier. Die am Leuchtturm geht. 574 01:18:16,960 --> 01:18:19,474 Warum sehen wir das Wasser?. 575 01:18:24,120 --> 01:18:28,591 Truman... Wo segelst du hin? 576 01:18:30,560 --> 01:18:33,438 Hat er nicht Angst vorm Wasser?. ! 577 01:18:33,560 --> 01:18:36,154 Wieder auf Sendung gehen. 578 01:18:41,520 --> 01:18:44,193 2:1 das er es nicht schafft. 579 01:18:48,840 --> 01:18:51,832 Lassen Sie's im Auto. 580 01:19:02,960 --> 01:19:07,158 Weg von der Mastkamera. Wir sehen sein Gesicht nicht. 581 01:19:09,800 --> 01:19:12,997 Perfekt...! Unser Held... 582 01:19:38,080 --> 01:19:42,995 - Schickt ein Boot dort raus. - lch brauch' die Leute von der Fähre. 583 01:19:43,120 --> 01:19:46,237 Fahrt ab! Los macht schon! 584 01:19:49,440 --> 01:19:54,036 - lch bin ein Busfahrer. - Das sind Schauspieler! 585 01:19:58,720 --> 01:20:02,872 Wie halten wir ihn auf? 586 01:20:13,600 --> 01:20:19,277 Wir starten jetzt das Wetterprogramm. 587 01:20:21,720 --> 01:20:27,317 Nein, wir wollen einen Lokalsturm über dem Segelboot. 588 01:20:28,720 --> 01:20:30,676 Sie erhalten dafür die Koordinaten. 589 01:20:30,800 --> 01:20:36,636 - Es gibt kein Rettungsboot. - Er kehrt um... er hat Angst. 590 01:21:15,440 --> 01:21:17,715 Gewitterblitze. 591 01:21:18,200 --> 01:21:20,236 Noch mal! Noch mal! 592 01:21:32,240 --> 01:21:38,190 - Lass ihn nicht live sterben. - Er wurde live geboren. 593 01:22:10,880 --> 01:22:13,110 Du schaffst es! Halt dich fest.! 594 01:22:37,120 --> 01:22:40,396 Das ist alles, was Sie können. 595 01:22:40,600 --> 01:22:44,912 Du musst mich umbringen! 596 01:22:47,320 --> 01:22:49,675 - Sendung unterbrechen. - Auf Sendung bleiben. 597 01:22:53,880 --> 01:22:57,316 Windstärke erhöhen! 598 01:22:59,320 --> 01:23:03,359 - Zum letzten Mal... - Kenter das Segelboot. 599 01:23:03,520 --> 01:23:07,877 - Er hat sich am Boot angebunden. - lhm ist es egal, ob er ertrinkt. 600 01:23:08,000 --> 01:23:11,197 Machen Sie, was ich sage! 601 01:24:02,800 --> 01:24:05,633 Jetzt reicht es. 602 01:28:24,480 --> 01:28:28,439 Truman... Du kannst sprechen. 603 01:28:30,440 --> 01:28:33,000 Ich kann dich hören. 604 01:28:36,240 --> 01:28:39,596 - Wer sind Sie? - Der Schöpfer der TV Sendung... 605 01:28:39,720 --> 01:28:44,919 ...die Millionen von Menschen Freude und Hoffnung spendet. 606 01:28:47,360 --> 01:28:52,036 - Und werbin ich? - Du spielst die Hauptrolle. 607 01:28:56,240 --> 01:29:00,631 - War aIIes verfäIscht? - Du warst unverfälscht. 608 01:29:00,760 --> 01:29:04,639 Deshalb war es so großartig, dir zuzusehen. 609 01:29:05,120 --> 01:29:10,877 Die Welt da draußen ist nicht realer als die Welt, die ich dir schuf. 610 01:29:12,600 --> 01:29:17,549 DieseIben Lügen. DieseIbe FaIschheit. 611 01:29:17,960 --> 01:29:23,592 ln meiner Welt brauchst du vor nichts Angst haben. 612 01:29:26,160 --> 01:29:31,109 - Ich kenn' dich besser aIs du dich. - Meine Gedanken filmten Sie nicht. 613 01:29:32,320 --> 01:29:36,791 Du hast Angst, deshalb kannst du nicht weggehen. 614 01:29:41,080 --> 01:29:46,074 Macht nichts, ich verstehe. 615 01:29:46,200 --> 01:29:50,398 lch hab' dich dein ganzes Leben beobachtet. 616 01:29:51,320 --> 01:29:55,199 lch war bei deiner Geburt dabei. 617 01:29:55,600 --> 01:29:59,036 Als du deine ersten Schritte gemacht hast. 618 01:30:02,400 --> 01:30:05,790 An deinem ersten Schultag. 619 01:30:07,480 --> 01:30:11,109 Und dann als dein erster Zahn ausfiel. 620 01:30:14,200 --> 01:30:16,839 Du kannst nicht weggehen. 621 01:30:18,840 --> 01:30:22,310 - Du gehörsthierher... - Bitte, Gott. 622 01:30:23,400 --> 01:30:26,915 ...zu mir. 623 01:30:27,040 --> 01:30:30,874 Sprich mit mir. Sag etwas. 624 01:30:34,960 --> 01:30:40,876 Sag etwas. Verdammt, sag was! Du bist live im TV in der ganzen Welt. 625 01:30:57,200 --> 01:30:59,873 Und falls ich Sie nicht sehen sollte... 626 01:31:00,000 --> 01:31:03,595 Guten Tag und guten Abend! 627 01:31:39,520 --> 01:31:42,193 Er hat's geschafft! 628 01:31:52,000 --> 01:31:54,116 Sendung einstellen. 629 01:31:58,760 --> 01:32:01,718 - Noch 'n Stück?. - Nee, ist schon gut. 630 01:32:01,840 --> 01:32:03,159 Was gibt's jetzt. Wo ist die TV-Zeitung. 631 01:32:12,440 --> 01:32:16,115 Untertitel: DivXsubtitles.com