1 00:00:38,791 --> 00:00:40,625 Hard to know where to start. 2 00:00:41,833 --> 00:00:45,167 I guess to tell the story of the Good Friday murder through my eyes, 3 00:00:45,250 --> 00:00:46,958 I got to start here. 4 00:00:47,625 --> 00:00:51,667 Nine months ago, when this asshole deacon said something way out of line, 5 00:00:51,750 --> 00:00:52,958 and I did this. 6 00:00:58,333 --> 00:00:59,958 Oh, shit. 7 00:01:00,750 --> 00:01:03,083 So, you're a fighter, then? 8 00:01:03,583 --> 00:01:05,625 Uh, no, Father, absolutely not. 9 00:01:05,708 --> 00:01:08,958 Well, we have a deacon who would say otherwise if his jaw wasn't broken. 10 00:01:09,041 --> 00:01:11,750 In my previous life, yes, I was a boxer, 11 00:01:12,250 --> 00:01:14,750 and I lived on the streets. I did some other things. 12 00:01:14,833 --> 00:01:18,708 We need fighters today, but to fight the world, 13 00:01:19,458 --> 00:01:21,000 not ourselves. 14 00:01:21,083 --> 00:01:24,542 A priest is a shepherd. The world is a wolf. 15 00:01:24,625 --> 00:01:25,833 No. 16 00:01:29,250 --> 00:01:33,542 I... I don't believe that, Father, respectfully. 17 00:01:33,625 --> 00:01:36,417 You start fighting wolves, and before you know it, 18 00:01:36,500 --> 00:01:38,451 everyone you don't understand is a wolf. 19 00:01:39,333 --> 00:01:42,250 I still got that fighting instinct, and I gave into it today, 20 00:01:42,333 --> 00:01:44,750 but Christ came to heal the world, not fight it. 21 00:01:44,833 --> 00:01:46,125 I believe that. 22 00:01:46,208 --> 00:01:49,583 It's this, not this, you know? 23 00:01:50,833 --> 00:01:52,666 I just want to be a good priest. 24 00:01:53,625 --> 00:01:56,833 Show broken people like me the forgiveness and love of Christ. 25 00:01:56,916 --> 00:01:59,000 The world needs that so bad. 26 00:02:01,708 --> 00:02:04,583 You give me one more shot, and I promise I'll do that. 27 00:02:16,875 --> 00:02:18,125 Your Excellency, 28 00:02:18,833 --> 00:02:20,958 you stuck your neck out for me so many times. 29 00:02:21,041 --> 00:02:23,542 -I let you down, and whatever the... -All right. 30 00:02:23,625 --> 00:02:24,791 Listen... 31 00:02:25,291 --> 00:02:28,167 Deacon Clark is famously a dick. 32 00:02:28,250 --> 00:02:30,708 Nobody's actually that upset that you clocked him. 33 00:02:30,791 --> 00:02:32,292 In fact, kind of the opposite. 34 00:02:32,375 --> 00:02:35,041 But we do need to do something about it. 35 00:02:36,041 --> 00:02:39,167 We're sending you to a small parish in Chimney Rock. 36 00:02:39,250 --> 00:02:42,292 It's just one priest there now. 37 00:02:43,583 --> 00:02:44,917 Assistant pastor? 38 00:02:45,000 --> 00:02:47,167 Yeah, well, curb your enthusiasm. 39 00:02:47,250 --> 00:02:48,166 What? 40 00:02:48,666 --> 00:02:53,333 You're going to Our Lady of Perpetual Fortitude, 41 00:02:53,416 --> 00:02:56,684 led by Monsignor Jefferson Wicks. Have you heard of Jefferson Wicks? 42 00:02:57,458 --> 00:03:00,875 Okay, look, Wicks has his supporters here. I'm not one of them. 43 00:03:00,958 --> 00:03:02,042 Between you and me, 44 00:03:02,125 --> 00:03:05,083 I think he's a few beads shy of a full rosary and a real son of a bitch. 45 00:03:06,083 --> 00:03:10,833 But what's undeniable is that his flock is shrinking and even calcifying. 46 00:03:11,791 --> 00:03:15,333 It could use some of what you said in there. You understand? 47 00:03:15,958 --> 00:03:18,208 Not at all, but yes. 48 00:03:18,291 --> 00:03:20,375 Yes, yes, yes, yes, yes. 49 00:03:20,458 --> 00:03:23,333 -Spirit's got me. Let me at him. -Hey. Hey, hey. 50 00:03:23,416 --> 00:03:27,041 This, not this, right? Mm? 51 00:03:31,166 --> 00:03:32,375 Good luck, kid. 52 00:03:38,166 --> 00:03:40,791 So, that's how I came to Chimney Rock. 53 00:03:43,333 --> 00:03:45,083 Daniel in the lion's den. 54 00:03:45,166 --> 00:03:47,000 David facing off Goliath. 55 00:03:47,500 --> 00:03:49,833 Young, dumb, and full of Christ. 56 00:03:49,916 --> 00:03:51,667 Ready for anything. 57 00:04:23,791 --> 00:04:24,875 Father Jefferson? 58 00:04:25,791 --> 00:04:28,000 Hello. Jud Duplenticy from Albany? 59 00:04:28,083 --> 00:04:30,875 Lord be with you, Jud Duplenticy from Albany. 60 00:04:34,000 --> 00:04:36,125 You here to take my church away from me? 61 00:04:37,458 --> 00:04:39,250 Oh. No. 62 00:04:39,833 --> 00:04:40,708 Good. 63 00:04:41,583 --> 00:04:44,000 Okay, call me Monsignor Wicks. 64 00:04:44,916 --> 00:04:46,208 I see you've met Martha. 65 00:04:47,083 --> 00:04:48,250 Martha? No. 66 00:04:48,333 --> 00:04:49,833 -Monsignor Wicks. -Jesus! 67 00:04:49,916 --> 00:04:52,417 I woke up early to polish the silver. 68 00:04:52,500 --> 00:04:53,792 It was a bit blotchy. 69 00:04:53,875 --> 00:04:55,417 That'll be fine, Martha. 70 00:04:55,500 --> 00:04:57,791 Father... Jud. 71 00:04:59,083 --> 00:05:00,375 You are welcome here. 72 00:05:00,875 --> 00:05:02,417 -Thank you, Martha. -Mm. 73 00:05:02,500 --> 00:05:05,125 I was actually just saying to Father Wicks... 74 00:05:05,208 --> 00:05:06,875 Monsignor Wicks. 75 00:05:07,708 --> 00:05:09,583 Monsignor, right. Sorry. 76 00:05:10,083 --> 00:05:11,708 And sorry for saying "Jesus". 77 00:05:13,500 --> 00:05:15,583 Hoo. This is going great, I think. 78 00:05:15,666 --> 00:05:18,291 -Bishop Langstrom sent you, huh? -Mm-hmm. 79 00:05:19,166 --> 00:05:20,250 Langstrom. 80 00:05:20,750 --> 00:05:22,333 I know him well. 81 00:05:22,416 --> 00:05:24,708 He handpicked you, sent you here. 82 00:05:25,500 --> 00:05:27,000 It says something to me. 83 00:05:29,583 --> 00:05:30,791 Tells me a lot. 84 00:05:31,916 --> 00:05:34,708 Well, I... I know you're used to flying solo, but, um... 85 00:05:35,291 --> 00:05:36,916 I'm... I'm here to serve. 86 00:05:38,416 --> 00:05:39,625 Take my confession. 87 00:05:41,291 --> 00:05:43,083 All right. 88 00:05:43,791 --> 00:05:45,083 Mm. 89 00:05:47,166 --> 00:05:49,625 Bless me, Father, for I have sinned. 90 00:05:49,708 --> 00:05:51,000 It's been, uh, 91 00:05:51,875 --> 00:05:54,291 six weeks since my last confession. 92 00:05:58,708 --> 00:06:01,250 I've envied the material wealth of others. 93 00:06:02,125 --> 00:06:06,750 I saw this luxury car commercial. Sam had it on his TV. Lexus. 94 00:06:07,416 --> 00:06:08,625 And I thought, 95 00:06:09,125 --> 00:06:11,792 "Ah! That is a good-looking car." 96 00:06:11,875 --> 00:06:13,458 The coupe. 97 00:06:14,583 --> 00:06:17,958 Uh... I've envied the power of great men. 98 00:06:19,375 --> 00:06:22,667 Envied my grandfather's power as a priest. I wanted that. 99 00:06:22,750 --> 00:06:24,041 Always did. 100 00:06:25,791 --> 00:06:26,791 Uh... 101 00:06:27,541 --> 00:06:28,958 I've masturbated, 102 00:06:30,166 --> 00:06:33,625 um, four times this week. 103 00:06:33,708 --> 00:06:36,542 Four or five, generally, in... What'd I say, six weeks? 104 00:06:36,625 --> 00:06:39,791 Well, let's say 30 times, masturbated. 105 00:06:40,833 --> 00:06:44,458 Uh, this week, in my bed, in the morning once. 106 00:06:44,958 --> 00:06:48,958 Once in the shower, standing up, which was convenient. 107 00:06:49,041 --> 00:06:51,167 Just use a bath gel. 108 00:06:52,250 --> 00:06:55,458 Oh, once in the middle of the night, after a dream about... 109 00:06:55,541 --> 00:06:58,125 -That's all right. -About one of those Japanese cat cafés. 110 00:06:58,208 --> 00:07:00,542 -Okay. -You know, I read this article, 111 00:07:00,625 --> 00:07:05,916 but the cats were girls, and, you know, so... 112 00:07:06,583 --> 00:07:07,917 And I hadn't prepared, 113 00:07:08,000 --> 00:07:12,125 so I had to finish into a copy of Catholic Chronicle magazine, 114 00:07:12,833 --> 00:07:16,916 just what was on the end table, which is probably its own kind of sin. 115 00:07:17,416 --> 00:07:20,416 I don't know, maybe not, but... Not good. 116 00:07:21,541 --> 00:07:23,750 At the time, I thought this was just weird. 117 00:07:24,750 --> 00:07:26,833 But looking back now, I know. 118 00:07:26,916 --> 00:07:29,250 This was Wicks' first punch. 119 00:07:29,333 --> 00:07:31,458 Five Hail Marys and one Glory Be. 120 00:07:33,166 --> 00:07:34,458 Thank you, Father. 121 00:07:40,041 --> 00:07:41,458 It wouldn't be his last. 122 00:07:41,541 --> 00:07:42,875 Oh, and welcome 123 00:07:43,666 --> 00:07:45,083 to my church. 124 00:07:48,666 --> 00:07:51,125 Over the next few weeks, I settled in 125 00:07:51,208 --> 00:07:53,500 at Our Lady of Perpetual Fortitude. 126 00:07:59,166 --> 00:08:03,791 The only other full-time employee was the groundskeeper, Samson. 127 00:08:04,500 --> 00:08:05,583 Sam. 128 00:08:11,125 --> 00:08:12,750 It's Monsignor Wicks 129 00:08:12,833 --> 00:08:17,000 who gives me the strength every day to not go back to the bottle. 130 00:08:17,916 --> 00:08:18,958 He used to drink too. 131 00:08:20,041 --> 00:08:24,083 But he said to me once, "If I can stave off that demon, you can." 132 00:08:25,375 --> 00:08:27,291 And every day, it is a struggle. 133 00:08:28,166 --> 00:08:29,250 But I have. 134 00:08:30,541 --> 00:08:33,958 I credit him and... my sweet Martha. 135 00:08:34,041 --> 00:08:36,542 Your... your sweet Martha? 136 00:08:36,625 --> 00:08:38,333 I'd do anything for her. 137 00:08:39,708 --> 00:08:42,000 My angel on Earth. 138 00:08:42,083 --> 00:08:45,375 As far as the church goes, Martha does it all. 139 00:08:45,458 --> 00:08:48,667 She keeps the books, manages donations, files everything. 140 00:08:48,750 --> 00:08:49,958 File that. 141 00:08:50,541 --> 00:08:52,875 She launders the vestments, stocks the supplies, 142 00:08:52,958 --> 00:08:55,166 feeds Wicks, plays the organ. 143 00:08:58,875 --> 00:09:00,791 She knew where the bodies were buried. 144 00:09:01,583 --> 00:09:03,583 -So this is the crypt? -Yep. 145 00:09:03,666 --> 00:09:06,708 It's a damn shame. Gotta put up a security camera. 146 00:09:07,208 --> 00:09:09,333 -Is there an entrance? -There is. 147 00:09:10,500 --> 00:09:11,708 This right here, 148 00:09:12,208 --> 00:09:13,333 it's a Lazarus door. 149 00:09:14,041 --> 00:09:16,833 Takes construction equipment to open from the outside. 150 00:09:16,916 --> 00:09:19,875 But cantilevered as such that one push 151 00:09:20,458 --> 00:09:22,875 will send it tumbling to the ground from inside. 152 00:09:24,125 --> 00:09:25,375 Who's in there then? 153 00:09:25,458 --> 00:09:26,541 Prentice. 154 00:09:27,166 --> 00:09:30,625 Wicks' grandfather, the founder of this church. 155 00:09:31,500 --> 00:09:33,000 Was like a father to me. 156 00:09:33,666 --> 00:09:35,583 Makes me sick. 157 00:09:35,666 --> 00:09:40,000 These kids painting rocket ships all over his sacred resting place. 158 00:09:46,708 --> 00:09:49,416 -What are you doing? -Oh, uh... 159 00:09:50,208 --> 00:09:52,042 Well, I do a little wood-working, 160 00:09:52,125 --> 00:09:55,625 so thought I could borrow some of Sam's tools, make a proper... 161 00:09:55,708 --> 00:09:56,917 No, we leave that. 162 00:09:57,000 --> 00:09:59,958 A reminder of the shameful sin of the harlot whore. 163 00:10:01,500 --> 00:10:02,916 Take my confession. 164 00:10:04,875 --> 00:10:06,625 Yes, the harlot whore. 165 00:10:08,125 --> 00:10:09,542 That was Wicks' mother. 166 00:10:09,625 --> 00:10:12,250 Okay, so what's the deal with that? 167 00:10:12,333 --> 00:10:14,625 She was a harlot and a whore. 168 00:10:15,458 --> 00:10:16,208 Okay. 169 00:10:16,291 --> 00:10:19,500 When Prentice entered the priesthood and founded this church, 170 00:10:19,583 --> 00:10:21,833 he was widowed with a daughter. 171 00:10:22,958 --> 00:10:24,541 Grace was her name. 172 00:10:25,125 --> 00:10:26,667 Always a bad seed. 173 00:10:26,750 --> 00:10:32,083 She loved revealing clothes and her fancy brands. 174 00:10:32,166 --> 00:10:33,792 Fancy brands... Oof. 175 00:10:33,875 --> 00:10:34,958 -Mm. -Yeah. 176 00:10:35,041 --> 00:10:37,875 As a teenager, she slutted around bars, 177 00:10:37,958 --> 00:10:40,167 was soon pregnant by a drifter. 178 00:10:41,166 --> 00:10:45,208 Prentice had a vast family fortune in the bank. 179 00:10:45,291 --> 00:10:48,333 To protect his grandson, Wicks, 180 00:10:48,416 --> 00:10:53,083 he promised that if Grace stayed under his roof, 181 00:10:53,791 --> 00:10:56,916 the fortune would be willed to her. 182 00:10:57,916 --> 00:11:01,750 And so the whore waited for her father to die. 183 00:11:02,666 --> 00:11:05,000 Oh, it weighed on him heavily. 184 00:11:05,083 --> 00:11:06,666 Martha, remember this. 185 00:11:07,833 --> 00:11:10,666 Wealth and the power that comes with it, 186 00:11:11,416 --> 00:11:12,666 is Eve's Apple. 187 00:11:13,916 --> 00:11:16,041 Temptation that leads to the fall. 188 00:11:17,291 --> 00:11:21,125 I must protect our loved ones from its corrupting influence, 189 00:11:22,208 --> 00:11:23,625 at all costs. 190 00:11:24,375 --> 00:11:26,125 His day came at last. 191 00:11:26,208 --> 00:11:27,541 I was there. 192 00:11:28,625 --> 00:11:31,750 I saw Prentice take his final communion 193 00:11:31,833 --> 00:11:34,583 and die on the holy altar. 194 00:11:34,666 --> 00:11:36,166 At peace. 195 00:11:36,958 --> 00:11:40,458 The harlot whore went straight to Prentice's attorney. 196 00:11:41,041 --> 00:11:44,125 "Give me my money," she said. 197 00:11:45,375 --> 00:11:46,833 And do you know what he said? 198 00:11:47,958 --> 00:11:52,458 "Yes, you are heir to every single penny Prentice had." 199 00:11:53,250 --> 00:11:54,875 And in his accounts, 200 00:11:56,166 --> 00:11:59,166 not one hot dime. 201 00:11:59,875 --> 00:12:01,958 Mm, what did he do with the fortune? 202 00:12:02,041 --> 00:12:04,041 Gave it to the poor, say some. 203 00:12:04,666 --> 00:12:07,541 Threw it in the ocean, say others. No one knows. 204 00:12:08,416 --> 00:12:09,416 It was gone. 205 00:12:10,375 --> 00:12:14,208 That holy man's final act of grace 206 00:12:15,333 --> 00:12:19,625 was to keep the corrupting evil out of wicked hands. 207 00:12:20,666 --> 00:12:22,500 All that he left her... 208 00:12:25,541 --> 00:12:26,541 {\an8}was this. 209 00:12:27,166 --> 00:12:29,208 {\an8}"What is this?" she said. 210 00:12:30,291 --> 00:12:31,708 But I knew. 211 00:12:32,416 --> 00:12:34,250 Look not for Eve's Apple. 212 00:12:34,916 --> 00:12:38,250 Your inheritance is now Christ. 213 00:12:44,208 --> 00:12:46,833 That night, she had her revenge. 214 00:12:50,000 --> 00:12:51,917 In a demonic rage, 215 00:12:52,000 --> 00:12:56,083 she defiled this holy place. 216 00:13:11,416 --> 00:13:13,833 Blasphemy, desecration. 217 00:13:15,416 --> 00:13:18,333 Evil incarnate. 218 00:13:54,083 --> 00:13:56,375 I said, "Sister Grace," 219 00:13:56,458 --> 00:14:01,458 God, your Father, will forgive you in His love." 220 00:14:17,958 --> 00:14:19,541 She died, 221 00:14:20,083 --> 00:14:22,292 throwing herself against Prentice's tomb. 222 00:14:25,541 --> 00:14:27,541 Brain aneurysm, they said. 223 00:14:28,750 --> 00:14:30,666 Struck down, I say, 224 00:14:31,541 --> 00:14:34,875 by God in His mercy. 225 00:14:35,958 --> 00:14:37,500 Holy shit. 226 00:14:39,666 --> 00:14:40,666 Sorry, sorry. 227 00:14:42,916 --> 00:14:46,250 The darkness of that story was the bedrock of this place. 228 00:14:46,333 --> 00:14:48,583 You could feel it. 229 00:14:48,666 --> 00:14:50,000 And he asked, "Who told you..." 230 00:14:50,083 --> 00:14:54,500 So what would draw someone to make this their spiritual home? 231 00:14:55,083 --> 00:14:58,000 The core group of regulars all had their reasons. 232 00:14:58,083 --> 00:15:00,042 And these will be our suspects. 233 00:15:00,125 --> 00:15:01,833 So I should introduce them. 234 00:15:02,500 --> 00:15:06,125 {\an8}Vera Draven, local attorney. She was loyal and devoted. 235 00:15:08,625 --> 00:15:11,875 My dad was Wicks' attorney and drinking buddy. 236 00:15:11,958 --> 00:15:14,083 The boys. 237 00:15:14,166 --> 00:15:18,542 And so you became a lawyer so you could take over his family practice? 238 00:15:18,625 --> 00:15:21,845 I became a lawyer because I wanted to do great things in the world. 239 00:15:23,125 --> 00:15:25,958 But this place is my dad's legacy. 240 00:15:26,708 --> 00:15:27,667 And he wanted me to... 241 00:15:27,750 --> 00:15:30,125 -Thank you. -...keep it going after he passed. 242 00:15:30,208 --> 00:15:32,625 So here I am. 243 00:15:32,708 --> 00:15:34,542 Yo, yo. Hey, Vera. 244 00:15:34,625 --> 00:15:36,958 -Hi. Oh. Thank you. -Would you fill this up? 245 00:15:37,041 --> 00:15:39,542 Her adopted son, Cy, just moved back home 246 00:15:39,625 --> 00:15:42,333 after trying and failing to get a foothold in politics. 247 00:15:42,416 --> 00:15:43,333 Hi. 248 00:15:43,416 --> 00:15:44,375 Hey. 249 00:15:44,458 --> 00:15:45,625 Okay. 250 00:15:46,666 --> 00:15:48,125 It's nice having him back? 251 00:15:51,416 --> 00:15:54,333 When Vera was young, just out of law school, 252 00:15:54,416 --> 00:15:58,167 her dad came home with ten-year-old Cy, out of the blue, 253 00:15:58,250 --> 00:16:00,583 and told Vera she was gonna raise him. 254 00:16:00,666 --> 00:16:02,166 No questions asked. 255 00:16:03,750 --> 00:16:07,416 The whole town knew he was obviously her illegitimate brother. 256 00:16:08,083 --> 00:16:09,500 But Vera accepted it. 257 00:16:10,458 --> 00:16:11,667 She did it. 258 00:16:11,750 --> 00:16:14,333 I've given up a lot to... 259 00:16:14,416 --> 00:16:19,041 ...be loyal to my dad and to Cy and to Wicks. 260 00:16:20,375 --> 00:16:21,625 So I think that 261 00:16:21,708 --> 00:16:25,125 when my dad is looking down on me from heaven, 262 00:16:25,208 --> 00:16:28,625 I think he is very... 263 00:16:28,708 --> 00:16:30,500 ...pleased with me. 264 00:16:32,875 --> 00:16:34,291 So I guess that's nice. 265 00:16:34,958 --> 00:16:35,958 I came this close. 266 00:16:36,041 --> 00:16:38,583 I was the GOP golden boy, the great hope. 267 00:16:38,666 --> 00:16:41,208 I've got connections and ins and outs. 268 00:16:41,291 --> 00:16:43,417 I was on the cusp, but I just couldn't engage voters. 269 00:16:43,500 --> 00:16:47,417 I didn't... have that cult of personality thing, I guess. 270 00:16:47,500 --> 00:16:50,333 It's hard connecting with people in a genuine way. 271 00:16:50,416 --> 00:16:52,125 -I know. -Mm-hmm. 272 00:16:52,208 --> 00:16:54,625 I tried everything. Believe me, I hammered the race thing. 273 00:16:54,708 --> 00:16:56,917 I hammered the gender thing, the trans thing, 274 00:16:57,000 --> 00:16:59,125 the border thing, the homeless thing, 275 00:16:59,208 --> 00:17:03,125 the war thing, the election thing, the abortion thing, the climate thing. 276 00:17:03,916 --> 00:17:07,833 Thing about induction stoves, Israel, library books, vaccines, 277 00:17:07,916 --> 00:17:11,000 pronouns, AK-47s, socialism, BLM, 278 00:17:11,083 --> 00:17:15,000 CRT, the CDC, DEI, 5G, everything. 279 00:17:15,708 --> 00:17:19,708 All of it I did. Nobody, just nothing. 280 00:17:20,458 --> 00:17:22,583 People are just numb these days. I don't know why. 281 00:17:22,666 --> 00:17:25,542 Maybe we need to get back to fundamentals, you know, 282 00:17:25,625 --> 00:17:29,083 basic building blocks on how to genuinely inspire people. 283 00:17:29,166 --> 00:17:31,208 The basics, like, show them something they hate 284 00:17:31,291 --> 00:17:33,958 and then make them afraid it's gonna take away something they love? 285 00:17:35,750 --> 00:17:37,042 Well, no. 286 00:17:37,125 --> 00:17:38,458 Vera. 287 00:17:38,541 --> 00:17:41,250 Nat Sharp, the town's local doctor. 288 00:17:41,333 --> 00:17:43,625 His life revolved around his wife, Darla. 289 00:17:44,291 --> 00:17:45,875 She was his everything. 290 00:17:45,958 --> 00:17:47,792 Darla left me last week. 291 00:17:47,875 --> 00:17:49,625 Oh, I'm sorry. 292 00:17:50,125 --> 00:17:53,000 Took the kids, moved to Tucson 293 00:17:54,166 --> 00:17:56,791 with some guy that she met on a Phish message board. 294 00:18:00,416 --> 00:18:01,542 Phish the band? 295 00:18:01,625 --> 00:18:03,125 I had no idea. 296 00:18:03,958 --> 00:18:06,792 Dr. Nat was spinning out. 297 00:18:06,875 --> 00:18:10,708 He wasn't successful enough, rich enough, good enough for her. 298 00:18:10,791 --> 00:18:13,000 He would do anything to get her back. 299 00:18:17,125 --> 00:18:19,750 The closest thing we have to a local celebrity, 300 00:18:19,833 --> 00:18:22,041 the sci-fi writer Lee Ross. 301 00:18:23,125 --> 00:18:25,271 You probably know at least some of his books. 302 00:18:25,666 --> 00:18:28,000 {\an8}The Crescent Limbo series, Ice Pick of Time, 303 00:18:28,083 --> 00:18:29,500 {\an8}The Crystaline Juncture. 304 00:18:30,291 --> 00:18:32,708 Ten years ago, Lee moved here from New York, 305 00:18:32,791 --> 00:18:35,792 connected with Wicks and the church, and as he puts it... 306 00:18:35,875 --> 00:18:37,375 Unplugged my brain, you know, 307 00:18:37,458 --> 00:18:41,958 from the... liberal hive mind and... come here and... 308 00:18:42,875 --> 00:18:46,833 His book sales and popular standing have been in slow decline ever since. 309 00:18:47,958 --> 00:18:51,292 But he'd spent the last year writing a massive book about Wicks. 310 00:18:51,375 --> 00:18:52,875 His teachings, my reflections, 311 00:18:52,958 --> 00:18:56,375 essays and recollections of an acolyte at the feet of a prophet. 312 00:18:56,458 --> 00:18:58,625 The Holy Man and the Troubadour. 313 00:18:58,708 --> 00:19:02,333 I found it a tough read, but he pinned all of his hopes on it. 314 00:19:02,416 --> 00:19:05,792 This is my last chance ticket out of Substack hell. 315 00:19:05,875 --> 00:19:08,625 I can't take it anymore. My readers these days... 316 00:19:09,125 --> 00:19:11,458 I mean, they are survivalist freaks. 317 00:19:11,541 --> 00:19:14,167 They all look like John Goodman in The Big Lebowski. 318 00:19:18,125 --> 00:19:21,291 This little shitwick, Cy. 319 00:19:22,041 --> 00:19:25,167 He's got his little influencer fangs in the Monsignor lately. 320 00:19:25,250 --> 00:19:27,917 We don't like him. We're all like, "Wicks. Be careful, 321 00:19:28,000 --> 00:19:32,166 you gotta shake him off. He's bad news. Opportunistic poetaster." 322 00:19:33,166 --> 00:19:36,708 We're gonna have to protect Wicks from these leeching millennials. 323 00:19:36,791 --> 00:19:39,583 Simone was new to town, and new to the church. 324 00:19:39,666 --> 00:19:43,291 She'd been a world-class cellist. 325 00:19:46,500 --> 00:19:49,500 Forced to retire five years ago for health reasons. 326 00:19:49,583 --> 00:19:52,417 Chronic pain. Some mysterious nerve thing 327 00:19:52,500 --> 00:19:54,750 -that doctors cannot diagnose. -Sorry. 328 00:19:54,833 --> 00:19:57,000 I believed they could heal me. 329 00:19:57,083 --> 00:19:58,791 Suckered. 330 00:19:59,291 --> 00:20:00,625 Dipshit moi. 331 00:20:02,166 --> 00:20:04,417 I mean, to take someone's faith 332 00:20:04,500 --> 00:20:06,208 and exploit it for money 333 00:20:08,083 --> 00:20:09,500 is the ultimate evil. 334 00:20:11,750 --> 00:20:13,083 Don't you think it is? 335 00:20:13,166 --> 00:20:15,375 Yeah. Yeah, it's bad. 336 00:20:16,791 --> 00:20:18,916 But I understand wanting to believe. 337 00:20:20,958 --> 00:20:22,500 This feels different, though. 338 00:20:24,333 --> 00:20:26,833 Faith in God to heal me. 339 00:20:29,041 --> 00:20:30,250 This is different. 340 00:20:33,625 --> 00:20:36,250 I feel hopeful now. 341 00:20:38,125 --> 00:20:40,416 Like a miracle could happen. 342 00:20:43,500 --> 00:20:45,916 That's how Monsignor Wicks makes me feel. 343 00:20:56,708 --> 00:20:59,708 The Spirit really moved him today, huh? 344 00:21:00,958 --> 00:21:02,166 Monsignor! 345 00:21:03,083 --> 00:21:04,333 Ah, my warrior. 346 00:21:04,916 --> 00:21:07,917 Wicks kept his core group tight. 347 00:21:08,000 --> 00:21:11,583 And the seductive power of his charisma was undeniable. 348 00:21:13,666 --> 00:21:14,875 But his method... 349 00:21:15,875 --> 00:21:17,833 Every week, he would pick someone out, 350 00:21:17,916 --> 00:21:20,875 a newcomer usually, and he would attack. 351 00:21:20,958 --> 00:21:24,125 The world wants us all to be okay. 352 00:21:25,958 --> 00:21:29,791 Any of your choices. Make your choices. They're your choices. 353 00:21:30,291 --> 00:21:31,500 Don't feel bad. 354 00:21:32,208 --> 00:21:33,500 Have that affair. 355 00:21:34,000 --> 00:21:35,125 Tell that lie. 356 00:21:35,208 --> 00:21:37,542 Have that child out of wedlock. 357 00:21:37,625 --> 00:21:40,500 Satisfy your selfish heart. 358 00:21:41,125 --> 00:21:42,458 Selfish. 359 00:21:42,541 --> 00:21:43,666 Yes. 360 00:21:44,208 --> 00:21:47,333 Depriving that child of a family. 361 00:21:48,250 --> 00:21:49,583 Of a father. 362 00:21:50,083 --> 00:21:52,208 An assault on our castle. 363 00:21:52,291 --> 00:21:54,292 The institution of manhood. 364 00:21:54,375 --> 00:21:56,833 My own mother made that selfish choice with me. 365 00:21:56,916 --> 00:21:59,042 And I curse her selfish heart for it. 366 00:21:59,125 --> 00:22:01,542 Every day of my life. 367 00:22:01,625 --> 00:22:05,792 Putting her needs and wants before the family God intended. 368 00:22:05,875 --> 00:22:07,166 I am enough! 369 00:22:07,750 --> 00:22:10,333 Me! 370 00:22:10,416 --> 00:22:14,416 Selfish, harlot heart, you are not. 371 00:22:15,208 --> 00:22:16,625 Might as well beat that child. 372 00:22:16,708 --> 00:22:19,375 Yes, might as well starve that child. 373 00:22:19,458 --> 00:22:22,292 Defy the family that the Lord intended. 374 00:22:22,375 --> 00:22:26,291 And watch your child burn beneath that burden. 375 00:22:29,125 --> 00:22:31,333 This is not the true church. 376 00:22:32,291 --> 00:22:35,292 You ask even the most hardcore of those in the pews, 377 00:22:35,375 --> 00:22:38,042 they'll say, no, of course this is not what they believe. 378 00:22:38,125 --> 00:22:40,875 It's Wicks being Wicks, pushing it too far. 379 00:22:40,958 --> 00:22:44,875 And what he's pushing for every time is a walkout. 380 00:22:46,375 --> 00:22:47,875 Why does he do this? 381 00:22:48,458 --> 00:22:51,458 Because when that person walks out, everyone watches. 382 00:22:52,041 --> 00:22:54,708 And even if in the light of day it's indefensible, 383 00:22:54,791 --> 00:22:57,958 deep down in the dark, it scratches an itch. 384 00:23:02,250 --> 00:23:05,666 And by staying put in that pew, a side is taken. 385 00:23:06,916 --> 00:23:08,542 Wicks' side. 386 00:23:08,625 --> 00:23:11,625 Testing tolerances, tapping deep poisoned wells, 387 00:23:11,708 --> 00:23:13,708 hardening, binding with complicity. 388 00:23:13,791 --> 00:23:17,250 ...for a two-run homer and that brings the Cubs... 389 00:23:17,333 --> 00:23:18,916 Mm. 390 00:23:20,000 --> 00:23:22,500 So I try to offer a counterbalance. 391 00:23:22,583 --> 00:23:25,958 Okay, welcome to our first Father Jud prayer group. 392 00:23:26,041 --> 00:23:28,583 Um, thank you all for being here. 393 00:23:29,250 --> 00:23:31,958 And this is all about breaking down walls 394 00:23:32,041 --> 00:23:34,541 between us and Christ, 395 00:23:35,250 --> 00:23:38,083 us and each other, us and the world. 396 00:23:39,333 --> 00:23:40,958 When I was 17, 397 00:23:41,458 --> 00:23:42,917 I was a boxer 398 00:23:43,000 --> 00:23:45,583 and I... I... killed a man in the ring. 399 00:23:47,458 --> 00:23:49,375 I built up so many walls of... 400 00:23:50,041 --> 00:23:52,833 of anger, addiction, violence. 401 00:23:54,333 --> 00:23:56,541 It was only when I felt safe enough to... 402 00:23:57,125 --> 00:24:00,875 to put my dukes down, open my arms, 403 00:24:00,958 --> 00:24:03,125 um, confess my deepest sin. 404 00:24:03,791 --> 00:24:06,208 That was the day that Christ saved my life. 405 00:24:06,958 --> 00:24:09,500 It... He didn't... He didn't transform me. 406 00:24:09,583 --> 00:24:12,292 He sustains me every day. 407 00:24:13,875 --> 00:24:15,458 That's daily bread, right? 408 00:24:16,958 --> 00:24:19,083 I think that's what the church should be. 409 00:24:20,000 --> 00:24:22,416 That's what I want this church to be, for me 410 00:24:23,083 --> 00:24:24,500 and for all of you. 411 00:24:29,166 --> 00:24:30,678 So... 412 00:24:33,625 --> 00:24:36,041 Monsignor Wicks isn't coming? 413 00:24:38,041 --> 00:24:39,666 No, but... 414 00:24:40,458 --> 00:24:41,375 No. 415 00:24:41,458 --> 00:24:44,542 So, I thought we could just talk and start sharing and... 416 00:24:44,625 --> 00:24:46,250 But he knows that we're doing these? 417 00:24:46,333 --> 00:24:48,500 Sure, of course. Of course, I'll tell him. 418 00:24:48,583 --> 00:24:50,750 I just... I wanted us to connect and, uh... 419 00:24:50,833 --> 00:24:53,042 You'll tell him? You'll... You'll tell him? 420 00:24:53,125 --> 00:24:56,625 Contraction of the simple future tense meaning you haven't yet 421 00:24:57,250 --> 00:24:58,458 told him? 422 00:24:59,416 --> 00:25:00,750 Why wouldn't you tell him? 423 00:25:00,833 --> 00:25:03,077 -This feels kind of weird. -Okay, guys. 424 00:25:03,458 --> 00:25:06,458 This is a prayer meeting. It's... it's not a secret or anything. 425 00:25:06,541 --> 00:25:08,708 -Well, it's a secret prayer meeting. -No. 426 00:25:08,791 --> 00:25:10,500 That's literally what it is. 427 00:25:10,583 --> 00:25:11,750 I just texted the Monsignor. 428 00:25:11,833 --> 00:25:14,250 Great, so... it isn't a secret anymore. 429 00:25:14,333 --> 00:25:17,542 Now, if we could get back to breaking down those walls through Christ's love... 430 00:25:18,666 --> 00:25:21,083 -He says, "What the holy heck?" -Oh. 431 00:25:21,166 --> 00:25:23,375 -Jeez. -I'm... I'm sorry. Father, 432 00:25:23,458 --> 00:25:27,458 I came because I thought this was an official church function. 433 00:25:27,541 --> 00:25:29,750 Only he didn't use the word "heck". 434 00:25:29,833 --> 00:25:31,375 Okay, thank you, Martha. 435 00:25:31,458 --> 00:25:32,792 This is a church function, Vera. 436 00:25:32,875 --> 00:25:34,708 It's at a church. It's with me. It's official. 437 00:25:34,791 --> 00:25:36,083 -Um... -Or "holy". 438 00:25:36,166 --> 00:25:38,375 -Show... Can I see that? -I think I should go. 439 00:25:38,458 --> 00:25:39,458 -Okay. -Bye. 440 00:25:39,541 --> 00:25:41,417 -Thank you. Uh, Cyrus? -Yeah. 441 00:25:41,500 --> 00:25:42,375 Oh, wow. 442 00:25:42,458 --> 00:25:44,875 Yeah, sorry, Father. I don't want to piss him off. 443 00:25:45,583 --> 00:25:47,000 Nice try, guy. 444 00:25:47,083 --> 00:25:48,042 Thanks, Doc. 445 00:25:48,125 --> 00:25:50,542 I'm probably gonna post this tomorrow. Can I tag you? 446 00:25:50,625 --> 00:25:51,792 I'd prefer you didn't. 447 00:25:51,875 --> 00:25:52,958 I probably will anyway. 448 00:25:53,041 --> 00:25:54,166 I know. 449 00:25:56,625 --> 00:26:00,292 I'm so sorry your little coup failed this afternoon, Father. 450 00:26:00,375 --> 00:26:01,958 My coup? Martha, really? 451 00:26:02,041 --> 00:26:05,458 If we want to pray or need to confess something, 452 00:26:05,541 --> 00:26:07,917 we can do it with Monsignor Wicks. 453 00:26:08,000 --> 00:26:10,833 Can you? 'Cause you all seem scared to death of the guy. 454 00:26:10,916 --> 00:26:13,917 Could you walk into that church of your own free will 455 00:26:14,000 --> 00:26:17,208 and confess your deepest sin to Wicks, Martha, without fear? 456 00:26:17,291 --> 00:26:20,667 'Cause... 'cause if not, this whole place is a whitewashed tomb. 457 00:26:20,750 --> 00:26:23,167 Yes, I could. 458 00:26:23,250 --> 00:26:24,416 Well, 459 00:26:25,625 --> 00:26:27,041 good! 460 00:26:59,583 --> 00:27:03,416 Holy Week, the week of special services leading up to Easter. 461 00:27:04,375 --> 00:27:07,125 {\an8}It was on Palm Sunday that I finally broke. 462 00:27:07,208 --> 00:27:10,500 And then, uh... twice in the shower this week 463 00:27:11,333 --> 00:27:14,791 doing that thing I told you about where I hold my hand upside down? 464 00:27:16,041 --> 00:27:18,458 Five Our Fathers, five Hail Marys. 465 00:27:19,791 --> 00:27:22,250 Well, we're at nine months now, Jud. 466 00:27:23,791 --> 00:27:28,583 How are you enjoying it here? Are you breaking down some... walls? 467 00:27:32,250 --> 00:27:36,125 Bless me, Father, for I have sinned. It's been a week since my last confession. 468 00:27:40,125 --> 00:27:42,833 I betrayed a fellow priest's privacy. 469 00:27:44,041 --> 00:27:47,458 I know that Martha keeps her medical bills filed in the office, so... 470 00:27:48,416 --> 00:27:49,625 I went through them. 471 00:27:50,666 --> 00:27:53,292 And I learned you had a radical prostatectomy five years ago, 472 00:27:53,375 --> 00:27:56,708 making you physically incapable of an erection. 473 00:27:59,166 --> 00:28:01,583 I can handle whatever this is. 474 00:28:02,125 --> 00:28:05,625 For the past nine months, I've seen the way you tend this flock, 475 00:28:05,708 --> 00:28:07,042 and I don't like it. 476 00:28:07,125 --> 00:28:08,208 You don't like it? 477 00:28:08,291 --> 00:28:10,125 No, Monsignor, I don't. 478 00:28:10,208 --> 00:28:11,417 Nat Sharp. 479 00:28:11,500 --> 00:28:14,708 Man needs to forgive and start living his life. 480 00:28:14,791 --> 00:28:17,708 And Christ's love should be a launching pad for that, and instead, 481 00:28:17,791 --> 00:28:19,500 he's just, every day, 482 00:28:19,583 --> 00:28:22,792 getting more and more angry and bitter against his ex-wife, 483 00:28:22,875 --> 00:28:24,143 against women. 484 00:28:24,916 --> 00:28:28,167 It's bad. And Lee, he's a storyteller. 485 00:28:28,250 --> 00:28:31,750 And it's like his superpower has been turned against him. 486 00:28:31,833 --> 00:28:34,708 The only story he tells is, "The world is out to get me." 487 00:28:34,791 --> 00:28:38,042 He was brilliant funny, and smart and respected, 488 00:28:38,125 --> 00:28:43,708 and now he's just spinning out and angry all the time, paranoid. 489 00:28:43,791 --> 00:28:46,916 Did you know he literally built a moat around his house? 490 00:28:47,500 --> 00:28:48,333 Really? 491 00:28:49,500 --> 00:28:52,333 I mean, it's mostly symbolic, but yeah. 492 00:28:53,125 --> 00:28:55,042 And Simone, I'm sorry, Monsignor, 493 00:28:55,125 --> 00:28:57,333 but I'm afraid you've taken advantage of her. 494 00:28:57,416 --> 00:28:59,333 I've seen the donation numbers. 495 00:29:00,000 --> 00:29:02,042 I know how much she's giving, and the past few months, 496 00:29:02,125 --> 00:29:03,833 she's basically supporting this place. 497 00:29:03,916 --> 00:29:07,625 And yes, I believe in the possibility of miracles through Christ, 498 00:29:07,708 --> 00:29:09,791 but what you're giving her is not that. 499 00:29:11,000 --> 00:29:13,125 It's transactional, through you, 500 00:29:13,208 --> 00:29:15,647 and God help you, it makes her feel betrayed again. 501 00:29:16,208 --> 00:29:17,792 God help me. Anything else? 502 00:29:17,875 --> 00:29:20,125 Yeah, why not? Cy Draven. 503 00:29:20,208 --> 00:29:23,583 Doesn't this new YouTube stuff he's doing worry you? 504 00:29:23,666 --> 00:29:26,083 {\an8}Every week now, he takes clips from what you say in Mass 505 00:29:26,166 --> 00:29:30,667 {\an8}and plugs them into his political rants. He's co-opting, and honestly, 506 00:29:30,750 --> 00:29:33,333 {\an8}I think misrepresenting the church in a dangerous way. 507 00:29:34,583 --> 00:29:38,333 When was the last time a new person lasted more than one Sunday? 508 00:29:38,958 --> 00:29:40,333 Word's gotten out. 509 00:29:40,916 --> 00:29:42,833 Every week now, it's just this... 510 00:29:42,916 --> 00:29:44,917 this hardened cyst of regulars, 511 00:29:45,000 --> 00:29:49,375 and it seems like you're intentionally keeping them angry and afraid. 512 00:29:50,333 --> 00:29:51,958 Is that how Christ led his flock? 513 00:29:52,041 --> 00:29:54,250 Is that what we're supposed to do? 514 00:30:02,708 --> 00:30:06,375 Right now, you're angry. You should be. 515 00:30:06,458 --> 00:30:08,792 It'd be dangerous if you weren't. I'd see you're helpless, 516 00:30:08,875 --> 00:30:11,000 and I'd do it again and again. 517 00:30:11,791 --> 00:30:14,083 I'm the world. You're the church. 518 00:30:14,166 --> 00:30:17,125 Stay there. Stay there. Stay. 519 00:30:18,500 --> 00:30:21,958 Aha. Good. Right. Yes. 520 00:30:22,541 --> 00:30:26,625 Anger. Anger lets us fight back, take back the ground we've lost. 521 00:30:27,208 --> 00:30:29,375 And we've lost so much ground. 522 00:30:29,958 --> 00:30:31,000 And now you're afraid. 523 00:30:31,083 --> 00:30:34,041 Look at those bare-knuckle instincts coming back. Good! 524 00:30:34,875 --> 00:30:37,250 You're afraid I'm gonna come at you again. 525 00:30:37,333 --> 00:30:40,750 But you're protecting yourself. 526 00:30:43,125 --> 00:30:46,541 Because the world wants to destroy us. 527 00:30:47,500 --> 00:30:51,250 Your version of love and forgiveness is a sop. 528 00:30:51,333 --> 00:30:54,333 It's going along to get along with modernity, 529 00:30:54,416 --> 00:30:56,625 not wanting to offend this garbage world. 530 00:30:56,708 --> 00:31:00,041 Meanwhile, they destroy us. 531 00:31:00,708 --> 00:31:05,125 Feminist Marxist whores. Bit by bit, they do. 532 00:31:07,208 --> 00:31:10,416 But I carry my burden. I hold the line. 533 00:31:12,458 --> 00:31:13,541 And you? 534 00:31:14,750 --> 00:31:17,166 You simpering child from Albany? 535 00:31:19,666 --> 00:31:21,291 Are you gonna get angry 536 00:31:22,375 --> 00:31:23,750 and fight? 537 00:31:32,083 --> 00:31:34,083 You're poisoning this church. 538 00:31:35,250 --> 00:31:37,666 And I'll do whatever it takes to save it. 539 00:31:39,458 --> 00:31:41,291 To cut you out like a cancer. 540 00:31:44,500 --> 00:31:46,916 Five Our Fathers, five Hail Marys. 541 00:32:07,583 --> 00:32:09,583 Christ, you didn't give up on me. 542 00:32:10,166 --> 00:32:12,333 I'm not giving up on this church. 543 00:32:14,833 --> 00:32:16,833 But he was one step ahead of me. 544 00:32:17,666 --> 00:32:20,083 Father Jud's prayer meeting? 545 00:32:20,791 --> 00:32:22,208 I have kept this church. 546 00:32:22,291 --> 00:32:24,000 I have fortified it with the truth of God. 547 00:32:24,083 --> 00:32:27,375 And now the betrayal to find my authority 548 00:32:27,458 --> 00:32:30,583 and faith and life itself challenged, 549 00:32:30,666 --> 00:32:32,833 and from inside my own sanctuary. 550 00:32:35,333 --> 00:32:36,416 Get out! 551 00:32:40,083 --> 00:32:41,708 Wicks' final move. 552 00:32:41,791 --> 00:32:43,625 Open war against me. 553 00:32:46,416 --> 00:32:48,166 I got pretty toasty. 554 00:32:48,750 --> 00:32:51,500 The world's a wolf. You devil. 555 00:32:51,583 --> 00:32:53,291 You devil wolf. 556 00:32:53,791 --> 00:32:55,208 You're a devil wolf. 557 00:32:56,000 --> 00:32:57,208 Shit. 558 00:32:57,708 --> 00:33:01,167 -Oh! Nikolai, I'm sorry. I broke that... -No, no, no. Don't worry about it. 559 00:33:01,250 --> 00:33:03,667 -...with my hand. -They're junk lamps. They're junk lamps. 560 00:33:03,750 --> 00:33:05,500 -Come on. Hey, are you good to drive? -Yeah. 561 00:33:05,583 --> 00:33:06,417 Are you sure? 562 00:33:22,625 --> 00:33:23,833 Hey! 563 00:33:26,625 --> 00:33:27,750 Who's there? 564 00:33:27,833 --> 00:33:28,875 Oh, shit. 565 00:33:30,333 --> 00:33:32,458 And that brings us to Good Friday. 566 00:33:34,625 --> 00:33:35,917 Here we go. 567 00:33:36,000 --> 00:33:38,208 It was a 3:00 p.m. service. 568 00:33:39,125 --> 00:33:40,375 Just the regulars. 569 00:33:41,208 --> 00:33:43,110 There was a strange tension in the air. 570 00:33:43,708 --> 00:33:46,049 I can't recall the homily, but it felt different. 571 00:33:47,500 --> 00:33:49,875 The anger felt less calculated. 572 00:33:50,875 --> 00:33:51,708 More unhinged. 573 00:33:57,708 --> 00:34:01,292 As always, after the homily, Wicks was spent, 574 00:34:01,375 --> 00:34:04,666 emotionally and physically, and needed some time to recover. 575 00:34:06,708 --> 00:34:08,958 He would duck into the small storage closet 576 00:34:09,041 --> 00:34:12,000 just to the side of the sanctuary so he'd be out of sight. 577 00:34:13,208 --> 00:34:16,208 He'd fortify himself, and I would continue the service 578 00:34:16,291 --> 00:34:19,458 until he felt strong enough to rejoin and take over. 579 00:34:19,541 --> 00:34:22,375 ♪ Behold the wood of the cross ♪ 580 00:34:22,458 --> 00:34:25,542 ♪ On which hung The salvation of the world ♪ 581 00:34:34,458 --> 00:34:35,625 Monsignor? 582 00:34:50,166 --> 00:34:51,250 What's wrong? 583 00:34:53,083 --> 00:34:54,125 Jefferson? 584 00:35:16,583 --> 00:35:17,500 Jud. 585 00:35:20,625 --> 00:35:22,088 There's something in his back. 586 00:35:22,416 --> 00:35:23,733 Wait. Don't touch it. 587 00:35:24,500 --> 00:35:25,963 Don't... don't touch anything. 588 00:35:44,458 --> 00:35:46,500 Satan! Satan struck him down! 589 00:35:46,583 --> 00:35:48,083 -The devil... Satan... -Martha. 590 00:35:48,166 --> 00:35:49,750 -...struck him down! -Oh, no. 591 00:35:49,833 --> 00:35:52,708 Martha! Please. 592 00:36:29,500 --> 00:36:32,000 The ambulance took just five minutes to arrive. 593 00:36:34,375 --> 00:36:36,583 Wicks was pronounced dead on the scene. 594 00:36:37,291 --> 00:36:40,833 When I joined the others outside, the police were just arriving. 595 00:36:40,916 --> 00:36:43,750 The devil will not take that man. 596 00:36:43,833 --> 00:36:46,750 He will rise again in the glory of the Lord. 597 00:36:47,750 --> 00:36:50,500 This was an insane event for a tiny town, 598 00:36:50,583 --> 00:36:54,583 and poor Geraldine, the local chief, was thrown in headlong. 599 00:36:54,666 --> 00:36:56,166 Christ. 600 00:36:57,375 --> 00:37:00,583 Hours of questioning all through the day Saturday 601 00:37:01,250 --> 00:37:03,875 -until finally... -You're the only one on stage 602 00:37:03,958 --> 00:37:06,291 with the Monsignor at the time of his killing. 603 00:37:07,041 --> 00:37:09,083 And you had prior possession of the wolf-head figurine 604 00:37:09,166 --> 00:37:10,666 attached to the murder weapon. 605 00:37:12,500 --> 00:37:14,875 And you're the only one at that church who hated his guts. 606 00:37:14,958 --> 00:37:16,792 I... I don't hate any guts. 607 00:37:16,875 --> 00:37:22,166 But it's literally impossible for anyone to have done this, so I don't... 608 00:37:23,750 --> 00:37:26,833 Oh, I don't know what this is. 609 00:37:31,250 --> 00:37:34,167 All right. Father, why don't you go get some rest? 610 00:37:34,250 --> 00:37:37,665 But I should warn you before you walk out of here, the town is talking. 611 00:37:37,833 --> 00:37:40,250 Cy Draven put this up on his YouTube this morning. 612 00:37:40,333 --> 00:37:42,458 ...poisoning this church. 613 00:37:42,541 --> 00:37:44,750 And I'll do whatever it takes to save it. 614 00:37:45,291 --> 00:37:49,125 To cut you out like a cancer. 615 00:37:50,958 --> 00:37:53,333 It's been reposted. 616 00:37:54,833 --> 00:37:55,958 Quite a bit. 617 00:38:31,208 --> 00:38:35,625 I turned on my phone for two minutes, and that was a mistake. 618 00:38:36,166 --> 00:38:39,666 A flood of messages to the killer priest. 619 00:38:41,875 --> 00:38:45,541 But I wasn't thinking about getting arrested or defrocked. 620 00:38:46,083 --> 00:38:49,916 I was thinking Wicks had won. 621 00:38:51,125 --> 00:38:53,958 Because in the part of my soul that cannot lie to Christ, 622 00:38:54,041 --> 00:38:56,875 or myself, or you... 623 00:39:00,333 --> 00:39:03,333 ...I was happy the old man was dead. 624 00:39:11,791 --> 00:39:12,875 Jesus. 625 00:39:13,708 --> 00:39:16,291 Help me. 626 00:39:17,333 --> 00:39:19,750 Show me the way through this, please. 627 00:39:24,083 --> 00:39:25,666 Hello? 628 00:39:29,416 --> 00:39:31,041 Oh, I'm sorry. Um... 629 00:39:32,500 --> 00:39:33,916 Are you open? 630 00:39:35,041 --> 00:39:36,125 Always. 631 00:39:36,708 --> 00:39:37,916 You all right? 632 00:39:39,000 --> 00:39:41,500 Yeah. Uh-huh. Sorry. 633 00:39:42,875 --> 00:39:47,708 -Uh, there's no Easter Mass. I'm sorry. -Oh, I'm... 634 00:39:47,791 --> 00:39:51,458 -You're welcome. Come in. Come in. -Thank you. Thank you. 635 00:39:51,541 --> 00:39:56,041 I don't want to take you away from your priestly duties now, do I? 636 00:39:58,416 --> 00:40:01,083 Well... Isn't this something? 637 00:40:01,166 --> 00:40:02,000 Right? 638 00:40:02,083 --> 00:40:06,375 It's... hard to be in here and not feel His presence. 639 00:40:07,000 --> 00:40:08,083 Whose? 640 00:40:09,041 --> 00:40:12,000 Oh. God... Oh. Yeah. 641 00:40:12,083 --> 00:40:13,667 -Yeah. -You're not a Catholic. 642 00:40:13,750 --> 00:40:16,000 No, very much not, no. 643 00:40:16,875 --> 00:40:18,291 Proud heretic. 644 00:40:19,250 --> 00:40:21,375 I kneel at the altar of the rational. 645 00:40:21,458 --> 00:40:24,500 Uh-huh. You weren't raised in the faith? 646 00:40:25,250 --> 00:40:27,875 My mother is... was, uh, 647 00:40:27,958 --> 00:40:30,875 very, very religious, you know. 648 00:40:32,583 --> 00:40:34,416 -Were you close with her? -No. 649 00:40:35,250 --> 00:40:39,042 When I was a boy, we, um... But it's... 650 00:40:39,125 --> 00:40:41,125 -Complicated. Family. -It's complicated. 651 00:40:41,208 --> 00:40:42,708 Yeah. That's right. 652 00:40:47,791 --> 00:40:49,500 How does all this make you feel? 653 00:40:52,791 --> 00:40:54,625 How does it make me feel? 654 00:40:59,208 --> 00:40:59,958 Truthfully? 655 00:41:00,041 --> 00:41:01,208 Sure. 656 00:41:03,541 --> 00:41:05,590 Well, the architecture, that interests me. 657 00:41:06,375 --> 00:41:09,500 I feel the grandeur, the... the mystery, 658 00:41:09,583 --> 00:41:13,375 the intended emotional effect. It's... 659 00:41:15,750 --> 00:41:20,958 And it's like someone has shone a story at me that I do not believe. 660 00:41:21,833 --> 00:41:25,417 It's built upon the empty promise of a child's fairy tale 661 00:41:25,500 --> 00:41:30,167 filled with malevolence and misogyny and homophobia 662 00:41:30,250 --> 00:41:34,417 and its justified untold acts of violence and cruelty 663 00:41:34,500 --> 00:41:36,500 while all the while, and still, 664 00:41:36,583 --> 00:41:39,417 hiding its own shameful acts. 665 00:41:39,500 --> 00:41:41,625 So like an ornery mule kicking back, 666 00:41:41,708 --> 00:41:44,917 I want to pick it apart and pop its perfidious bubble of belief 667 00:41:45,000 --> 00:41:50,291 and get to a truth I can swallow without choking. 668 00:41:57,708 --> 00:42:02,833 The rafter details are very fine, though. It's... 669 00:42:04,500 --> 00:42:07,250 Listen... you want to kick me out, you go right ahead. 670 00:42:07,333 --> 00:42:08,500 No, no. 671 00:42:09,958 --> 00:42:11,542 You're being honest, it's good. 672 00:42:11,625 --> 00:42:15,083 Telling the truth can be a belly rub. 673 00:42:15,166 --> 00:42:18,917 Now, I suspect you can't always be honest with your parishioners. 674 00:42:19,000 --> 00:42:22,250 You can always be honest by not saying the unhonest part. 675 00:42:23,000 --> 00:42:24,875 Yeah. 676 00:42:26,125 --> 00:42:28,125 You're right. It's storytelling. 677 00:42:29,416 --> 00:42:32,958 And this church, it's... it's not medieval. We're in New York. 678 00:42:33,708 --> 00:42:35,750 It's neo-Gothic 19th century. 679 00:42:35,833 --> 00:42:38,375 It has more in common with Disneyland than Notre-Dame... 680 00:42:38,458 --> 00:42:40,750 ...and the rites and rituals 681 00:42:42,000 --> 00:42:43,625 and costumes, all of it. 682 00:42:44,458 --> 00:42:45,875 It's storytelling. 683 00:42:47,333 --> 00:42:48,416 You're right. 684 00:42:51,291 --> 00:42:52,916 I guess the question is 685 00:42:54,625 --> 00:42:56,750 do these stories convince us of a lie? 686 00:42:58,625 --> 00:43:02,708 Or do they resonate with something deep inside us that's profoundly true? 687 00:43:05,458 --> 00:43:08,125 That we can't express any other way... 688 00:43:10,416 --> 00:43:11,833 except storytelling. 689 00:43:15,125 --> 00:43:17,333 Touché. Padre. 690 00:43:25,833 --> 00:43:27,250 -Son. -I'm sorry. 691 00:43:28,416 --> 00:43:29,625 I just... 692 00:43:30,875 --> 00:43:33,291 I just felt like a priest again, 693 00:43:33,916 --> 00:43:36,041 and now I'm gonna lose that and... 694 00:43:37,000 --> 00:43:39,458 and lose my purpose and I'm frightened, I... 695 00:43:39,541 --> 00:43:42,042 I don't know how I'll live. 696 00:43:42,125 --> 00:43:43,291 Blanc! 697 00:43:44,041 --> 00:43:46,583 Hey! You found him! Is he... 698 00:43:55,208 --> 00:43:56,125 Who are you? 699 00:43:56,208 --> 00:43:57,833 I probably should have led with this. 700 00:43:57,916 --> 00:44:00,000 My name is Benoit Blanc. I'm a detective. 701 00:44:00,083 --> 00:44:03,583 I've taken an interest in the murder of Jefferson Wicks. 702 00:44:04,958 --> 00:44:06,708 You're a detective, so you're with the police? 703 00:44:06,791 --> 00:44:09,000 No, no. I work in a private capacity. 704 00:44:09,083 --> 00:44:12,250 Everyone thinks I did it. I didn't do it. 705 00:44:12,833 --> 00:44:14,792 But in my heart maybe I did, 706 00:44:14,875 --> 00:44:17,375 and the way it happened was some kind of miracle. 707 00:44:17,458 --> 00:44:18,541 And... 708 00:44:19,041 --> 00:44:21,541 I don't know. I'm lost. I don't know. 709 00:44:22,708 --> 00:44:24,708 Would you allow me to help you? 710 00:44:27,041 --> 00:44:28,042 What? 711 00:44:28,125 --> 00:44:30,875 Your lips are cracked with dehydration. 712 00:44:30,958 --> 00:44:32,458 You haven't slept all night. 713 00:44:33,041 --> 00:44:34,333 You spent it out of doors, 714 00:44:34,416 --> 00:44:37,333 by the state of your pant legs, on your knees in prayer. 715 00:44:38,083 --> 00:44:41,500 What I see is not a guilty man in torment, 716 00:44:42,250 --> 00:44:45,458 but an innocent man tormented by guilt. 717 00:44:47,083 --> 00:44:48,291 Let me help you. 718 00:44:48,833 --> 00:44:49,625 How? 719 00:44:49,708 --> 00:44:51,708 This was dressed as a miracle. 720 00:44:52,208 --> 00:44:55,625 It's just a murder and I solve murders. 721 00:44:57,416 --> 00:44:59,666 Wait... Were you 722 00:45:00,500 --> 00:45:03,583 the Kentucky Derby thing with the murder and the guy that they caught 723 00:45:03,666 --> 00:45:05,167 -with the photo-finish camera? -Yeah. 724 00:45:05,250 --> 00:45:06,416 So you're... 725 00:45:07,250 --> 00:45:08,375 You were on The View. 726 00:45:08,458 --> 00:45:10,083 -Yeah. -What are you doing here? 727 00:45:10,166 --> 00:45:13,917 I need to come up to speed rapidly on the events of that Good Friday service 728 00:45:14,000 --> 00:45:17,041 and the goings-on here at Our Lady of Perpetual Fortitude. 729 00:45:17,708 --> 00:45:20,500 Geraldine has graciously allowed me access. 730 00:45:20,583 --> 00:45:24,750 If you can spare the day and accompany me on my investigation, 731 00:45:25,375 --> 00:45:28,458 view the body, trace the murder weapon, inspect the crime scene, 732 00:45:28,541 --> 00:45:32,125 you are in a unique position to assist me. 733 00:45:33,791 --> 00:45:35,000 The body? 734 00:45:40,916 --> 00:45:43,745 Yeah, I've changed my mind. I don't think I should be here. 735 00:45:44,708 --> 00:45:47,250 Blanc, I'm trusting your process, but I agree with him. 736 00:45:47,333 --> 00:45:51,417 No, no, no. I want you to get a clear clinical picture of what happened here. 737 00:45:51,500 --> 00:45:55,583 To see Wicks as he is, a corpse. Just an empty vessel. 738 00:45:55,666 --> 00:45:59,125 Not the mythologized monster in your mind, but merely flesh and blood. 739 00:45:59,208 --> 00:46:01,625 Dead from a knife wound we can analyze. 740 00:46:01,708 --> 00:46:04,541 Just... flesh and blood. 741 00:46:05,208 --> 00:46:06,417 Flesh and blood, yeah. 742 00:46:06,500 --> 00:46:09,250 Yes, that's our wiggly wiggly. 743 00:46:09,833 --> 00:46:12,077 -Yeah. Look at that. -Please stop doing that. 744 00:46:13,125 --> 00:46:15,708 -Tammy. Would you mind flipping the meat? -Mm. 745 00:46:15,791 --> 00:46:17,333 -Pancake him. Yeah. -Mm-hmm. 746 00:46:21,958 --> 00:46:23,500 One, two, three. 747 00:46:29,500 --> 00:46:32,542 -Hey! Hey. -No, no, no. I don't belong here. 748 00:46:32,625 --> 00:46:35,000 I can't be in here, I don't know why you brought me. 749 00:46:35,083 --> 00:46:36,208 -I can't... -Hey! 750 00:46:37,416 --> 00:46:38,750 If you want absolution, 751 00:46:38,833 --> 00:46:42,292 you want ever to be a priest again, then you need to go through this with me. 752 00:46:42,375 --> 00:46:46,042 The real killer is out there. We've got to find him, nail him, I... 753 00:46:46,125 --> 00:46:46,958 I'm sorry. 754 00:46:47,041 --> 00:46:49,958 I mean, catch him and get your life back. 755 00:46:50,041 --> 00:46:51,333 Father. 756 00:46:52,083 --> 00:46:54,333 I need to know you understand the situation. 757 00:46:54,416 --> 00:46:57,750 We are not all buddies running around trying to solve a case. 758 00:46:57,833 --> 00:46:59,458 You are still a suspect. 759 00:46:59,541 --> 00:47:03,625 The point is, you do not need to be here without a lawyer, do you understand that? 760 00:47:05,500 --> 00:47:08,333 I didn't do this. 761 00:47:09,583 --> 00:47:11,250 If I can help find out who did, 762 00:47:11,916 --> 00:47:14,375 then I'm in, yeah, let's do it, yeah. 763 00:47:14,458 --> 00:47:15,750 Okay. 764 00:47:16,625 --> 00:47:17,750 The body. 765 00:47:17,833 --> 00:47:19,417 Next the murder weapon. 766 00:47:19,500 --> 00:47:20,666 Then the crime scene. 767 00:47:21,958 --> 00:47:23,375 Stick with me. 768 00:47:30,041 --> 00:47:32,667 I'll tell you something, I don't even like the devil. 769 00:47:32,750 --> 00:47:36,833 You know, Il Diavolo, it sounds classy, Italian, that's fine, you know, 770 00:47:36,916 --> 00:47:39,042 then my wife, she buys a devil sign, 771 00:47:39,125 --> 00:47:41,042 then she buys the devil lamps 772 00:47:41,125 --> 00:47:44,708 and then people start, "Oh, hey, get him a devil thing for the bar, he loves it." 773 00:47:44,791 --> 00:47:48,417 And then, you know, uh, devil, devil, devil, bang, I don't know. 774 00:47:48,500 --> 00:47:50,875 -But that... But that's it, right? -Yeah. 775 00:47:50,958 --> 00:47:52,083 Oh, yeah. 776 00:47:52,166 --> 00:47:55,042 But, uh... 777 00:47:55,125 --> 00:47:58,625 But you know, it wasn't red though, it's red now, it's paint. 778 00:47:58,708 --> 00:48:01,166 -Yes, yes, freshly painted. -I hope. Hmm. 779 00:48:01,750 --> 00:48:05,292 They filled it with some kind of plaster and stuck the blade in that way. 780 00:48:05,375 --> 00:48:07,750 I'll do whatever it takes to save it. 781 00:48:07,833 --> 00:48:11,042 To cut you out like a cancer. 782 00:48:11,125 --> 00:48:14,375 Hey, hey, hey. Come on, ixnay. That's not cool. Come on. 783 00:48:14,458 --> 00:48:16,750 The red devil head thing, that ended up where? 784 00:48:16,833 --> 00:48:21,417 In the church, I threw it at the church and it broke a window, I don't know why. 785 00:48:23,000 --> 00:48:25,208 And then after the Chrism Mass on Monday, 786 00:48:25,291 --> 00:48:27,625 Martha said she found a small broken window. 787 00:48:27,708 --> 00:48:28,708 Kids. 788 00:48:28,791 --> 00:48:30,208 But nothing else. 789 00:48:30,291 --> 00:48:33,166 ♪ I know what's wrong I don't confuse it ♪ 790 00:48:34,541 --> 00:48:36,667 ♪ All I'm really trying to say is ♪ 791 00:48:36,750 --> 00:48:39,250 ♪ Why should the devil have All the good music? ♪ 792 00:48:39,916 --> 00:48:42,333 ♪ I feel good every day ♪ 793 00:48:44,166 --> 00:48:47,583 ♪ Because Jesus is the rock And he rolled my blues away ♪ 794 00:48:48,666 --> 00:48:49,875 Do you see that? 795 00:48:49,958 --> 00:48:52,708 ♪ They say to cut my hair They're driving me insane... ♪ 796 00:48:53,583 --> 00:48:54,500 Hmm. 797 00:48:56,083 --> 00:48:56,958 Yeah. 798 00:48:58,625 --> 00:48:59,708 Yeah. 799 00:49:03,375 --> 00:49:05,375 Oh. That is, uh... 800 00:49:07,708 --> 00:49:08,916 Dr. Nat. 801 00:49:10,291 --> 00:49:11,500 Oh, f... 802 00:49:13,791 --> 00:49:15,875 Hey. 803 00:49:17,791 --> 00:49:19,208 Just having some lunch. 804 00:49:25,750 --> 00:49:29,292 Nat, I... I can come over later if... if you want to talk. 805 00:49:29,375 --> 00:49:31,500 I don't think... Yeah, I... Yeah. 806 00:49:31,583 --> 00:49:33,500 I don't think I'd prefer that. 807 00:49:33,583 --> 00:49:35,083 I'd prefer not that. 808 00:49:35,833 --> 00:49:39,083 Ah, there it is. Here's what you did it with. Huh? 809 00:49:39,625 --> 00:49:41,708 -Come on, Nat. -"Cut him out like a cancer." 810 00:49:41,791 --> 00:49:43,583 You son of a bitch. 811 00:49:43,666 --> 00:49:45,375 -You tell him, Nat. -Yeah. 812 00:49:46,583 --> 00:49:49,708 Son of a bitch! Killer priest! 813 00:50:22,166 --> 00:50:23,000 First off, 814 00:50:23,083 --> 00:50:26,042 I owe Detective Elliott a fruit basket for giving me your number. 815 00:50:26,125 --> 00:50:27,958 I'm just glad to be of service. 816 00:50:28,041 --> 00:50:29,875 Geraldine, you had the foresight 817 00:50:29,958 --> 00:50:32,542 to see that this goes way beyond normal police work, 818 00:50:32,625 --> 00:50:36,875 this is something even I have not experienced. 819 00:50:36,958 --> 00:50:41,125 A textbook example of a perfectly impossible crime. 820 00:50:41,958 --> 00:50:43,500 The stuff of detective fiction. 821 00:50:43,583 --> 00:50:47,000 This should not exist in our real world. 822 00:50:48,041 --> 00:50:49,458 And yet here it is. 823 00:50:50,000 --> 00:50:51,416 The holy grail. 824 00:50:52,500 --> 00:50:53,667 I love the passion. 825 00:50:53,750 --> 00:50:56,250 I just need to feel confident you know this case is solvable. 826 00:50:56,333 --> 00:50:58,708 I'm incapable of not solving a crime. 827 00:50:59,458 --> 00:51:01,083 That moment of checkmate 828 00:51:01,958 --> 00:51:05,375 when I take the stage and unravel my opponent's web... 829 00:51:07,125 --> 00:51:08,416 Oh, you'll see. It's fun! 830 00:51:09,000 --> 00:51:11,488 -Great, how do we get there? -The source, 831 00:51:12,000 --> 00:51:14,583 John Dickson Carr's The Hollow Man. 832 00:51:15,375 --> 00:51:17,542 {\an8}A Golden Age detective novel 833 00:51:17,625 --> 00:51:19,750 and a veritable primer on the locked-door mystery, 834 00:51:19,833 --> 00:51:21,208 the impossible crime. 835 00:51:22,958 --> 00:51:23,958 Hold up. 836 00:51:32,375 --> 00:51:35,875 Father Jud, once again, earning your keep. 837 00:51:37,541 --> 00:51:40,083 {\an8}Whose Body? The Murders in the Rue Morgue. 838 00:51:40,166 --> 00:51:42,583 {\an8}Roger Ackroyd. The Murder at the Vicarage. 839 00:51:42,666 --> 00:51:47,958 My God, this is practically a syllabus for how to commit this crime. 840 00:51:48,458 --> 00:51:50,375 And the whole flock is in this group? 841 00:51:54,000 --> 00:51:55,625 Who chose these books? 842 00:51:56,291 --> 00:51:57,125 Oprah. 843 00:51:58,333 --> 00:51:59,333 Oprah. 844 00:51:59,833 --> 00:52:01,833 Martha pulls a theme list from Oprah's site. 845 00:52:01,916 --> 00:52:03,833 Well, this confirms my theory. 846 00:52:04,416 --> 00:52:06,250 The killer certainly imitated 847 00:52:06,333 --> 00:52:09,166 the traditional methods of a locked-door mystery story. 848 00:52:09,708 --> 00:52:11,833 Which makes things simple. 849 00:52:11,916 --> 00:52:13,208 Book club time. 850 00:52:13,750 --> 00:52:15,166 Come on, kids. 851 00:52:21,750 --> 00:52:24,083 In The Hollow Man, the detective Gideon Fell 852 00:52:24,166 --> 00:52:29,083 gives a rundown of all possible methods of a locked-door killing. 853 00:52:29,166 --> 00:52:31,292 So let's line them up and knock them down. 854 00:52:31,375 --> 00:52:33,500 Possibility number one, 855 00:52:33,583 --> 00:52:37,083 Wicks was stabbed with the knife 856 00:52:37,708 --> 00:52:40,041 before entering the closet. 857 00:52:40,625 --> 00:52:44,041 Father Jud, would you take your place right where you were? 858 00:52:47,208 --> 00:52:49,333 Wicks completes his sermon. 859 00:52:51,083 --> 00:52:52,667 Any device behind him 860 00:52:52,750 --> 00:52:57,833 capable of propelling a heavy unbalanced dagger into his back... 861 00:53:00,791 --> 00:53:04,875 would have been hidden from the camera and the witnesses in the nave, 862 00:53:05,500 --> 00:53:09,000 but certainly would have been witnessed by Father Jud. 863 00:53:10,625 --> 00:53:13,583 No, I didn't see a knife-shooting robot behind him. 864 00:53:13,666 --> 00:53:16,208 No. Possibility one, nixed. 865 00:53:16,291 --> 00:53:18,208 Possibility two... 866 00:53:20,083 --> 00:53:21,500 He was killed 867 00:53:22,000 --> 00:53:23,750 while inside the closet 868 00:53:23,833 --> 00:53:27,541 by someone or something that was 869 00:53:28,291 --> 00:53:30,125 outside the closet. 870 00:53:30,833 --> 00:53:34,333 Like, something shot the knife into the closet from out here? 871 00:53:34,416 --> 00:53:35,833 No, that's nuts. 872 00:53:35,916 --> 00:53:37,917 Nuts and impossible on several fronts. 873 00:53:38,000 --> 00:53:41,000 Possibility two, nixed. Progress! 874 00:53:41,083 --> 00:53:43,167 How many more possibilities are there? 875 00:53:43,250 --> 00:53:45,333 Not many. Three... 876 00:53:46,166 --> 00:53:48,958 He was killed while inside the closet 877 00:53:49,041 --> 00:53:51,750 by a device that was also 878 00:53:53,041 --> 00:53:54,458 inside the closet. 879 00:53:54,541 --> 00:53:56,750 So something was placed beforehand and, 880 00:53:56,833 --> 00:53:58,458 what, triggered with a remote? 881 00:53:58,541 --> 00:54:00,542 Well, these walls are thick, 882 00:54:00,625 --> 00:54:04,125 but a very strong RF signal could blast through 'em. 883 00:54:04,875 --> 00:54:07,216 So where would one hide... 884 00:54:07,625 --> 00:54:12,041 ...a fully functional remote-controlled knife-propelling device 885 00:54:12,583 --> 00:54:14,333 in an empty box, mm? 886 00:54:15,125 --> 00:54:16,792 Wicks fell on his stomach. 887 00:54:16,875 --> 00:54:19,583 I remember that clangy thud. 888 00:54:21,583 --> 00:54:24,000 And his face was towards the door, 889 00:54:24,083 --> 00:54:26,132 so he was standing at the back facing out, 890 00:54:27,166 --> 00:54:30,583 so the knife must have somehow come through the back wall. 891 00:54:31,083 --> 00:54:33,500 Clangy thud. Very good. 892 00:54:34,041 --> 00:54:35,250 However, 893 00:54:36,250 --> 00:54:38,125 Rock of Gibraltar. 894 00:54:38,958 --> 00:54:40,041 What about... 895 00:54:40,541 --> 00:54:43,042 What about a false wall that was removed later? 896 00:54:43,125 --> 00:54:45,083 Go to town, Father Brown. 897 00:54:45,166 --> 00:54:46,625 What? No, no. 898 00:54:46,708 --> 00:54:48,792 My boys would have noticed a fake wall. 899 00:54:52,750 --> 00:54:56,583 Yeah. And removing it later would have been no small task. 900 00:54:58,416 --> 00:55:01,166 Nothing else was found on the floor of this space, yes? 901 00:55:01,833 --> 00:55:04,458 Nope. No, just the red thread. 902 00:55:06,500 --> 00:55:07,833 Wait, what? The... 903 00:55:07,916 --> 00:55:09,625 The red thread? 904 00:55:11,583 --> 00:55:15,208 Two strings of thick red thread about three inches long, found there 905 00:55:15,291 --> 00:55:17,375 over by the body next to the hip. 906 00:55:19,333 --> 00:55:20,916 So, what's possibility four? 907 00:55:26,125 --> 00:55:27,208 Martha? 908 00:55:28,166 --> 00:55:30,292 -Throw them out. -Martha? 909 00:55:30,375 --> 00:55:31,667 Throw them out! 910 00:55:31,750 --> 00:55:35,000 To walk this holy place 911 00:55:35,083 --> 00:55:38,417 like some crime scene. Like some 912 00:55:38,500 --> 00:55:42,208 tawdry police show talking of robots! 913 00:55:42,791 --> 00:55:46,208 It's not right, Father, it isn't, it's not right! 914 00:55:48,833 --> 00:55:51,541 Martha, you should go home, get some rest. 915 00:55:52,083 --> 00:55:53,351 Can I do anything for you? 916 00:55:54,041 --> 00:55:55,083 Leave. 917 00:55:55,791 --> 00:55:57,625 No one wants you here anymore. 918 00:55:58,125 --> 00:56:02,917 You've always hated the Monsignor and you have nothing but contempt for us. 919 00:56:03,000 --> 00:56:05,417 -That's not true. -Murder in your heart... 920 00:56:05,500 --> 00:56:07,125 -No. -...blood on your hands 921 00:56:07,208 --> 00:56:09,208 just like the harlot whore. 922 00:56:09,291 --> 00:56:12,583 Your original sin has stained this place. 923 00:56:13,333 --> 00:56:15,083 False priest! 924 00:56:17,958 --> 00:56:19,541 Sorry. 925 00:56:20,375 --> 00:56:22,458 But, yeah, if finding the facts with that detective 926 00:56:22,541 --> 00:56:24,882 puts me against you and this flock then so be it. 927 00:56:27,583 --> 00:56:28,666 Sorry. 928 00:56:39,458 --> 00:56:41,291 Can I use your bag? 929 00:56:42,791 --> 00:56:44,333 Sure. Go ahead. 930 00:56:47,958 --> 00:56:49,375 Are you okay? 931 00:56:50,000 --> 00:56:53,292 A fog was clearing. This was a puzzle that was solvable. 932 00:56:53,375 --> 00:56:56,000 The body, the weapon, the crime scene, robot-knife guns, 933 00:56:56,083 --> 00:56:59,125 and angles of view and stone walls and remote controls. 934 00:57:01,583 --> 00:57:02,875 And remote controls. 935 00:57:02,958 --> 00:57:06,417 But it's a new day... The Cubs... 936 00:57:06,500 --> 00:57:09,250 who would have been the hero in that game... 937 00:57:09,333 --> 00:57:11,625 But we saw how that went... 938 00:57:11,708 --> 00:57:14,293 You didn't listen to the game during Friday's service. 939 00:57:14,875 --> 00:57:16,333 On your radio. 940 00:57:16,416 --> 00:57:20,083 I would not. Martha doesn't approve. 941 00:57:21,875 --> 00:57:23,291 So you taped it. 942 00:57:23,958 --> 00:57:25,041 Yep. 943 00:57:26,708 --> 00:57:30,708 Okay. I've overlaid a time stamp taking into account the broadcast delay. 944 00:57:30,791 --> 00:57:35,042 Dr. Sharp's call to the hospital happened at 3:47 p.m. 945 00:57:35,125 --> 00:57:37,542 and 90 seconds before that... 946 00:57:43,625 --> 00:57:46,083 So, several things could have caused that glitch, 947 00:57:46,166 --> 00:57:47,542 but to answer your question, yes, 948 00:57:47,625 --> 00:57:51,125 it is consistent with a strong burst of RF interference 949 00:57:51,208 --> 00:57:53,750 that you might get from a souped-up remote control. 950 00:57:53,833 --> 00:57:55,417 Damn. 951 00:57:55,500 --> 00:57:56,417 This is it, right? 952 00:57:56,500 --> 00:57:58,375 This triggered the knife robot. 953 00:57:58,458 --> 00:58:01,250 This has got to be it. You can... You can solve it now, right? 954 00:58:01,333 --> 00:58:03,750 Did you, um... Did you sync this up with Cy's footage? 955 00:58:03,833 --> 00:58:07,583 I did, yeah. The iPhone video has a time stamp. It's very precise. 956 00:58:07,666 --> 00:58:09,667 -Okay. Can you show us please? -Yeah. 957 00:58:09,750 --> 00:58:10,792 Show us what? 958 00:58:10,875 --> 00:58:13,750 {\an8}♪ On which hung The salvation of the world ♪ 959 00:58:16,875 --> 00:58:17,958 {\an8}Monsignor? 960 00:58:29,333 --> 00:58:30,708 Oh. 961 00:58:30,791 --> 00:58:32,917 So when the RF burst happened, 962 00:58:33,000 --> 00:58:35,916 {\an8}he was already on the ground with a knife in his back 963 00:58:36,541 --> 00:58:38,875 {\an8}and Father Jud was staring right at him. 964 00:58:39,375 --> 00:58:41,083 How does that work? 965 00:58:41,166 --> 00:58:43,875 Well, for the knife robot, it doesn't. 966 00:58:43,958 --> 00:58:46,542 So... this was nothing? 967 00:58:46,625 --> 00:58:47,542 No, no. 968 00:58:47,625 --> 00:58:50,958 This was very much something. 969 00:58:51,041 --> 00:58:53,875 We have all the pieces laid out before us now. 970 00:58:53,958 --> 00:58:55,083 -We do? -Yeah. 971 00:58:55,166 --> 00:58:58,375 Consider the origin of the devil's head, the red thread, 972 00:58:58,458 --> 00:59:01,958 the clangy clunk, the timing of the RF remote. 973 00:59:02,958 --> 00:59:04,375 It all lines up. 974 00:59:05,500 --> 00:59:07,708 So give us the answer. 975 00:59:08,916 --> 00:59:10,208 I can't. 976 00:59:11,666 --> 00:59:15,125 You said if you had all the pieces, you would have an answer. 977 00:59:15,208 --> 00:59:16,458 I know. And yet, 978 00:59:16,541 --> 00:59:18,625 with all the pieces on the table, 979 00:59:18,708 --> 00:59:21,958 this crime still truly appears 980 00:59:22,750 --> 00:59:23,958 impossible. 981 00:59:24,791 --> 00:59:26,417 You told me you could solve this. 982 00:59:28,458 --> 00:59:30,041 That's what you do. 983 00:59:31,083 --> 00:59:33,583 I put my faith in you. 984 00:59:33,666 --> 00:59:37,167 Oh, God. Oh, God. 985 00:59:37,250 --> 00:59:41,292 You haven't slept in 36 hours. I think it's bedtime. 986 00:59:41,375 --> 00:59:42,541 Yeah. 987 00:59:43,166 --> 00:59:45,792 It's been a hell of a day. Good night, Father Jud. 988 00:59:45,875 --> 00:59:47,500 Come on. I'll drive you back. 989 00:59:56,833 --> 00:59:59,292 You know, you're right. 990 00:59:59,375 --> 01:00:02,083 This can't be impossible. 991 01:00:03,333 --> 01:00:05,166 There must be a piece missing. 992 01:00:06,458 --> 01:00:08,458 And I think I know where to find it. 993 01:00:09,041 --> 01:00:11,708 See, I think there's something in there, in your head, 994 01:00:11,791 --> 01:00:14,291 that I need to solve this case. 995 01:00:14,958 --> 01:00:17,791 And if I can't shake it loose, I'm sorry, 996 01:00:18,333 --> 01:00:20,750 but I'm gonna have to go in there and get it. 997 01:00:23,250 --> 01:00:25,166 Okay, you're freaking me out now. 998 01:00:27,250 --> 01:00:29,417 I don't... I don't understand. 999 01:00:29,500 --> 01:00:32,458 {\an8}I don't get how this will help. You want me to write the story? 1000 01:00:32,541 --> 01:00:34,750 {\an8}Yes, the story. 1001 01:00:34,833 --> 01:00:37,542 {\an8}The story of the Reverend Wicks' murder. 1002 01:00:37,625 --> 01:00:38,708 {\an8}Monsignor Wicks. 1003 01:00:38,791 --> 01:00:40,625 {\an8}Monsignor Jalapeño. I don't care. 1004 01:00:40,708 --> 01:00:44,125 {\an8}I need to see his murder and the events leading up to it through your eyes. 1005 01:00:44,208 --> 01:00:45,083 {\an8}Starting where? 1006 01:00:45,166 --> 01:00:46,250 {\an8}Oh, wherever you like. 1007 01:00:46,333 --> 01:00:49,542 Just keep it interesting, keep it moving and spare no detail. 1008 01:00:49,625 --> 01:00:50,917 Blanc, I'm not a writer. 1009 01:00:51,000 --> 01:00:53,083 Take your time. Oh. 1010 01:00:53,625 --> 01:00:56,292 {\an8}I'll be quite comfortable. 1011 01:01:04,041 --> 01:01:07,041 {\an8}So I've spent the past hour doing exactly that 1012 01:01:07,541 --> 01:01:10,750 {\an8}and now I'll put down this pen and hand it to you 1013 01:01:11,250 --> 01:01:12,375 {\an8}and I guess, wait 1014 01:01:12,458 --> 01:01:14,375 {\an8}while you read my story 1015 01:01:14,458 --> 01:01:17,500 of the murder of Monsignor Jefferson Wicks. 1016 01:01:44,083 --> 01:01:45,291 Why'd you do it? 1017 01:01:48,625 --> 01:01:50,125 Better question is, 1018 01:01:50,708 --> 01:01:53,333 why'd I think I could lie to you and get away with it? 1019 01:01:53,416 --> 01:01:56,125 Oh, no, you didn't lie. I knew you wouldn't. 1020 01:01:57,000 --> 01:01:59,292 You just didn't say the dishonest part out loud. 1021 01:02:03,125 --> 01:02:07,542 "When I joined the others outside, the police were just arriving." 1022 01:02:09,916 --> 01:02:11,625 "Joined the others outside." 1023 01:02:12,125 --> 01:02:14,042 So you stayed inside. 1024 01:02:14,125 --> 01:02:16,958 So you were the only person with unobserved access 1025 01:02:17,041 --> 01:02:21,500 to the utility closet after the murder, but before the police searched it. 1026 01:02:23,541 --> 01:02:25,041 Why? I mean... 1027 01:02:28,000 --> 01:02:29,208 Why protect him? 1028 01:02:29,291 --> 01:02:31,375 I didn't do it to protect Wicks. 1029 01:02:33,041 --> 01:02:35,292 I did it to save the people who believe in him 1030 01:02:35,375 --> 01:02:36,792 just a little disillusionment. 1031 01:02:36,875 --> 01:02:39,708 Well, surely everyone knew. 1032 01:02:39,791 --> 01:02:43,292 I mean, it would have been on his breath after every Mass. 1033 01:02:43,375 --> 01:02:46,333 "Fortified himself." Oh, clever wording there. 1034 01:02:46,416 --> 01:02:48,583 But everyone must have known. 1035 01:02:48,666 --> 01:02:50,875 The spirit really moved him today, huh? 1036 01:02:51,541 --> 01:02:52,958 No, not everyone. 1037 01:02:53,458 --> 01:02:54,541 Sam. 1038 01:02:55,333 --> 01:02:57,458 The one good person in this whole place. 1039 01:02:57,541 --> 01:02:59,625 Getting sober saved his life. 1040 01:03:01,041 --> 01:03:04,875 I knew the press and police were there. Why let that be part of the story? 1041 01:03:07,291 --> 01:03:09,708 Wicks had been stabbed. 1042 01:03:09,791 --> 01:03:13,542 I don't know how or by who, but I... but I knew he'd been stabbed. 1043 01:03:13,625 --> 01:03:15,625 So this had nothing to do with it. 1044 01:03:15,708 --> 01:03:17,833 It was an impulse. 1045 01:03:17,916 --> 01:03:20,458 A little storytelling to protect my flock. 1046 01:03:20,541 --> 01:03:22,167 Oh, bullshit! 1047 01:03:22,250 --> 01:03:26,416 And in protecting their bubble of belief, you have shielded a killer! 1048 01:03:29,000 --> 01:03:30,625 Where is that flask? 1049 01:03:31,916 --> 01:03:34,833 Shit! 1050 01:03:37,458 --> 01:03:39,583 Shit. It's not here. 1051 01:03:40,750 --> 01:03:41,916 Blanc. 1052 01:03:42,875 --> 01:03:44,083 I'm sorry. 1053 01:03:44,708 --> 01:03:46,625 He was stabbed, so I didn't think... 1054 01:03:46,708 --> 01:03:48,833 No. You did not think. 1055 01:03:48,916 --> 01:03:51,208 But we're into the woods now, so you better start. 1056 01:03:53,291 --> 01:03:55,125 Someone broke into my room. 1057 01:03:56,125 --> 01:03:57,416 It's just hitting me. 1058 01:03:57,958 --> 01:04:00,708 This is devious, it's calculated against me. 1059 01:04:00,791 --> 01:04:03,208 And now you see the enemy we're up against. 1060 01:04:05,125 --> 01:04:07,917 You have listened to this flock's stories with empathy and grace, 1061 01:04:08,000 --> 01:04:09,750 but we're done with that now. 1062 01:04:09,833 --> 01:04:11,458 We've wasted enough time. 1063 01:04:11,541 --> 01:04:13,958 Tomorrow we use the gathering at the burial 1064 01:04:14,041 --> 01:04:15,667 to question them all together. 1065 01:04:15,750 --> 01:04:18,666 We must discover what happened that night. 1066 01:04:19,750 --> 01:04:23,833 And what this flock of wicked wolves is hiding. 1067 01:04:28,958 --> 01:04:29,916 Mm. 1068 01:04:40,916 --> 01:04:42,333 Betrayed. 1069 01:04:43,333 --> 01:04:44,541 Beaten. 1070 01:04:46,666 --> 01:04:47,875 Mocked. 1071 01:04:48,916 --> 01:04:50,042 Pierced. 1072 01:04:52,208 --> 01:04:53,292 Murdered. 1073 01:04:57,375 --> 01:05:00,000 And left in a hole to rot. 1074 01:05:00,916 --> 01:05:02,000 To be forgotten. 1075 01:05:03,208 --> 01:05:06,041 As with our Savior, so with the church. 1076 01:05:06,708 --> 01:05:10,125 Our church is assailed by wicked modernity, 1077 01:05:10,208 --> 01:05:12,417 by the enemies of God. 1078 01:05:12,500 --> 01:05:14,500 The harlot whores, 1079 01:05:14,583 --> 01:05:17,917 the vermin who would oppress and silence 1080 01:05:18,000 --> 01:05:20,417 and bar us from our rightful place 1081 01:05:20,500 --> 01:05:23,208 as the rulers of a Christian nation of faith. 1082 01:05:23,708 --> 01:05:26,708 And even as I stand before you as a warrior of Christ, 1083 01:05:26,791 --> 01:05:30,625 in the armor of God ready to fight the world to my last breath, 1084 01:05:30,708 --> 01:05:33,333 you shall not pass! 1085 01:05:36,041 --> 01:05:39,125 As our Lord was, I am betrayed by Judas. 1086 01:05:39,666 --> 01:05:41,500 Gentlemen, may I have a moment? 1087 01:05:42,250 --> 01:05:44,167 Judas in many forms. 1088 01:05:45,916 --> 01:05:48,833 Always the true threat comes from within. 1089 01:05:50,291 --> 01:05:52,125 Remember my words. 1090 01:05:53,583 --> 01:05:56,875 On this Good Friday, remember what's to come. 1091 01:05:56,958 --> 01:05:59,041 Remember, all of you. 1092 01:06:00,666 --> 01:06:02,958 You will rise again. 1093 01:06:04,125 --> 01:06:05,541 It will be okay. 1094 01:06:06,041 --> 01:06:07,666 You will rise again. 1095 01:06:08,291 --> 01:06:09,417 You will rise. 1096 01:06:09,500 --> 01:06:12,958 The hour approaches. The hour I have warned you about. 1097 01:06:14,541 --> 01:06:17,458 Remember what I have promised you all, come Easter Sunday. 1098 01:06:17,541 --> 01:06:21,375 For I will make good on that promise, yes, I will. 1099 01:06:23,416 --> 01:06:25,625 For behold, though He is struck down, 1100 01:06:25,708 --> 01:06:29,125 the righteous Son of God will rise again. 1101 01:06:29,666 --> 01:06:32,000 Eve's Apple restored to the tree 1102 01:06:32,083 --> 01:06:35,833 and the wealth of His kingdom and His rising reign. 1103 01:06:36,458 --> 01:06:39,208 And as you gnash your teeth in the darkness, 1104 01:06:39,291 --> 01:06:40,917 you unfaithful devils, 1105 01:06:41,000 --> 01:06:45,417 as you lie cold and forgotten and alone, 1106 01:06:45,500 --> 01:06:50,000 He will rise again to reclaim what is His. 1107 01:06:50,666 --> 01:06:52,291 And strike down the wicked 1108 01:06:53,041 --> 01:06:56,000 and raise His true Son to the throne of this nation! 1109 01:06:56,083 --> 01:06:59,292 Yes, He will rise! Yes, He will rise! 1110 01:06:59,375 --> 01:07:02,000 Yes, tremble in fear, 1111 01:07:02,083 --> 01:07:07,583 for He will rise again in glory and vengeance and power! 1112 01:07:17,541 --> 01:07:21,004 Sorry about your loss, Father. Here, sign on the bottom. 1113 01:07:21,666 --> 01:07:22,958 Listen, between you and me, 1114 01:07:23,041 --> 01:07:26,375 I don't care what the Internet says. I think there's a chance you didn't do it. 1115 01:07:29,666 --> 01:07:31,792 All right, everyone. Listen up. 1116 01:07:31,875 --> 01:07:34,125 Oh, would you look who it is. It's Judas Jud. 1117 01:07:34,208 --> 01:07:37,083 Father, you are not welcome here. 1118 01:07:37,166 --> 01:07:38,375 All right, stop! 1119 01:07:38,458 --> 01:07:39,667 Here's what's gonna happen. 1120 01:07:39,750 --> 01:07:42,333 Benoit fricken' Blanc and I are gonna ask you all some questions, 1121 01:07:42,416 --> 01:07:45,583 you'll answer them and we'll get to the bottom of who killed Monsignor Wicks 1122 01:07:45,666 --> 01:07:48,000 and why and then... 1123 01:07:48,791 --> 01:07:50,125 That's it! 1124 01:07:50,208 --> 01:07:53,125 Okay? Okay, so... 1125 01:07:54,916 --> 01:07:56,958 Thank you, Father Jud, that was 1126 01:07:57,041 --> 01:07:58,208 very good. Um, 1127 01:07:58,291 --> 01:07:59,917 and we're gonna start... 1128 01:08:00,000 --> 01:08:04,083 ...with what happened that night right here in this very room. 1129 01:08:04,166 --> 01:08:07,208 You mean the time Jud admitted to all of us that he killed a man. 1130 01:08:07,291 --> 01:08:10,333 Okay, no, that was... That was the boxing thing, I was... 1131 01:08:10,416 --> 01:08:13,375 And now he's covering his ass by attacking us. He's a PINO. 1132 01:08:13,458 --> 01:08:14,417 A... a PINO? 1133 01:08:14,500 --> 01:08:16,083 Priest in name only. 1134 01:08:16,166 --> 01:08:20,292 Helping Benoit Blanc crack the mystery of the evil, evil church 1135 01:08:20,375 --> 01:08:23,625 and then some libtard will make a podcast about all of this 1136 01:08:23,708 --> 01:08:27,625 and before you know it, the idiot versions of all of us will end up on Netflix. 1137 01:08:27,708 --> 01:08:30,417 Oh, the idiot versions. God forbid. 1138 01:08:31,833 --> 01:08:33,208 Jesus! 1139 01:08:33,291 --> 01:08:34,791 It's a miracle! 1140 01:08:36,041 --> 01:08:38,916 -I can walk, Martha. It just hurts. -Oh. 1141 01:08:39,958 --> 01:08:41,875 -Oh. -And I say, good. 1142 01:08:42,541 --> 01:08:43,750 Expose it all. 1143 01:08:44,291 --> 01:08:46,041 Wicks was a con man. 1144 01:08:46,791 --> 01:08:50,208 Miracles and supernatural power of God bullshit. 1145 01:08:50,791 --> 01:08:53,000 I really believed. 1146 01:08:54,875 --> 01:08:56,417 I still wanna believe. 1147 01:08:56,500 --> 01:08:58,291 How sick is that? 1148 01:08:58,791 --> 01:09:02,958 Well, actually, I was inquiring not about Jud's prayer group, 1149 01:09:03,041 --> 01:09:05,458 but about the shadowy meeting with Wicks 1150 01:09:05,541 --> 01:09:08,625 that took place in this room on Palm Sunday. 1151 01:09:12,875 --> 01:09:16,416 What was that meeting actually about? 1152 01:09:18,458 --> 01:09:20,291 Who wants to go first? 1153 01:09:21,625 --> 01:09:22,833 I'll tell you. 1154 01:09:26,041 --> 01:09:29,000 -Cy. Hey. Wait, hold on, buddy. Hey! -No, no, no. 1155 01:09:29,083 --> 01:09:30,833 You shut your mouth, you little shit weasel. 1156 01:09:30,916 --> 01:09:32,625 -It isn't your decision! -Tell him nothing! 1157 01:09:32,708 --> 01:09:34,458 Hey, look... Whoa. Easy, Father Jud. 1158 01:09:34,541 --> 01:09:36,542 I promise you that what we talked about that night 1159 01:09:36,625 --> 01:09:39,125 has nothing to do with Wicks' killing, okay? 1160 01:09:39,208 --> 01:09:42,000 But it does have to do with things that, if made public, 1161 01:09:42,083 --> 01:09:43,542 could ruin people in this room. 1162 01:09:43,625 --> 01:09:46,333 I recorded the whole thing. Just hit play. 1163 01:09:48,875 --> 01:09:50,792 -No! This is not... -You scoundrel! 1164 01:09:50,875 --> 01:09:54,333 -Open this door, you bastard! -You are defiling my files! 1165 01:09:54,416 --> 01:09:56,167 -Play it. -Open it... 1166 01:10:07,000 --> 01:10:09,416 All right. Very dramatic, Vera. 1167 01:10:10,416 --> 01:10:12,514 You've got your audience. What's this about? 1168 01:10:16,208 --> 01:10:18,416 I've been thinking about your mom. 1169 01:10:19,875 --> 01:10:24,708 I never knew her, but growing up in this church, 1170 01:10:24,791 --> 01:10:28,000 I knew the story of the harlot whore 1171 01:10:28,083 --> 01:10:31,500 and I've been thinking about what her life must have been like 1172 01:10:31,583 --> 01:10:35,625 to be trapped in a house, with her father and her son. 1173 01:10:36,458 --> 01:10:39,542 Closing rank, shaming her 1174 01:10:39,625 --> 01:10:42,125 and teaching us all to shame her. 1175 01:10:44,000 --> 01:10:45,416 That poor girl. 1176 01:10:51,708 --> 01:10:56,625 Yesterday, I got a call from a family law colleague in Brooklyn. 1177 01:10:57,375 --> 01:11:00,500 He wanted to double-check contact details 1178 01:11:00,583 --> 01:11:04,292 for Monsignor Jefferson Wicks, my client, 1179 01:11:04,375 --> 01:11:08,541 because my client had filed an AOP with him. 1180 01:11:09,500 --> 01:11:10,708 In Brooklyn. 1181 01:11:11,458 --> 01:11:13,666 So I would not know. 1182 01:11:14,708 --> 01:11:16,250 What's an AOP? 1183 01:11:19,625 --> 01:11:22,041 "Acknowledgement of parentage"? 1184 01:11:25,375 --> 01:11:28,083 "Affirmation that I, Jefferson Wicks, 1185 01:11:28,166 --> 01:11:31,625 am the biological father of Cyrus Draven." 1186 01:11:36,666 --> 01:11:39,083 No shame for you. 1187 01:11:40,125 --> 01:11:41,958 Right? 1188 01:11:42,041 --> 01:11:43,666 Who was the mother? 1189 01:11:45,208 --> 01:11:46,833 Does it even matter? 1190 01:11:47,458 --> 01:11:53,291 No. No! No, she came back and dropped this poor kid in your lap. 1191 01:11:53,916 --> 01:11:56,167 And then she went and had a life. 1192 01:11:56,250 --> 01:11:59,750 And my faithful father came to the rescue. 1193 01:11:59,833 --> 01:12:04,167 Once again, the boys club closed ranks and there I was, the loyal little idiot. 1194 01:12:04,250 --> 01:12:05,458 Trapped. 1195 01:12:05,541 --> 01:12:10,792 And I obeyed and I honored and raised your son 1196 01:12:10,875 --> 01:12:13,958 while you sat on your pulpit, shameless. 1197 01:12:14,041 --> 01:12:17,833 You... hypocritical son of a bitch! 1198 01:12:22,916 --> 01:12:24,083 Cy? 1199 01:12:24,708 --> 01:12:25,625 Did you know? 1200 01:12:25,708 --> 01:12:27,791 Not until Vera told me this morning. 1201 01:12:28,458 --> 01:12:29,375 Yes. 1202 01:12:30,291 --> 01:12:31,916 Cy is my son. 1203 01:12:34,625 --> 01:12:36,375 From a loose woman of no importance 1204 01:12:36,458 --> 01:12:39,250 who I knew for one night and haven't seen in 30 years. 1205 01:12:39,333 --> 01:12:42,416 Vera's father and I kept this secret. But no longer. 1206 01:12:42,958 --> 01:12:44,625 He is my heir. 1207 01:12:46,041 --> 01:12:47,125 My son. 1208 01:12:49,625 --> 01:12:51,750 Now the world is going to know it. 1209 01:12:53,208 --> 01:12:55,416 So, rats, 1210 01:12:56,500 --> 01:12:57,791 flee the sinking ship. 1211 01:13:01,083 --> 01:13:02,542 Oh, cut the shit. 1212 01:13:02,625 --> 01:13:04,417 You're all standing by your man. 1213 01:13:04,500 --> 01:13:07,792 I just wanted to see it. I wanted to see for myself. 1214 01:13:07,875 --> 01:13:10,792 You eat his shit with a spoon and come back for seconds. 1215 01:13:10,875 --> 01:13:12,667 That's kind of condescending, Vera. 1216 01:13:12,750 --> 01:13:14,708 -You don't know what we're feeling. -Oh. 1217 01:13:14,791 --> 01:13:18,916 I think we're all, as Christians, very shaken up by what you just said. 1218 01:13:20,916 --> 01:13:23,542 But we're fighting an existential war here 1219 01:13:23,625 --> 01:13:25,667 where the end justifies the means. 1220 01:13:25,750 --> 01:13:27,583 The church doesn't need some pussy who's gonna 1221 01:13:27,666 --> 01:13:29,708 lie down and take it, we need a warrior. 1222 01:13:29,791 --> 01:13:31,417 We need a warrior 1223 01:13:31,500 --> 01:13:35,666 and I believe that God chose Monsignor Wicks to be His warrior. 1224 01:13:36,416 --> 01:13:39,250 So, you and your son have my sword. 1225 01:13:39,958 --> 01:13:41,000 And... 1226 01:13:42,083 --> 01:13:43,708 we don't know this woman. 1227 01:13:44,708 --> 01:13:46,333 We do not know her. 1228 01:13:46,916 --> 01:13:49,541 We do not know, right, how she... 1229 01:13:51,541 --> 01:13:54,083 What is truth? Right? With various sources. 1230 01:13:54,166 --> 01:13:56,625 We don't know that... We don't... What exists? 1231 01:13:56,708 --> 01:13:58,333 Does any of this exist? 1232 01:13:58,416 --> 01:14:01,042 So... 1233 01:14:01,125 --> 01:14:02,417 Well said, Doc. 1234 01:14:02,500 --> 01:14:03,750 Thank you. 1235 01:14:04,458 --> 01:14:07,385 You promised if I stuck with you, you could heal me. 1236 01:14:08,291 --> 01:14:09,500 If that's true, 1237 01:14:10,041 --> 01:14:11,666 I don't need you to be a saint. 1238 01:14:12,166 --> 01:14:14,020 We're with you, Monsignor Wicks. 1239 01:14:14,375 --> 01:14:18,833 And literally nothing that you say or do is gonna change that. 1240 01:14:25,833 --> 01:14:28,666 I will give my final service 1241 01:14:30,083 --> 01:14:32,500 a week from today on Easter Sunday. 1242 01:14:33,791 --> 01:14:35,208 And then 1243 01:14:35,958 --> 01:14:39,792 I will close the doors of this sad little church for good. 1244 01:14:43,250 --> 01:14:47,500 But not before I have destroyed each and every one of you. 1245 01:14:50,666 --> 01:14:51,875 Sorry. Wait, what? 1246 01:14:51,958 --> 01:14:53,375 Your drinking, Nat? 1247 01:14:53,458 --> 01:14:54,667 Yeah. What? 1248 01:14:54,750 --> 01:14:56,583 Oh, you're a dangerous man. 1249 01:14:57,333 --> 01:14:58,667 Going to work drunk. 1250 01:14:58,750 --> 01:15:01,916 Treating patients, children, while drunk. 1251 01:15:02,708 --> 01:15:04,458 This community should know. 1252 01:15:04,541 --> 01:15:06,625 The medical board should know. 1253 01:15:06,708 --> 01:15:11,166 No one must ever trust or hire you again. 1254 01:15:11,791 --> 01:15:12,875 And, Lee. 1255 01:15:13,500 --> 01:15:16,417 This, uh, Troubadour book you've been writing. 1256 01:15:16,500 --> 01:15:21,208 Its boot licking idiocy is an affront to my ministry. 1257 01:15:21,291 --> 01:15:25,125 It... It's my duty to warn not only the public but... 1258 01:15:25,208 --> 01:15:27,208 ...my friends in the publishing world. 1259 01:15:27,291 --> 01:15:30,250 It must be buried. You must be buried. 1260 01:15:30,833 --> 01:15:34,375 Exposed as the irrelevant clown that you are. 1261 01:15:34,458 --> 01:15:36,875 What the hell? What is even happening right now? 1262 01:15:36,958 --> 01:15:38,125 And, Vera. 1263 01:15:38,666 --> 01:15:41,000 You are your father's nightmare. 1264 01:15:41,791 --> 01:15:43,416 He would be so ashamed. 1265 01:15:45,333 --> 01:15:48,416 Simone. I cannot heal a faithless woman. 1266 01:15:49,125 --> 01:15:50,458 I cannot help you. 1267 01:15:50,541 --> 01:15:53,042 You said you could cast it out of me. 1268 01:15:53,125 --> 01:15:55,000 Mm, I promised you nothing. 1269 01:15:56,166 --> 01:15:58,708 I've given you all of my savings. 1270 01:15:58,791 --> 01:16:00,958 You cannot buy God's healing. 1271 01:16:01,750 --> 01:16:03,500 You will never be healed. 1272 01:16:03,583 --> 01:16:06,500 You will die in pain in the prison of that chair. 1273 01:16:07,125 --> 01:16:10,083 Why are you doing this? I don't understand. 1274 01:16:10,166 --> 01:16:13,333 -This is a joke. Right? A joke. -I am so confused. 1275 01:16:13,416 --> 01:16:16,667 Is this payback for the Father Jud prayer meeting because he ambushed us. 1276 01:16:16,750 --> 01:16:18,416 Father Jud's prayer meeting? 1277 01:16:19,875 --> 01:16:21,708 I have kept this church. 1278 01:16:21,791 --> 01:16:23,917 I have fortified it with the truth of God. 1279 01:16:24,000 --> 01:16:27,833 And now the betrayal to find my authority 1280 01:16:27,916 --> 01:16:31,208 and faith and life itself challenged... 1281 01:16:31,291 --> 01:16:33,791 ...and from inside my own sanctuary! 1282 01:16:36,333 --> 01:16:37,541 Get out! 1283 01:16:39,500 --> 01:16:41,750 Weak. 1284 01:16:42,583 --> 01:16:43,917 All of you. 1285 01:16:44,000 --> 01:16:46,208 You can't follow my path. 1286 01:16:46,291 --> 01:16:48,500 Yes, we are at war 1287 01:16:48,583 --> 01:16:51,125 and I cast you out of my fortress. 1288 01:16:51,708 --> 01:16:52,833 You son of a bitch. 1289 01:16:52,916 --> 01:16:55,792 On Easter Sunday, when the pews fill with townspeople, 1290 01:16:55,875 --> 01:16:58,292 I will lay bare the sins of this flock. 1291 01:16:58,375 --> 01:17:02,875 Cut you loose and shake the dust of this place off of my sandals. 1292 01:17:04,083 --> 01:17:05,291 And to hell 1293 01:17:06,625 --> 01:17:07,625 with you all. 1294 01:17:21,416 --> 01:17:25,500 -Well, glory be. -That cleared the room. 1295 01:17:25,583 --> 01:17:26,750 Cy. 1296 01:17:28,041 --> 01:17:30,042 Why'd he do that? 1297 01:17:30,125 --> 01:17:32,375 Cy. Tell me. What was happening? 1298 01:17:32,458 --> 01:17:34,833 Why'd he torch them all? Why would he do that? 1299 01:17:34,916 --> 01:17:36,333 Because I told him to. 1300 01:17:37,291 --> 01:17:39,916 When Vera told me the truth, I went and found him. 1301 01:17:40,791 --> 01:17:44,000 And he embraced me as a son for the first time in my life. 1302 01:17:44,750 --> 01:17:46,666 He unburdened himself. 1303 01:17:47,375 --> 01:17:49,375 I hate this place. 1304 01:17:50,541 --> 01:17:52,958 I hate this sad flock of losers. 1305 01:17:53,791 --> 01:17:55,416 I want to get out. 1306 01:17:56,208 --> 01:17:57,833 And now, finally... 1307 01:17:58,958 --> 01:18:00,166 I can. 1308 01:18:01,958 --> 01:18:03,166 He told me, 1309 01:18:03,958 --> 01:18:06,708 his grandfather's family fortune, lost all these years, 1310 01:18:06,791 --> 01:18:09,000 he told me he found it. Just this week. 1311 01:18:09,083 --> 01:18:10,917 No. No, that money is gone. 1312 01:18:11,000 --> 01:18:14,708 Nobody knows where Prentice put it, but it's gone without a trace. 1313 01:18:14,791 --> 01:18:17,417 He told me he found it. 1314 01:18:17,500 --> 01:18:20,625 He was gonna shutter this dump and retire in filthy wealth. 1315 01:18:21,291 --> 01:18:24,333 And I told him, "Are you nuts?" 1316 01:18:24,416 --> 01:18:27,208 Retire? Do you know the power of what you do on that stage? 1317 01:18:27,291 --> 01:18:28,542 I've shrunk the flock. 1318 01:18:28,625 --> 01:18:30,375 No. You've radicalized them. 1319 01:18:31,041 --> 01:18:32,083 That is power. 1320 01:18:32,875 --> 01:18:36,792 In a small town, there are only so many witches to burn and zealots to activate. 1321 01:18:36,875 --> 01:18:39,292 Your flame lacks fuel. 1322 01:18:39,375 --> 01:18:40,875 But on the Internet, 1323 01:18:41,375 --> 01:18:42,583 wildfire. 1324 01:18:43,875 --> 01:18:45,083 This money. 1325 01:18:45,875 --> 01:18:48,625 Your cult of personality. Are you kidding me? 1326 01:18:48,708 --> 01:18:50,250 Give me four years. 1327 01:18:50,333 --> 01:18:51,833 You could be president. 1328 01:18:52,916 --> 01:18:55,041 Together we can build a real empire. 1329 01:18:56,250 --> 01:18:59,250 As father and son. 1330 01:19:01,666 --> 01:19:03,000 Like in Star Wars? 1331 01:19:03,083 --> 01:19:05,875 -Yeah. Exactly, like the Rebels. -Oh. 1332 01:19:05,958 --> 01:19:09,375 His ministry and my political instincts fueled by enough money. 1333 01:19:09,458 --> 01:19:11,848 Can you imagine what we could do in Christ's name? 1334 01:19:12,500 --> 01:19:14,042 Yeah. Yeah, I think I can. 1335 01:19:14,125 --> 01:19:17,458 First, I told him, and I'll admit this is a little personal, 1336 01:19:17,541 --> 01:19:20,292 first I told him we need to burn this flock. 1337 01:19:20,375 --> 01:19:21,750 They're a liability. 1338 01:19:21,833 --> 01:19:23,958 If they associate themselves with us, 1339 01:19:24,041 --> 01:19:26,917 show up on cable news, even want a place in this thing... 1340 01:19:27,000 --> 01:19:29,333 We need to burn them off like leeches. 1341 01:19:30,250 --> 01:19:32,055 That's why he torched them all. 1342 01:19:32,541 --> 01:19:34,375 'Cause of your petty vindictiveness. 1343 01:19:34,958 --> 01:19:37,982 One of them might have killed him for it. You know that, right? 1344 01:19:38,083 --> 01:19:40,916 Getting back to this vast fortune. 1345 01:19:41,500 --> 01:19:42,708 So it's yours now? 1346 01:19:42,791 --> 01:19:44,625 -Technically, yes. -Technically? 1347 01:19:45,208 --> 01:19:47,416 -He didn't tell you where it was. -No. 1348 01:19:48,000 --> 01:19:50,208 His accounts are empty. There's nothing. 1349 01:19:51,083 --> 01:19:51,958 So where is it? 1350 01:19:52,708 --> 01:19:55,208 And then, I realized, 50 years ago, 1351 01:19:55,291 --> 01:19:59,125 what was the safest way for Prentice to hide $80 million? 1352 01:19:59,708 --> 01:20:02,500 -A Swiss bank account. -Aha! 1353 01:20:03,000 --> 01:20:06,416 And so all you need to do is find that account number. 1354 01:20:07,333 --> 01:20:08,667 No luck there? 1355 01:20:08,750 --> 01:20:11,500 It has to be written down somewhere. 1356 01:20:11,583 --> 01:20:13,833 Martha files everything and it isn't here. 1357 01:20:13,916 --> 01:20:15,208 I don't know. 1358 01:20:15,791 --> 01:20:18,583 Here. I thought it might be a code because he kept saying, 1359 01:20:18,666 --> 01:20:20,458 "Eve's Apple would be restored to the tree." 1360 01:20:20,541 --> 01:20:24,125 {\an8}That was a thing. As if Eve's Apple is the fortune. 1361 01:20:24,208 --> 01:20:26,667 {\an8}But a Swiss account, we're looking for 19 numbers, 1362 01:20:26,750 --> 01:20:28,041 so it doesn't work. 1363 01:20:28,583 --> 01:20:30,708 Vera, did he ever tell you anything? 1364 01:20:31,583 --> 01:20:34,708 Even if he did, I would go to my grave before giving it to you. 1365 01:20:35,500 --> 01:20:36,583 Yeah. 1366 01:20:37,666 --> 01:20:40,833 You'd have done anything to keep the prodigal son from getting the fortune. 1367 01:20:40,916 --> 01:20:42,208 It burns you up. 1368 01:20:42,916 --> 01:20:44,333 You bitter hag. 1369 01:20:45,375 --> 01:20:46,791 That money 1370 01:20:47,375 --> 01:20:52,791 is one psalm in the Bible of my bitterness, you fucking child. 1371 01:20:53,458 --> 01:20:57,541 You should come and get your shit, it'll be out on the street. 1372 01:21:03,125 --> 01:21:06,542 You. You're a detective. I'll pay you. I don't care, this is very important, 1373 01:21:06,625 --> 01:21:09,458 my inheritance and future political career depends on it. 1374 01:21:09,541 --> 01:21:11,667 Can you think of anything 1375 01:21:11,750 --> 01:21:15,250 related to Eve's Apple that might contain that number? 1376 01:21:17,208 --> 01:21:20,291 Oh, um... Mm-mm. 1377 01:21:20,916 --> 01:21:22,667 But if you think of anything, you'll call me? 1378 01:21:22,750 --> 01:21:24,833 -Oh, yeah. You bet. -All right. 1379 01:21:32,208 --> 01:21:33,541 We should look everywhere. 1380 01:21:38,458 --> 01:21:41,541 It might be, uh, sewn in the lining. 1381 01:21:42,166 --> 01:21:44,458 Etched in the metal. 1382 01:22:04,875 --> 01:22:06,166 This is hollow. 1383 01:22:06,750 --> 01:22:08,166 Yeah. Do it. 1384 01:22:29,625 --> 01:22:31,167 Remind me to file this. 1385 01:22:31,250 --> 01:22:32,541 File that. 1386 01:22:33,791 --> 01:22:35,667 -It doesn't make sense. -I know. 1387 01:22:35,750 --> 01:22:37,792 An 80-million-dollar fortune. 1388 01:22:37,875 --> 01:22:39,625 But if Eve's Apple is the fortune 1389 01:22:39,708 --> 01:22:43,025 and it's not a pile of cash in a Swiss account somewhere, what is it? 1390 01:22:47,000 --> 01:22:47,750 What? 1391 01:22:47,833 --> 01:22:50,000 They must have misprinted the date on this. 1392 01:22:51,083 --> 01:22:54,583 It says the crypt opening thing was ordered last Wednesday. 1393 01:22:55,250 --> 01:22:56,666 That can't be right. 1394 01:22:58,541 --> 01:23:01,750 Who would preorder burial equipment for a man who isn't dead? 1395 01:23:03,125 --> 01:23:06,167 Someone who knew with great certainty when their day and hour would come. 1396 01:23:06,250 --> 01:23:07,541 Give me that. 1397 01:23:08,583 --> 01:23:11,292 Oh, that's computer printed. That's not a misprint. That's it. 1398 01:23:11,375 --> 01:23:13,833 Whoever called in that order, that's the key. 1399 01:23:13,916 --> 01:23:15,500 Okay. Yeah. Yeah. 1400 01:23:19,333 --> 01:23:21,375 Steel Wheels Construction. This is Louise. 1401 01:23:21,458 --> 01:23:24,141 Hello, Louise. It's Father Jud from Perpetual Fortitude. 1402 01:23:25,250 --> 01:23:27,333 -Oh. Hello. -Hi, Louise. 1403 01:23:27,416 --> 01:23:29,833 We had a piece of your construction equipment here today. 1404 01:23:29,916 --> 01:23:32,500 -Uh, a forklift to open a, um... a crypt. -Oh, yeah. I know. 1405 01:23:32,583 --> 01:23:34,958 It's not too often we get a crypt opening order. 1406 01:23:35,041 --> 01:23:36,375 Great. So I need to know... 1407 01:23:36,458 --> 01:23:38,792 I actually processed that order. I do all the processing. 1408 01:23:38,875 --> 01:23:40,542 Yeah. What I need to know, Louise, is... 1409 01:23:40,625 --> 01:23:42,625 -I run this place with my brother James. -Right. 1410 01:23:42,708 --> 01:23:44,833 -He takes orders but I process them. -Yeah. Right. 1411 01:23:44,916 --> 01:23:46,917 So the reason I'm calling, Louise, is to... 1412 01:23:47,000 --> 01:23:49,750 I've been to that church of yours, but I don't think you were there. 1413 01:23:49,833 --> 01:23:52,833 -No, I... I'm new, relatively new here. -Congratulations. 1414 01:23:52,916 --> 01:23:55,667 -Louise, I... I have to ask... -No, it was an older guy. 1415 01:23:55,750 --> 01:23:58,125 -Father... Is he... -Monsignor, Monsignor. 1416 01:23:58,208 --> 01:23:59,958 -Father Monsignor, okay, well... -Louise... 1417 01:24:00,041 --> 01:24:03,542 He was preaching when I went and I gotta tell you, that is not a nice man. 1418 01:24:03,625 --> 01:24:06,417 -But I am sorry that he... -Okay. 1419 01:24:06,500 --> 01:24:08,917 ...yikes, died and, you know, for all y'all's loss... 1420 01:24:09,000 --> 01:24:11,417 Yeah, it's a terrible tragedy for everyone, Louise. 1421 01:24:11,500 --> 01:24:13,917 Can I... I have to, uh, interrupt. 1422 01:24:14,000 --> 01:24:16,000 -I have a question. -Yeah. 1423 01:24:16,083 --> 01:24:19,458 Uh, the order for the forklift. I need to know who placed the order. 1424 01:24:19,541 --> 01:24:21,958 -James takes the orders and... -James takes the orders. 1425 01:24:22,041 --> 01:24:24,625 -...he's left for the day. -Can I have James' number? 1426 01:24:24,708 --> 01:24:27,333 This is very important. We need to find out who placed that order. 1427 01:24:27,416 --> 01:24:30,792 -No, no. I don't think I can do that... -No, it's very important. 1428 01:24:30,875 --> 01:24:33,000 -Excuse me, Father. -It's very... 1429 01:24:33,083 --> 01:24:35,083 What I can do, as I was saying, 1430 01:24:35,166 --> 01:24:38,042 is I can get that information for you and then I will give you 1431 01:24:38,125 --> 01:24:39,750 -a buzz back. -That's it. That's great. 1432 01:24:39,833 --> 01:24:42,458 And if you could call James now, I would appreciate it so much. 1433 01:24:42,541 --> 01:24:44,458 -Thank you, Louise. -And she'll call you back. 1434 01:24:44,541 --> 01:24:46,625 I will. Hey, Father, could I ask you something? 1435 01:24:46,708 --> 01:24:49,000 Yeah, it's... Though, I mean... 1436 01:24:49,583 --> 01:24:51,000 Well, if you can make it quick. 1437 01:24:51,083 --> 01:24:54,042 -This is a priority for us right now. -Maybe she could call you back and... 1438 01:24:54,125 --> 01:24:56,208 Father Jud would you... Could you... 1439 01:24:57,708 --> 01:24:58,708 Louise? 1440 01:24:58,791 --> 01:25:00,583 Oh, God. 1441 01:25:02,250 --> 01:25:03,333 Louise? 1442 01:25:03,958 --> 01:25:05,958 Will you pray for me? 1443 01:25:09,500 --> 01:25:10,416 Uh... 1444 01:25:11,375 --> 01:25:13,000 Yeah, of course. 1445 01:25:14,416 --> 01:25:17,250 -Can I ask what for? -Uh... 1446 01:25:18,708 --> 01:25:20,333 It's, uh, my mother. 1447 01:25:22,666 --> 01:25:23,875 She's sick? 1448 01:25:24,625 --> 01:25:25,625 Yeah. 1449 01:25:25,708 --> 01:25:28,333 Um, she's in hospice. 1450 01:25:29,708 --> 01:25:31,250 I'm so sorry, Louise. 1451 01:25:31,333 --> 01:25:33,333 Uh, she won't talk to me. 1452 01:25:33,416 --> 01:25:35,500 We fought last time we talked. 1453 01:25:35,583 --> 01:25:41,375 Uh, she has a tumor in her brain that's affecting her, 1454 01:25:41,458 --> 01:25:45,000 and it's making her say really terrible things, 1455 01:25:45,083 --> 01:25:47,208 and so I said bad things back 1456 01:25:47,291 --> 01:25:50,000 and now I'm afraid that that's gonna be the last thing 1457 01:25:50,083 --> 01:25:52,166 that we ever say to each other. 1458 01:25:54,833 --> 01:25:56,916 Father, I, um... 1459 01:25:58,833 --> 01:26:02,250 I'm feeling pretty alone, um, right now. 1460 01:26:05,541 --> 01:26:08,750 I'm so sorry, Louise. 1461 01:26:10,083 --> 01:26:11,291 You're not alone. 1462 01:26:12,750 --> 01:26:14,166 I'm right here. 1463 01:26:14,958 --> 01:26:16,166 I'm here. 1464 01:26:17,041 --> 01:26:18,748 Can you tell me your mother's name? 1465 01:26:47,458 --> 01:26:50,083 I pray that Barbara may feel her daughter's love. 1466 01:26:51,166 --> 01:26:55,000 That it will comfort her in this time, and, Lord, I pray for Louise. 1467 01:26:56,416 --> 01:26:58,542 Be with her and give her wisdom and guidance. 1468 01:26:58,625 --> 01:27:02,125 Hold her in your healing arms and let her know she is loved. 1469 01:27:02,666 --> 01:27:04,291 She is not alone. 1470 01:27:04,916 --> 01:27:08,333 This we pray through Christ our Lord. Amen. 1471 01:27:09,166 --> 01:27:10,125 Okay, Louise. 1472 01:27:10,750 --> 01:27:13,333 You have my number. Any time, day or night, 1473 01:27:13,416 --> 01:27:14,791 I'm here for you. 1474 01:27:15,291 --> 01:27:17,167 This church is here for you. 1475 01:27:17,250 --> 01:27:18,500 Bless you. Okay. 1476 01:27:19,041 --> 01:27:22,041 Storm. I came to close up. 1477 01:27:23,791 --> 01:27:26,474 I'll get the church. You take care of the rectory. 1478 01:27:30,375 --> 01:27:32,542 Don't follow me, Blanc. I'm done. 1479 01:27:32,625 --> 01:27:34,458 And, uh, why exactly? 1480 01:27:34,541 --> 01:27:37,000 I've had a "road to Damascus" thing. 1481 01:27:37,083 --> 01:27:39,667 Paul had a holy revelation on the road to Damascus. 1482 01:27:39,750 --> 01:27:42,625 Yes, I know. He was struck blind and all that hogwash. 1483 01:27:42,708 --> 01:27:44,708 Probably just a case of pink eye. 1484 01:27:44,791 --> 01:27:48,292 But he was not on the verge of solving a murder when it happened. 1485 01:27:48,375 --> 01:27:50,875 I mean, what do you think we're doing here? 1486 01:27:51,541 --> 01:27:54,875 Why do you think I became a priest? No bullshit. Really. Why? 1487 01:27:58,125 --> 01:27:59,416 You felt guilt. 1488 01:28:00,000 --> 01:28:01,917 For taking a life. And the church, 1489 01:28:02,000 --> 01:28:04,833 it offered you a place to hide and a clear method 1490 01:28:04,916 --> 01:28:07,000 to give you a sense of absolution. 1491 01:28:07,625 --> 01:28:10,500 The guy I killed in the ring, I hated him. 1492 01:28:11,000 --> 01:28:12,750 I remember, I knew he was in trouble 1493 01:28:12,833 --> 01:28:15,042 and I kept going and going until I felt him break. 1494 01:28:15,125 --> 01:28:17,750 It wasn't an accident. I killed him with hate in my heart. 1495 01:28:17,833 --> 01:28:20,167 There's no hiding from that, there's no solving it. 1496 01:28:20,250 --> 01:28:24,083 God didn't hide me or fix me. He loves me when I'm guilty. 1497 01:28:24,166 --> 01:28:26,292 That's what I should be doing for these people. 1498 01:28:26,375 --> 01:28:27,667 Not this whodunnit game. 1499 01:28:27,750 --> 01:28:29,000 No, now wait a minute. 1500 01:28:35,375 --> 01:28:37,583 Excuse me. Excuse me, I... 1501 01:28:38,333 --> 01:28:40,083 Would you look at me when I'm talking to you? 1502 01:28:40,166 --> 01:28:42,167 We're looking for a murderer. This is not a game. 1503 01:28:42,250 --> 01:28:43,625 It is a game! 1504 01:28:43,708 --> 01:28:45,333 Solving it, winning it. 1505 01:28:45,416 --> 01:28:47,458 Getting your big checkmate moment. 1506 01:28:47,541 --> 01:28:51,375 And by using me in it, you're setting me against my real and only purpose in life. 1507 01:28:51,458 --> 01:28:54,083 Which is not to fight the wicked and bring them to justice, 1508 01:28:54,166 --> 01:28:57,375 but to serve them and bring them to Christ. 1509 01:28:57,458 --> 01:28:59,292 Otherwise, I'm just as bad as Wicks. 1510 01:28:59,375 --> 01:29:01,458 Making it about me and not Jesus. 1511 01:29:02,500 --> 01:29:04,833 Listen, you don't have to understand, Blanc. 1512 01:29:04,916 --> 01:29:06,458 But just please, 1513 01:29:06,541 --> 01:29:08,833 please, please, please let me be. 1514 01:29:15,625 --> 01:29:17,375 -Can you say that again? -No. 1515 01:29:17,458 --> 01:29:20,333 About making it about you, not Jesus. Like Wicks, you said. 1516 01:29:20,416 --> 01:29:22,625 Father, this is important. 1517 01:29:22,708 --> 01:29:24,208 Help me understand! 1518 01:29:24,291 --> 01:29:27,375 We are here to serve the world, not beat it. 1519 01:29:28,125 --> 01:29:30,250 -That's what Christ did. -So? 1520 01:29:30,333 --> 01:29:33,167 So when Wicks was talking about fighting the world for Christ's sake, 1521 01:29:33,250 --> 01:29:36,708 he wasn't talking about Christ, he was talking about his own ego. 1522 01:29:36,791 --> 01:29:39,708 And power. He was never talking about Christ. 1523 01:29:41,833 --> 01:29:44,958 Yes, over and over he talked about Christ rising in power. 1524 01:29:45,041 --> 01:29:46,958 Getting his revenge on the unfaithful. 1525 01:29:47,041 --> 01:29:48,875 Eve's Apple is the treasure. 1526 01:29:48,958 --> 01:29:51,375 "Eve's Apple restored to the tree." 1527 01:29:51,458 --> 01:29:52,792 Now, what does that mean? 1528 01:29:52,875 --> 01:29:55,375 Blanc. I don't know. 1529 01:29:56,291 --> 01:29:57,916 And I don't care. 1530 01:30:03,875 --> 01:30:06,542 That'll be Geraldine coming for her update on the case. 1531 01:30:06,625 --> 01:30:09,250 Now, Father, you're right. 1532 01:30:09,333 --> 01:30:11,333 This is my game, not yours. 1533 01:30:11,416 --> 01:30:14,708 Why don't you head back to the rectory? I'll handle her. 1534 01:30:16,291 --> 01:30:17,500 Thank you. 1535 01:30:18,208 --> 01:30:20,333 Make sure the door's shut when you leave. 1536 01:30:23,750 --> 01:30:25,583 Hope you catch your killer, Blanc. 1537 01:30:26,458 --> 01:30:27,750 Thank you. I... I will. 1538 01:30:45,250 --> 01:30:46,666 Father Jud? 1539 01:30:47,333 --> 01:30:49,000 -Father Jud. -He's not here. 1540 01:30:49,083 --> 01:30:50,166 Come. 1541 01:30:50,666 --> 01:30:53,792 I want you to search those back rooms and that closet thing too. 1542 01:30:57,250 --> 01:30:58,083 Oh. 1543 01:30:59,166 --> 01:31:00,500 It's good, right? 1544 01:31:00,583 --> 01:31:01,875 Great, actually. 1545 01:31:01,958 --> 01:31:04,292 Especially the part where Gideon Fell walks you through 1546 01:31:04,375 --> 01:31:06,292 the possible solutions of a locked-door crime. 1547 01:31:06,375 --> 01:31:07,333 -Mm. -Yeah. 1548 01:31:07,416 --> 01:31:09,666 You covered three of them, then you stopped. 1549 01:31:10,291 --> 01:31:12,500 Now, having read the fourth, I know why. 1550 01:31:13,125 --> 01:31:15,125 See, I rewatched the video and I realized something. 1551 01:31:16,333 --> 01:31:18,625 From the moment Jud enters the closet, 1552 01:31:19,125 --> 01:31:23,291 until the first of the flock has a line of sight into that closet 1553 01:31:24,000 --> 01:31:25,416 is nine seconds. 1554 01:31:25,916 --> 01:31:28,750 Nine seconds alone and unseen. 1555 01:31:29,666 --> 01:31:33,500 Plenty of time to do the deed with a concealed knife. 1556 01:31:37,166 --> 01:31:38,917 That's how it was done, right? 1557 01:31:39,000 --> 01:31:40,291 No games. 1558 01:31:40,791 --> 01:31:43,333 No bullshit. That's how it was done. 1559 01:31:45,291 --> 01:31:47,041 Yes. 1560 01:31:48,250 --> 01:31:50,792 And you knew. You knew all along and you toyed with that poor kid 1561 01:31:50,875 --> 01:31:52,500 -like a cat with a mouse. -No. 1562 01:31:52,583 --> 01:31:55,083 I don't have the whole picture just yet. 1563 01:31:55,166 --> 01:31:57,417 -If you could give me a little more time... -No. 1564 01:31:57,500 --> 01:31:59,792 -I'm gonna be able to get... -No! 1565 01:31:59,875 --> 01:32:02,375 I found my killer and I'm bringing him in. 1566 01:32:03,208 --> 01:32:04,416 Where is he? 1567 01:33:40,583 --> 01:33:41,500 Sam! 1568 01:34:58,208 --> 01:34:59,500 Who's there? 1569 01:35:04,833 --> 01:35:06,041 Wait! 1570 01:35:13,625 --> 01:35:14,625 Blanc? 1571 01:35:14,708 --> 01:35:15,875 Here. 1572 01:35:16,541 --> 01:35:19,375 Oh, shit. Who's that? 1573 01:35:19,458 --> 01:35:21,375 The groundskeeper, Samson. 1574 01:35:22,875 --> 01:35:24,708 What the hell happened? 1575 01:35:39,125 --> 01:35:40,250 Oh... 1576 01:35:41,208 --> 01:35:43,708 Mm. 1577 01:35:44,958 --> 01:35:45,791 Uh... 1578 01:35:49,625 --> 01:35:51,500 Mm. Yeah. 1579 01:35:51,583 --> 01:35:52,666 Okay. 1580 01:35:53,208 --> 01:35:56,542 Okay, Wicks was 100% medically dead dead. 1581 01:35:56,625 --> 01:35:59,125 I mean, we know this, I'm just... 1582 01:35:59,625 --> 01:36:01,041 just saying, right? 1583 01:36:02,333 --> 01:36:03,416 Right. 1584 01:36:05,666 --> 01:36:08,875 Okay, then I can also say out loud, 1585 01:36:09,458 --> 01:36:11,792 a man can't just rise from the dead. 1586 01:36:11,875 --> 01:36:14,802 I mean, there's obviously some Scooby-Doo shit going on here. 1587 01:36:15,291 --> 01:36:16,625 "Scooby-Dooby-Doo." 1588 01:36:16,708 --> 01:36:20,542 Praise to God! Praise and glory to the Almighty! 1589 01:36:20,625 --> 01:36:22,042 Praise Him! 1590 01:36:22,125 --> 01:36:26,042 Praise God! Praise and glory to the Almighty. 1591 01:36:26,125 --> 01:36:28,917 -He hath raised His Son. -Hey, Ritz. 1592 01:36:29,000 --> 01:36:30,417 Set a perimeter on the road. 1593 01:36:30,500 --> 01:36:32,917 News is gonna spread fast and I don't want any lookie-loos. 1594 01:36:33,000 --> 01:36:34,417 -You got it. -Chief! 1595 01:36:34,500 --> 01:36:35,333 What? 1596 01:36:35,416 --> 01:36:37,542 That motion-detector light there, it's also a camera. 1597 01:36:37,625 --> 01:36:39,875 But it's not hooked up to anything. 1598 01:36:39,958 --> 01:36:41,083 A camera, huh? 1599 01:36:41,166 --> 01:36:43,667 I don't know. Maybe it's recording something on a chip inside. 1600 01:36:43,750 --> 01:36:45,958 Why don't you bring it into the media lab? 1601 01:36:46,625 --> 01:36:48,125 Hallelujah, praise God. 1602 01:36:48,208 --> 01:36:50,625 He has raised up His servant from the dead. 1603 01:36:50,708 --> 01:36:53,333 Hey, do me a favor? Tape off this entire area, down to the grove. 1604 01:36:53,416 --> 01:36:54,833 -Got it. -It's a homicide scene. 1605 01:36:54,916 --> 01:36:56,708 The groundskeeper is dead. 1606 01:37:08,958 --> 01:37:10,750 No! Please! 1607 01:37:11,791 --> 01:37:14,125 -Oh, shit. -No! No, no, no! 1608 01:37:14,208 --> 01:37:15,625 Can I get some help? 1609 01:37:15,708 --> 01:37:17,708 -Get help! Martha. -No! Oh, no, no! 1610 01:37:17,791 --> 01:37:20,000 -Martha, you need to back up. -Oh, no! 1611 01:37:20,083 --> 01:37:22,458 Martha... 1612 01:37:22,541 --> 01:37:25,583 Flee into the dark, you murderer! 1613 01:37:27,625 --> 01:37:29,333 But he has returned! 1614 01:37:29,833 --> 01:37:33,541 And he brings vengeance! He brings death! 1615 01:37:50,750 --> 01:37:52,083 This is Father Jud. 1616 01:37:52,166 --> 01:37:54,666 Oh, Father Jud, it's Louise. How you doing? 1617 01:37:56,000 --> 01:37:57,291 Uh... 1618 01:37:58,666 --> 01:38:00,291 Yeah... Hi, Louise. 1619 01:38:00,791 --> 01:38:03,125 I... I hope it's not too late, but you said it was urgent, 1620 01:38:03,208 --> 01:38:04,833 so I just wanted to tell you... 1621 01:38:04,916 --> 01:38:07,542 I spoke to James and the order for the forklift 1622 01:38:07,625 --> 01:38:10,333 was actually placed by Monsignor Wicks. 1623 01:38:11,208 --> 01:38:15,291 He spoke to James directly about it, so I do hope that this clears things up. 1624 01:38:15,916 --> 01:38:19,250 Hey, God bless you, Father, and you have yourself a good night, okay? 1625 01:38:19,333 --> 01:38:22,000 Uh... Yeah. 1626 01:38:22,666 --> 01:38:25,416 Yeah, you too, Louise. 1627 01:38:50,833 --> 01:38:52,125 Jeez. 1628 01:38:53,916 --> 01:38:55,000 Yes? 1629 01:38:56,125 --> 01:38:57,958 Slow down, Martha. What? 1630 01:39:00,750 --> 01:39:02,583 What? 1631 01:39:02,666 --> 01:39:04,500 -It's a miracle. -Bullshit. 1632 01:39:04,583 --> 01:39:07,000 No, it happened. Martha said the tomb is empty. 1633 01:39:07,083 --> 01:39:09,375 I'm calling everyone. I'm on my way now. 1634 01:39:15,291 --> 01:39:16,500 Did you, uh... 1635 01:39:17,041 --> 01:39:18,958 What are you doing? You don't smoke. 1636 01:39:19,041 --> 01:39:20,333 I did. 1637 01:39:21,166 --> 01:39:22,917 I smoked for 15 years. 1638 01:39:23,000 --> 01:39:25,000 Did Lee call you? Did he tell you? 1639 01:39:25,500 --> 01:39:26,708 Yep. 1640 01:39:27,958 --> 01:39:30,167 Okay. Well, I'm gonna go witness a miracle. 1641 01:39:30,250 --> 01:39:33,416 You enjoy your cigarette indoors. 1642 01:40:05,083 --> 01:40:06,291 Praise be. 1643 01:40:07,416 --> 01:40:08,750 It's accomplished. 1644 01:40:10,750 --> 01:40:13,875 Come on. 1645 01:40:15,791 --> 01:40:17,645 Come on, it's... 1646 01:40:18,333 --> 01:40:19,541 He's got it. 1647 01:40:23,041 --> 01:40:26,042 All right, so... it's not great quality... 1648 01:40:26,125 --> 01:40:27,625 -It's fine. -...but, uh... 1649 01:40:38,458 --> 01:40:39,875 What am I looking at here? 1650 01:40:46,833 --> 01:40:47,750 Okay. 1651 01:40:47,833 --> 01:40:51,292 Um, yeah, so, it records anytime there's motion 1652 01:40:51,375 --> 01:40:54,875 {\an8}and this clip is four seconds later. 1653 01:41:07,041 --> 01:41:08,917 Okay? 1654 01:41:09,000 --> 01:41:11,000 Prints from the gardening tool. 1655 01:41:12,291 --> 01:41:15,958 We didn't run the full database check, just the suspects you questioned. 1656 01:41:16,666 --> 01:41:17,875 It's Father Jud. 1657 01:41:22,750 --> 01:41:23,958 Where is he? 1658 01:41:24,583 --> 01:41:26,416 I sincerely wish I knew. 1659 01:41:46,041 --> 01:41:47,875 Blanc. Blanc! 1660 01:41:48,500 --> 01:41:51,042 I'm gonna do it. I'm gonna... turn myself... 1661 01:41:51,125 --> 01:41:53,515 -...388. -388, en route. 1662 01:41:53,791 --> 01:41:54,791 433. 1663 01:41:55,625 --> 01:41:57,542 -I'm turning myself in. -No you are not. 1664 01:41:57,625 --> 01:42:01,917 ♪ Skimbleshanks, the railway cat! ♪ 1665 01:42:03,083 --> 01:42:05,833 I did it. I killed Samson. I'm guilty. I have to confess. 1666 01:42:05,916 --> 01:42:07,000 -Let me out. -Listen. 1667 01:42:07,083 --> 01:42:09,500 You're gonna tell me exactly what happened, but right now, 1668 01:42:09,583 --> 01:42:11,208 how do I get to Dr. Nat's house? 1669 01:42:11,291 --> 01:42:12,875 -Dr. Nat? -Yes, quickly. 1670 01:42:13,375 --> 01:42:14,500 I regret my stalling. 1671 01:42:14,583 --> 01:42:16,917 I only hope we're not too late. Now, just get down! 1672 01:42:21,333 --> 01:42:23,458 Hail Mary, full of grace the Lord is with you. 1673 01:42:23,541 --> 01:42:24,958 Blessed art thou amongst women... 1674 01:42:25,041 --> 01:42:27,208 ...sir, that I respect you. I respect the badge. 1675 01:42:27,291 --> 01:42:30,500 But this is our church and I'm not telling you that I'm gonna resort to violence, 1676 01:42:30,583 --> 01:42:34,333 but we're gonna stay here all night if we have to. We are seeing that crypt! 1677 01:42:34,416 --> 01:42:36,417 -Is it real? -They won't let us in. 1678 01:42:36,500 --> 01:42:39,166 I need to see. 1679 01:42:39,875 --> 01:42:41,708 Please, I need to see. 1680 01:42:59,541 --> 01:43:00,750 Dr. Nat? 1681 01:43:35,625 --> 01:43:37,833 Oh, God. 1682 01:43:38,583 --> 01:43:39,917 What's that smell? 1683 01:43:45,375 --> 01:43:47,000 Just wait here. 1684 01:43:49,041 --> 01:43:50,125 Blanc. 1685 01:43:50,666 --> 01:43:51,750 Yep. 1686 01:43:56,625 --> 01:43:58,125 Oh, God. 1687 01:44:11,333 --> 01:44:12,416 Right. 1688 01:44:14,083 --> 01:44:18,750 Oh, Lord, that is... 1689 01:44:30,166 --> 01:44:31,167 Wicks. 1690 01:44:31,250 --> 01:44:33,500 Yeah, that's... It's him. 1691 01:44:34,375 --> 01:44:35,791 -Is he... -Yeah. 1692 01:44:36,500 --> 01:44:39,958 I mean, for what it's worth these days. 1693 01:44:42,583 --> 01:44:44,708 Let's see now. Let's... 1694 01:44:48,000 --> 01:44:49,250 Okay. 1695 01:44:50,750 --> 01:44:53,000 This might get unpleasant. 1696 01:44:53,083 --> 01:44:54,791 I mean, more unpleasant. 1697 01:45:30,333 --> 01:45:31,416 Dr. Nat. 1698 01:45:32,666 --> 01:45:35,500 In the flesh. Yeah... Or, what's left of it. 1699 01:46:08,416 --> 01:46:10,500 Geraldine, it's... it's Blanc. Um... 1700 01:46:11,625 --> 01:46:13,708 Yeah, he's standing right here. 1701 01:46:13,791 --> 01:46:15,292 Listen to me. 1702 01:46:15,375 --> 01:46:17,542 You're gonna wanna come to Dr. Nat's house. 1703 01:46:17,625 --> 01:46:21,125 There's a body. Or two. 1704 01:46:22,250 --> 01:46:23,666 It's all here. 1705 01:46:24,166 --> 01:46:27,041 Yes, yeah. It's... it's finished, yeah. 1706 01:46:28,166 --> 01:46:29,666 I'll call you back. 1707 01:46:30,958 --> 01:46:32,708 Father Jud. Wait, wait. 1708 01:46:32,791 --> 01:46:35,000 I killed Samson. I have to do this. 1709 01:46:35,625 --> 01:46:38,601 I have to do it of my own free will or it won't mean anything. 1710 01:46:53,791 --> 01:46:57,833 Plate check. Copy that. Any available units to respond... 1711 01:46:57,916 --> 01:47:00,125 Would you call Geraldine for me, please? 1712 01:47:00,625 --> 01:47:03,796 Say Father Jud's returned to his church and he's ready to confess. 1713 01:47:20,041 --> 01:47:22,667 Father Jud. I'm here to arrest you for the murder 1714 01:47:22,750 --> 01:47:25,000 of Monsignor Jefferson Wicks and Samson Holt. 1715 01:47:25,083 --> 01:47:29,250 And you're a person of interest in the death of Dr. Nathaniel Sharp. 1716 01:47:29,333 --> 01:47:30,833 Nat is dead? 1717 01:47:32,041 --> 01:47:33,333 Murdered in his home. 1718 01:47:34,333 --> 01:47:36,833 We also recovered Wicks' body. It's over. 1719 01:47:37,333 --> 01:47:40,375 Anything you say can be used against you in a court of law. 1720 01:47:40,458 --> 01:47:43,083 But if you'd like to confess to anything, 1721 01:47:43,166 --> 01:47:46,083 this seems like a pretty great place to do it. 1722 01:47:48,250 --> 01:47:49,333 Yeah. 1723 01:47:52,375 --> 01:47:54,042 Years ago, 1724 01:47:54,125 --> 01:47:56,625 I murdered a man in a boxing ring. 1725 01:47:58,333 --> 01:48:00,375 I killed him with hate in my heart. 1726 01:48:02,500 --> 01:48:05,916 Last night, that same sin rose in me and in a moment of 1727 01:48:06,875 --> 01:48:08,958 fear and rage, I... 1728 01:48:13,500 --> 01:48:17,458 I'm sorry, that was dramatic, but I needed you to stop talking. 1729 01:48:17,541 --> 01:48:19,792 -No. Father Jud... -I was about to explain to everyone... 1730 01:48:19,875 --> 01:48:21,625 -Sit down and listen. -Stop talking. 1731 01:48:21,708 --> 01:48:24,667 Please, let him. You were continuing... Continue, you said last night... 1732 01:48:24,750 --> 01:48:27,083 -In a moment of fear and rage... -I was about to do it... 1733 01:48:27,166 --> 01:48:30,250 You shall not silence the voice of the Lord! 1734 01:48:30,333 --> 01:48:35,250 But sit now and behold the wickedness and shame of the guilty 1735 01:48:35,333 --> 01:48:38,250 laid bare before you all! 1736 01:48:51,000 --> 01:48:54,125 What are you doing? 1737 01:48:57,125 --> 01:49:00,333 Let us begin with Wicks' murder. 1738 01:49:00,416 --> 01:49:03,333 Right here on Good Friday. 1739 01:49:04,041 --> 01:49:05,875 The impossible crime. 1740 01:49:07,250 --> 01:49:09,792 And, Geraldine, you were correct in your deduction. 1741 01:49:09,875 --> 01:49:14,042 When Monsignor Wicks collapsed in that closet space, he wasn't dead. 1742 01:49:14,125 --> 01:49:16,333 He wasn't even stabbed, not yet. 1743 01:49:17,333 --> 01:49:20,667 The flask he kept stashed in the breaker box 1744 01:49:20,750 --> 01:49:24,458 was spiked with a very powerful tranquilizer. 1745 01:49:24,541 --> 01:49:26,333 He drank from it. 1746 01:49:26,416 --> 01:49:28,292 Fortified himself. 1747 01:49:28,375 --> 01:49:31,583 And within minutes, fell to the floor, unconscious. 1748 01:49:31,666 --> 01:49:34,625 The clanky clunk. 1749 01:49:34,708 --> 01:49:36,542 Leaving him defenseless 1750 01:49:36,625 --> 01:49:40,125 and giving the killer their chance to enter the closet 1751 01:49:40,708 --> 01:49:42,375 and deliver the deadly blow. 1752 01:49:43,000 --> 01:49:44,220 I... I said that already. 1753 01:49:44,791 --> 01:49:45,542 Father Jud. 1754 01:49:45,625 --> 01:49:48,458 No. The knife was in his back when I found him. 1755 01:49:48,541 --> 01:49:50,125 There's something in his back. 1756 01:49:50,208 --> 01:49:53,250 So how? When? It's impossible. I saw. 1757 01:49:53,333 --> 01:49:54,875 What did you see? 1758 01:49:56,083 --> 01:49:57,417 The red devil head. 1759 01:49:57,500 --> 01:50:00,708 Blood you assumed was Wicks'. 1760 01:50:00,791 --> 01:50:03,181 Now, I showed you the answer to this, did you see? 1761 01:50:04,375 --> 01:50:05,583 Il Diavolo. 1762 01:50:05,666 --> 01:50:07,333 The pizza bar. The photograph. 1763 01:50:08,666 --> 01:50:10,666 You thought you saw, 1764 01:50:11,208 --> 01:50:13,042 but that wasn't it, no. 1765 01:50:13,125 --> 01:50:15,333 It was a second identical lamp. 1766 01:50:15,416 --> 01:50:18,375 A second identical devil head. 1767 01:50:19,708 --> 01:50:20,791 Yeah. 1768 01:50:23,791 --> 01:50:25,416 And it was also missing. 1769 01:50:26,041 --> 01:50:27,375 Two devils. 1770 01:50:27,458 --> 01:50:28,792 Yes. 1771 01:50:28,875 --> 01:50:30,166 Why two? 1772 01:50:31,041 --> 01:50:32,583 And why painted red? 1773 01:50:32,666 --> 01:50:34,083 It wasn't red though. It's red now. 1774 01:50:34,166 --> 01:50:36,917 The same red as the Good Friday vestments. 1775 01:50:37,000 --> 01:50:38,833 The same exact red 1776 01:50:38,916 --> 01:50:42,083 as the mysterious thread found in the closet. 1777 01:50:42,791 --> 01:50:46,500 Because the second devil head was there all the time. 1778 01:50:46,583 --> 01:50:48,917 Sewn to the back of his vestments. 1779 01:50:49,000 --> 01:50:50,292 Hollow, light, 1780 01:50:50,375 --> 01:50:52,541 and filled with a small squib of blood 1781 01:50:53,125 --> 01:50:56,041 triggered by an RF remote. 1782 01:50:57,000 --> 01:51:00,125 Set off at the exact right moment. 1783 01:51:00,208 --> 01:51:01,125 Monsignor? 1784 01:51:02,500 --> 01:51:03,375 The doctor. 1785 01:51:05,125 --> 01:51:06,333 A voice of authority 1786 01:51:06,416 --> 01:51:09,958 who can wait for the discovery he needs before taking charge. 1787 01:51:10,041 --> 01:51:11,250 There's something in his back. 1788 01:51:11,333 --> 01:51:13,041 Wait. Don't touch it. 1789 01:51:15,333 --> 01:51:17,667 A moment of distraction presents itself. 1790 01:51:20,333 --> 01:51:22,333 And the deed is quickly done. 1791 01:51:23,833 --> 01:51:25,000 His final task, 1792 01:51:25,083 --> 01:51:29,417 to remove the incriminating drug-laced flask. 1793 01:51:29,500 --> 01:51:32,416 But where was it? It was gone. 1794 01:51:33,541 --> 01:51:35,667 The one hiccup in his plan. 1795 01:51:35,750 --> 01:51:39,708 The result of a moment of foolish grace by Father Jud 1796 01:51:40,291 --> 01:51:44,750 who concealed the flask to hide Wicks' drinking 1797 01:51:44,833 --> 01:51:47,750 and returned later to retrieve it. 1798 01:51:50,083 --> 01:51:51,291 My God. 1799 01:51:51,791 --> 01:51:52,875 Nat. 1800 01:51:52,958 --> 01:51:54,250 Why? 1801 01:51:54,750 --> 01:51:56,917 Wicks was going to scorch the earth. 1802 01:51:57,000 --> 01:51:58,625 He was going to ruin him. 1803 01:51:58,708 --> 01:52:01,542 No. The bigger why. The why that brought you here. 1804 01:52:01,625 --> 01:52:04,042 Why do all this insane, elaborate stuff? 1805 01:52:04,125 --> 01:52:07,000 The theatricality? The impossible crime. 1806 01:52:07,083 --> 01:52:08,375 Why? 1807 01:52:09,041 --> 01:52:10,167 Indeed. 1808 01:52:10,250 --> 01:52:12,833 Okay, so... if Dr. Nat killed Wicks, 1809 01:52:13,375 --> 01:52:14,292 who killed Nat? 1810 01:52:14,375 --> 01:52:16,291 Well, now we get to it. 1811 01:52:17,000 --> 01:52:19,667 Not some fiddly locked-door mystery 1812 01:52:19,750 --> 01:52:23,125 with devices and clues, 1813 01:52:23,208 --> 01:52:26,625 but a much, much larger scheme. 1814 01:52:26,708 --> 01:52:31,792 One whose roots run to the bedrock of this church. 1815 01:52:31,875 --> 01:52:33,625 And one which draws me, 1816 01:52:33,708 --> 01:52:36,958 an unbeliever in every sense of the word, 1817 01:52:37,041 --> 01:52:40,041 into the realm of belief. 1818 01:52:41,666 --> 01:52:43,500 To understand this case, 1819 01:52:44,541 --> 01:52:48,542 I had to look at the myth that was being constructed. 1820 01:52:48,625 --> 01:52:51,458 Not to solve whether it was real or not, 1821 01:52:51,541 --> 01:52:53,958 but to feel in my soul 1822 01:52:54,041 --> 01:52:57,250 the essence of that which it strove to convey. 1823 01:53:00,541 --> 01:53:01,958 A holy priest. 1824 01:53:02,708 --> 01:53:08,042 Struck down by no man, but by the hand of Satan himself. 1825 01:53:08,125 --> 01:53:11,625 Laid to rest in the sealed tomb of his father, 1826 01:53:12,208 --> 01:53:13,625 but then risen 1827 01:53:14,333 --> 01:53:15,875 by the will of God. 1828 01:53:15,958 --> 01:53:17,958 Risen as something new. 1829 01:53:18,041 --> 01:53:20,042 No longer a fallible man, 1830 01:53:20,125 --> 01:53:24,041 but now a symbol of the Lord's power over death. 1831 01:53:26,000 --> 01:53:27,625 His justice for the holy. 1832 01:53:28,125 --> 01:53:30,375 His vengeance for the wicked. 1833 01:53:33,166 --> 01:53:36,917 Okay. And now, what really happened? 1834 01:53:37,000 --> 01:53:39,000 Yes. Yes. 1835 01:53:39,083 --> 01:53:42,917 It is time to break this tawdry facade 1836 01:53:43,000 --> 01:53:47,000 of miracles and resurrections and reveal what really happened. 1837 01:53:47,083 --> 01:53:49,500 It is time for Benoit Blanc's 1838 01:53:49,583 --> 01:53:52,750 final checkmate over the mysteries of faith! 1839 01:54:21,291 --> 01:54:23,291 Blanc, are you... Are you okay? 1840 01:54:25,416 --> 01:54:26,625 Damascus. 1841 01:54:27,666 --> 01:54:28,875 Damascus? 1842 01:54:30,250 --> 01:54:33,208 Like... a road to Damascus thing? 1843 01:54:33,291 --> 01:54:35,250 Yes, yes, Damascus. 1844 01:54:38,791 --> 01:54:40,416 Shit. 1845 01:54:41,291 --> 01:54:42,375 Blanc? 1846 01:54:58,916 --> 01:55:00,541 I cannot solve this case. 1847 01:55:04,500 --> 01:55:05,500 What? 1848 01:55:06,583 --> 01:55:09,292 Are you saying that your conclusion, Benoit Blanc, 1849 01:55:09,375 --> 01:55:12,333 is that Monsignor Wicks rose from the dead? 1850 01:55:12,416 --> 01:55:13,833 That it was a miracle? 1851 01:55:13,916 --> 01:55:18,042 I'm saying I cannot solve this case. 1852 01:55:19,583 --> 01:55:20,750 That works. 1853 01:55:21,250 --> 01:55:22,083 Thank you. 1854 01:55:24,458 --> 01:55:25,541 Blanc? 1855 01:55:26,250 --> 01:55:28,583 If you know what really happened, you should tell everyone. 1856 01:55:28,666 --> 01:55:32,375 Is this you sparing our faith or being respectful or something? 1857 01:55:32,458 --> 01:55:34,667 Because we deserve the truth. 1858 01:55:34,750 --> 01:55:36,167 It is not. 1859 01:55:37,541 --> 01:55:39,250 I need the truth. 1860 01:55:40,541 --> 01:55:42,750 Can't you just 1861 01:55:42,833 --> 01:55:45,791 give us the answer? Isn't that what all this is for? 1862 01:55:48,583 --> 01:55:51,458 And would you consider blurbing my book? 1863 01:55:51,541 --> 01:55:53,333 No. 1864 01:55:53,958 --> 01:55:56,592 Okay. All right. Show's over. Everyone out. 1865 01:55:57,333 --> 01:55:59,750 Out. Out. 1866 01:56:00,458 --> 01:56:02,083 Yeah, can you stand back, sir? 1867 01:56:03,375 --> 01:56:05,000 Okay, can we keep them back... 1868 01:56:06,666 --> 01:56:09,500 I add another chapter and then we're... we're ready. 1869 01:56:09,583 --> 01:56:11,917 We're ready to publish. Trust me, Alan. 1870 01:56:12,000 --> 01:56:14,708 Call Random House, everybody. It's gonna be huge! 1871 01:56:17,833 --> 01:56:21,625 What we've witnessed is a miracle confirmed by Benoit Blanc himself. 1872 01:56:21,708 --> 01:56:25,042 The world will know what happened today here at Chimney Rock. 1873 01:56:25,125 --> 01:56:29,125 You can find out yourself. Follow my YouTube channel @CyDraven... 1874 01:56:29,208 --> 01:56:30,500 What a mess. 1875 01:56:32,000 --> 01:56:34,416 I assume they'll arrest Father Jud now. 1876 01:56:35,000 --> 01:56:36,083 Yes. 1877 01:56:37,041 --> 01:56:38,666 I suppose they will. 1878 01:56:44,833 --> 01:56:46,333 What the hell was that? 1879 01:56:46,875 --> 01:56:48,875 Road to Damascus. 1880 01:56:49,583 --> 01:56:51,917 Scales fell from my eyes. 1881 01:56:52,000 --> 01:56:53,833 So what? Facts, schmacks? 1882 01:56:53,916 --> 01:56:56,458 You believe in God and all this mishegoss is real? 1883 01:56:56,541 --> 01:56:58,375 No, no. God is a fiction. 1884 01:56:58,458 --> 01:57:00,541 My revelation came from... 1885 01:57:01,625 --> 01:57:03,041 from Father Jud. 1886 01:57:04,500 --> 01:57:06,916 His example to have grace. 1887 01:57:09,583 --> 01:57:11,416 Grace for my enemy. 1888 01:57:15,166 --> 01:57:16,541 Grace for the broken. 1889 01:57:19,000 --> 01:57:20,625 Grace for those who 1890 01:57:21,416 --> 01:57:22,541 deserve it the least. 1891 01:57:24,625 --> 01:57:26,041 But who need it the most. 1892 01:57:31,291 --> 01:57:32,500 For the guilty. 1893 01:57:33,083 --> 01:57:34,166 Mr. Blanc. 1894 01:57:34,833 --> 01:57:36,458 You know the truth. 1895 01:57:37,041 --> 01:57:39,041 I do, yes. 1896 01:57:40,583 --> 01:57:43,833 And you made yourself the fool just now. 1897 01:57:43,916 --> 01:57:46,625 So that you could do this of your own free will. 1898 01:57:47,916 --> 01:57:50,333 And now you better do it. Quickly. 1899 01:57:50,416 --> 01:57:51,708 Thank you. 1900 01:57:55,583 --> 01:57:57,000 Father Jud. 1901 01:58:04,000 --> 01:58:05,042 What do I do? 1902 01:58:05,125 --> 01:58:06,958 What you were born to do. 1903 01:58:07,041 --> 01:58:08,541 Be her priest. 1904 01:58:09,041 --> 01:58:10,458 Take her confession. 1905 01:58:19,125 --> 01:58:21,042 Bless me, Father, for I have sinned. 1906 01:58:21,125 --> 01:58:23,416 It is a week since my last confession. 1907 01:58:27,916 --> 01:58:32,750 I told myself it started with pure intent. 1908 01:58:34,125 --> 01:58:35,541 But the truth is 1909 01:58:36,375 --> 01:58:39,458 it started with a lie. 1910 01:58:40,416 --> 01:58:41,417 Prentice. 1911 01:58:42,958 --> 01:58:43,958 Prentice. 1912 01:58:45,625 --> 01:58:48,625 I saw him take his final communion. 1913 01:58:52,500 --> 01:58:54,625 This is Eve's Apple, Martha. 1914 01:58:55,208 --> 01:58:57,416 My entire cursed fortune. 1915 01:58:57,916 --> 01:59:00,250 All the sin in the world. 1916 01:59:00,333 --> 01:59:02,333 All that Eve hungers for. 1917 01:59:03,000 --> 01:59:04,625 I have trapped it. 1918 01:59:05,208 --> 01:59:08,625 It shall never again be plucked by evil hands. 1919 01:59:09,416 --> 01:59:11,333 The body of Christ. 1920 01:59:24,458 --> 01:59:27,792 He took the jewel to his grave. 1921 01:59:30,625 --> 01:59:35,291 I swore that I would protect this great secret. 1922 01:59:36,708 --> 01:59:40,542 But Grace, she discovered that he had bought the diamond. 1923 01:59:40,625 --> 01:59:41,917 I don't know how. 1924 01:59:42,000 --> 01:59:43,916 She knew her fancy brands. 1925 01:59:45,166 --> 01:59:48,417 What would come in a custom-made Fabergé box, 1926 01:59:48,500 --> 01:59:50,667 itself worth maybe $20,000? 1927 01:59:50,750 --> 01:59:54,833 Not a trinket or a plastic Jesus, no. 1928 01:59:54,916 --> 01:59:57,166 Something facet-cut, worth a fortune. 1929 01:59:58,250 --> 01:59:59,250 A jewel. 1930 01:59:59,333 --> 02:00:02,042 But she didn't know where he hid it. 1931 02:00:02,125 --> 02:00:03,708 So that night... 1932 02:00:06,166 --> 02:00:08,291 She didn't desecrate the church in anger. 1933 02:00:08,875 --> 02:00:11,833 No, she was looking for the hidden jewel. 1934 02:00:11,916 --> 02:00:15,500 A dark life of desperation. 1935 02:00:16,041 --> 02:00:19,125 A prisoner to shame and judgment. 1936 02:00:19,625 --> 02:00:21,625 It was her one way out. 1937 02:00:22,625 --> 02:00:24,041 That poor girl. 1938 02:00:25,583 --> 02:00:27,416 Martha, what did you say to her? 1939 02:00:29,541 --> 02:00:31,292 I know where he hid it. 1940 02:00:31,375 --> 02:00:33,417 And you'll never find it. 1941 02:00:33,500 --> 02:00:35,000 You harlot whore. 1942 02:00:40,208 --> 02:00:42,042 Where is it? 1943 02:00:44,750 --> 02:00:47,208 Where is it, you little shit? 1944 02:00:48,208 --> 02:00:51,208 I kept the secret of Eve's Apple 1945 02:00:51,291 --> 02:00:55,958 locked in my heart for 60 years. 1946 02:00:57,125 --> 02:00:59,750 My terrible burden. 1947 02:01:00,958 --> 02:01:03,083 Until... 1948 02:01:05,083 --> 02:01:07,167 I challenged you to confess it. 1949 02:01:07,250 --> 02:01:10,708 With defiant pride, 1950 02:01:11,750 --> 02:01:13,166 I confessed. 1951 02:01:16,750 --> 02:01:18,375 To the wrong priest. 1952 02:01:22,583 --> 02:01:24,542 Time is of the essence now. 1953 02:01:24,625 --> 02:01:26,625 Last Sunday, in the rectory, 1954 02:01:26,708 --> 02:01:29,875 Vera confronted Wicks and you learned about Cy. 1955 02:01:29,958 --> 02:01:32,917 I could accept that he had strayed. 1956 02:01:33,000 --> 02:01:36,791 But as he spoke, something became clear. 1957 02:01:37,708 --> 02:01:39,916 This was something much bigger. 1958 02:01:40,416 --> 02:01:44,833 He was embracing that terrible boy. 1959 02:01:46,541 --> 02:01:48,583 That's when I suspected. 1960 02:01:48,666 --> 02:01:51,042 So you call the construction company. 1961 02:01:51,125 --> 02:01:52,625 {\an8}Thank you, James. 1962 02:01:54,875 --> 02:01:56,192 {\an8}And I was certain. 1963 02:01:57,000 --> 02:02:00,333 He had ordered the equipment to open the crypt 1964 02:02:00,416 --> 02:02:06,250 to steal the diamond for his own greed and lust for power. 1965 02:02:06,333 --> 02:02:10,875 The corrupting sin of Eve's Apple would be unearthed 1966 02:02:11,541 --> 02:02:13,875 {\an8}and this church would fall 1967 02:02:13,958 --> 02:02:18,583 because of everything Prentice had warned me about. 1968 02:02:18,666 --> 02:02:20,166 I had failed him. 1969 02:02:22,750 --> 02:02:23,958 All my life, 1970 02:02:24,583 --> 02:02:27,916 I was not the bad one. I was the good one. 1971 02:02:28,500 --> 02:02:30,000 The faithful one. 1972 02:02:30,083 --> 02:02:32,791 Serving and protecting the church. 1973 02:02:33,416 --> 02:02:36,417 If I failed in that, what is my life? 1974 02:02:36,500 --> 02:02:37,583 I understand. 1975 02:02:37,666 --> 02:02:40,292 My sole purpose 1976 02:02:40,375 --> 02:02:41,875 and I failed. 1977 02:02:42,958 --> 02:02:44,166 Unless... 1978 02:02:48,166 --> 02:02:49,125 Unless... 1979 02:02:51,833 --> 02:02:55,500 Unless I could... I could steal the jewel first 1980 02:02:55,583 --> 02:02:57,416 and get rid of it forever. 1981 02:02:58,416 --> 02:02:59,750 And with the same stroke, 1982 02:02:59,833 --> 02:03:04,083 raise Wicks up as a miraculous risen saint. 1983 02:03:04,166 --> 02:03:07,666 {\an8}Not a fallible man, but a symbol 1984 02:03:08,500 --> 02:03:10,500 {\an8}that would save my church. 1985 02:03:11,666 --> 02:03:14,208 All it would take is a miracle. 1986 02:03:15,583 --> 02:03:17,416 So I formed my plan. 1987 02:03:18,416 --> 02:03:22,500 Wicks' death must be a holy mystery. 1988 02:03:23,291 --> 02:03:26,375 Unsolvable and divine. 1989 02:03:27,375 --> 02:03:29,125 But you couldn't do it alone. 1990 02:03:29,833 --> 02:03:30,916 No. 1991 02:03:32,458 --> 02:03:34,083 A weak man, I thought. 1992 02:03:34,666 --> 02:03:35,792 Desperate. 1993 02:03:35,875 --> 02:03:38,625 Someone who would fall in line to save the church 1994 02:03:38,708 --> 02:03:41,375 and stay in line to cover his shame. 1995 02:03:41,958 --> 02:03:45,833 And who had access to medical-grade tranquilizers. 1996 02:03:45,916 --> 02:03:48,041 Yes. And that. 1997 02:03:51,458 --> 02:03:54,416 It all went according to plan. 1998 02:03:56,000 --> 02:03:58,000 Oh, God. 1999 02:03:58,083 --> 02:03:59,167 My vanity. 2000 02:03:59,250 --> 02:04:00,750 So wicked. 2001 02:04:01,291 --> 02:04:02,416 Martha. 2002 02:04:03,041 --> 02:04:05,500 I understand, I promise, I do. 2003 02:04:06,083 --> 02:04:07,833 Keep going. I'm here. 2004 02:04:07,916 --> 02:04:10,375 I didn't reckon the cost. 2005 02:04:11,458 --> 02:04:13,291 Forgive me, Samson. 2006 02:04:13,833 --> 02:04:16,167 Strong Samson, faithful Samson. 2007 02:04:16,250 --> 02:04:18,875 Samson. Who made the coffins. 2008 02:04:21,541 --> 02:04:23,833 Shit. 2009 02:04:24,625 --> 02:04:26,041 You will rise again. 2010 02:04:27,000 --> 02:04:28,750 It will be okay. 2011 02:04:28,833 --> 02:04:30,541 You will rise again. 2012 02:04:31,125 --> 02:04:33,292 It will be okay. 2013 02:04:35,333 --> 02:04:36,625 I promise. 2014 02:04:37,333 --> 02:04:40,458 He didn't understand why we were doing it. 2015 02:04:40,541 --> 02:04:43,458 Anything for you, my angel. 2016 02:04:44,208 --> 02:04:45,525 But he trusted me. 2017 02:04:45,875 --> 02:04:47,708 Because he loved me. 2018 02:04:48,375 --> 02:04:50,500 Oh, Lord. 2019 02:04:55,250 --> 02:04:57,083 How did it go so wrong? 2020 02:04:59,666 --> 02:05:01,667 It was supposed to be so simple. 2021 02:05:01,750 --> 02:05:03,708 The doctor gives the signal. 2022 02:05:16,208 --> 02:05:18,625 Samson retrieves the jewel. 2023 02:05:19,875 --> 02:05:22,708 The Lazarus door serves its purpose. 2024 02:05:26,791 --> 02:05:30,166 All caught on camera the way we planned. 2025 02:05:30,791 --> 02:05:33,583 Dr. Nat would drive off with Wicks' body in his truck 2026 02:05:34,500 --> 02:05:37,750 and dispose of it in that nasty gook in his cellar. 2027 02:05:37,833 --> 02:05:41,917 And the next day, Samson would tell the tale of the risen saint 2028 02:05:42,000 --> 02:05:46,000 and his word of blessing to his faithful groundskeeper 2029 02:05:46,083 --> 02:05:49,000 before ascending back into heaven. 2030 02:05:49,666 --> 02:05:51,083 A miracle. 2031 02:05:51,666 --> 02:05:53,500 It would have been perfect. 2032 02:05:55,416 --> 02:05:57,458 I wasn't supposed to be there. 2033 02:05:57,541 --> 02:05:59,666 You most certainly were not. 2034 02:06:00,458 --> 02:06:01,458 Did you know 2035 02:06:01,541 --> 02:06:04,625 what had happened when you found Samson's body? 2036 02:06:04,708 --> 02:06:06,417 I had an idea. 2037 02:06:06,500 --> 02:06:08,583 No, no! 2038 02:06:09,250 --> 02:06:11,083 But I had to be sure. 2039 02:06:14,541 --> 02:06:15,750 Praise be. 2040 02:06:16,250 --> 02:06:17,458 It's accomplished. 2041 02:06:35,958 --> 02:06:39,291 Oh. Oh. Oh. 2042 02:06:42,208 --> 02:06:44,125 Then he told me the fairy tale 2043 02:06:44,208 --> 02:06:47,291 of how everything had gone according to plan. 2044 02:06:48,750 --> 02:06:52,208 It was only then that I told him I'd been to the crypt. 2045 02:06:54,000 --> 02:06:56,666 And I knew he was lying. 2046 02:06:58,416 --> 02:07:00,541 And then he told me the truth. 2047 02:07:05,333 --> 02:07:07,750 Shit. We can't let him see us. 2048 02:07:16,333 --> 02:07:17,541 Jesus. 2049 02:07:20,541 --> 02:07:22,166 My second mistake. 2050 02:07:22,666 --> 02:07:27,291 Underestimating the temptation of Eve's Apple. 2051 02:07:28,541 --> 02:07:32,917 Our agreed mission was to destroy it or throw it in the sea. 2052 02:07:33,000 --> 02:07:37,500 But all this power will I give thee. 2053 02:07:38,416 --> 02:07:41,458 Christ himself could resist temptation, 2054 02:07:41,541 --> 02:07:44,833 but this desperate little man, 2055 02:07:45,333 --> 02:07:48,541 all that stood in his way was Samson and I. 2056 02:07:49,375 --> 02:07:51,375 Now, here was his opportunity. 2057 02:07:52,250 --> 02:07:55,417 To remove his obstacles. 2058 02:07:56,500 --> 02:08:00,500 Frame a young priest with a violent past 2059 02:08:00,583 --> 02:08:02,500 and keep the jewel. 2060 02:08:04,458 --> 02:08:05,208 He took it. 2061 02:08:09,833 --> 02:08:13,708 Then all that remained in his way was me. 2062 02:08:14,708 --> 02:08:19,291 He had poisoned my coffee with a lethal dose of pentobarbital. 2063 02:08:20,208 --> 02:08:22,833 No remedy once ingested. 2064 02:08:23,583 --> 02:08:24,833 Mm, painless. 2065 02:08:24,916 --> 02:08:27,833 A little numbness in the lips. 2066 02:08:28,500 --> 02:08:31,583 Then in ten minutes, time for your final prayer. 2067 02:08:32,416 --> 02:08:35,583 Then he begged me to understand why he was doing all this. 2068 02:08:35,666 --> 02:08:39,125 That the money would lure back his harpy wife, 2069 02:08:39,208 --> 02:08:41,125 blah, blah, blah. 2070 02:08:41,833 --> 02:08:44,083 I told him I understood. 2071 02:08:45,416 --> 02:08:47,416 I understood why he did it. 2072 02:08:48,708 --> 02:08:49,791 Oh. 2073 02:08:51,875 --> 02:08:54,500 I had understood it all. 2074 02:09:14,708 --> 02:09:16,708 These things I did with 2075 02:09:17,458 --> 02:09:20,083 hatred in my heart. 2076 02:09:25,166 --> 02:09:27,583 Vengeance is mine, said the Lord. 2077 02:09:33,125 --> 02:09:36,625 And that is the story the crime scene will tell the world, but... 2078 02:09:39,500 --> 02:09:41,416 ...inside my heart, 2079 02:09:42,166 --> 02:09:43,375 I know. 2080 02:09:47,458 --> 02:09:49,083 Vengeance is mine. 2081 02:09:52,916 --> 02:09:56,417 These sins I confess to you, Father. 2082 02:09:56,500 --> 02:09:59,791 I have lied, I have killed, 2083 02:10:00,500 --> 02:10:01,708 and now 2084 02:10:02,708 --> 02:10:05,250 I have topped it all off with a real doozy. 2085 02:10:13,000 --> 02:10:14,542 Father. Quickly now, quickly. 2086 02:10:14,625 --> 02:10:15,917 What's happening? 2087 02:10:16,000 --> 02:10:18,125 I knew when I saw her lips... 2088 02:10:20,166 --> 02:10:21,792 it was already too late. 2089 02:10:23,708 --> 02:10:25,625 She's taken the pentobarbital. 2090 02:10:25,708 --> 02:10:28,625 -Oh. Oh, God. Call the ambulance now! -On it! 2091 02:10:28,708 --> 02:10:31,208 There might be a poison kit in the prowler! 2092 02:10:42,708 --> 02:10:44,333 Forgive me, Father, 2093 02:10:45,541 --> 02:10:46,958 for all you have endured. 2094 02:10:48,625 --> 02:10:53,458 Forgive me, Lord, for... for Wicks and Nat and... 2095 02:10:55,666 --> 02:10:56,875 Samson. 2096 02:10:57,500 --> 02:10:59,125 My sweet Samson. 2097 02:11:00,208 --> 02:11:01,416 And Grace. 2098 02:11:06,000 --> 02:11:08,083 Martha. 2099 02:11:08,833 --> 02:11:10,041 Grace. 2100 02:11:12,625 --> 02:11:13,833 You're safe now. 2101 02:11:16,666 --> 02:11:17,875 Let it go. 2102 02:11:19,458 --> 02:11:21,083 Let the hatred go. 2103 02:11:26,458 --> 02:11:27,541 Grace. 2104 02:11:31,208 --> 02:11:32,333 Yes. 2105 02:11:33,208 --> 02:11:34,625 I see it now. 2106 02:11:36,541 --> 02:11:38,166 That poor girl. 2107 02:11:41,333 --> 02:11:43,166 Forgive me, Grace. 2108 02:11:47,375 --> 02:11:48,583 Father... 2109 02:11:51,583 --> 02:11:53,125 you're really good at this. 2110 02:11:58,708 --> 02:12:00,875 God, the father of mercies, 2111 02:12:01,625 --> 02:12:04,042 through the death and resurrection of His Son 2112 02:12:04,125 --> 02:12:06,833 has reconciled the world to Himself 2113 02:12:07,583 --> 02:12:11,750 and poured out the Holy Spirit for the forgiveness of sins, 2114 02:12:12,583 --> 02:12:14,417 and through the ministry of the Church, 2115 02:12:14,500 --> 02:12:17,000 may God grant you pardon and peace, 2116 02:12:18,000 --> 02:12:20,208 and I absolve you of your sins. 2117 02:12:28,000 --> 02:12:31,208 In the name of the Father and of the Son 2118 02:12:32,291 --> 02:12:33,708 and the Holy Spirit. 2119 02:12:49,416 --> 02:12:50,500 Shit. 2120 02:13:20,041 --> 02:13:21,875 The jewel was never found. 2121 02:13:26,125 --> 02:13:27,625 {\an8}The church closed for a while. 2122 02:13:28,541 --> 02:13:31,708 {\an8}The flock, what was left of them, scattered. 2123 02:13:32,291 --> 02:13:37,833 {\an8}Some got what they wanted only to discover the one thing every holy man knows... 2124 02:13:42,208 --> 02:13:43,833 {\an8}God has a sense of humor. 2125 02:13:49,375 --> 02:13:51,791 And some got a fresh start. 2126 02:13:52,458 --> 02:13:55,291 Maybe to find a path that's theirs, I hope so. 2127 02:13:59,041 --> 02:14:00,666 And some got their miracle. 2128 02:14:01,958 --> 02:14:04,375 Not being cured or fixed, 2129 02:14:05,041 --> 02:14:08,042 but finding the sustaining power to wake up every day 2130 02:14:08,125 --> 02:14:10,333 and do what we're here to do 2131 02:14:11,208 --> 02:14:12,833 in spite of the pain. 2132 02:14:14,000 --> 02:14:15,208 Daily bread. 2133 02:14:22,541 --> 02:14:24,541 And that's what I pray for with you. 2134 02:14:25,416 --> 02:14:27,333 That you find what you're looking for. 2135 02:14:30,708 --> 02:14:33,250 -Where is it? You know. -No! Cy, Cy! 2136 02:14:33,333 --> 02:14:35,083 Goddamn it, I know you both know. 2137 02:14:35,166 --> 02:14:37,583 This is your last chance or we're gonna drag you into court. 2138 02:14:37,666 --> 02:14:39,417 Mr. Wicks, control yourself. 2139 02:14:39,500 --> 02:14:42,125 We'd hoped this mediation would resolve this matter. 2140 02:14:42,208 --> 02:14:44,208 She gave it to them and they're hiding it. I know. 2141 02:14:44,291 --> 02:14:47,458 We've allowed your representatives to search the church and rectory thoroughly. 2142 02:14:47,541 --> 02:14:49,167 They found nothing. 2143 02:14:49,250 --> 02:14:51,667 Also, Mr. Blanc was there when Martha passed 2144 02:14:51,750 --> 02:14:53,833 and he denies anything untoward. 2145 02:14:55,416 --> 02:14:58,250 Hey. 2146 02:14:58,750 --> 02:14:59,833 Hey! 2147 02:15:00,416 --> 02:15:03,208 Any hint you've sold it, any big charity donations, you fix the roof, 2148 02:15:03,291 --> 02:15:06,292 you upgrade your shitty communion wine, I will watch, 2149 02:15:06,375 --> 02:15:08,708 I will audit, I will find out. 2150 02:15:09,541 --> 02:15:11,958 I hope you come back to the church someday, Cy. 2151 02:15:12,500 --> 02:15:14,625 Your real inheritance is in Christ. 2152 02:15:25,500 --> 02:15:28,208 Little punk bitch. 2153 02:15:32,375 --> 02:15:34,417 His video with you is still trending. 2154 02:15:34,500 --> 02:15:35,583 Yes. 2155 02:15:35,666 --> 02:15:37,875 "Benoit Blanc 'pwned'." 2156 02:15:37,958 --> 02:15:40,875 Owned with a "P". Whatever that means. 2157 02:15:41,500 --> 02:15:43,333 We keep pushing the facts out there. 2158 02:15:43,416 --> 02:15:46,875 Martha, what really happened. But it doesn't seem to matter. 2159 02:15:47,458 --> 02:15:51,291 Wicks truthers keep flooding our Facebook. It's an outhouse fire. 2160 02:15:52,625 --> 02:15:54,458 Such a time to be alive. 2161 02:15:55,416 --> 02:15:58,041 You're gonna be very popular once you open. 2162 02:15:58,750 --> 02:16:00,250 Maybe not in a good way. 2163 02:16:00,333 --> 02:16:01,916 Are you ready to take that on? 2164 02:16:03,708 --> 02:16:04,791 Let 'em come. 2165 02:16:07,375 --> 02:16:08,458 Good luck, kid. 2166 02:16:11,791 --> 02:16:13,958 Listen, uh... Um... 2167 02:16:14,458 --> 02:16:16,833 I'm... I'm... I'm gonna go. 2168 02:16:22,250 --> 02:16:23,875 Hmm. 2169 02:16:26,750 --> 02:16:30,917 Uh, my first Mass is coming up if... if you wanna stick around. 2170 02:16:31,000 --> 02:16:32,917 Um... That's so nice of you. 2171 02:16:33,000 --> 02:16:37,167 There is, uh... nothing I would rather not do. 2172 02:16:37,250 --> 02:16:38,541 Toodle-oo. 2173 02:16:49,458 --> 02:16:54,208 ♪ Well, the moon is broken And the sky is cracked ♪ 2174 02:16:55,583 --> 02:16:58,958 ♪ Come on up to the house ♪ 2175 02:17:00,041 --> 02:17:04,916 ♪ The only things that you can see Is all that you lack ♪ 2176 02:17:05,500 --> 02:17:06,625 Welcome! 2177 02:17:06,708 --> 02:17:09,750 ♪ Come on up to the house ♪ 2178 02:17:11,500 --> 02:17:16,041 ♪ All your crying don't do no good ♪ 2179 02:17:17,041 --> 02:17:20,375 ♪ Come on up to the house ♪ 2180 02:17:21,458 --> 02:17:26,792 ♪ Come down off the cross We can use the wood ♪ 2181 02:17:26,875 --> 02:17:30,958 ♪ You gotta come on up to the house ♪ 2182 02:17:33,000 --> 02:17:36,625 ♪ Come on up to the house ♪ 2183 02:17:38,250 --> 02:17:41,625 ♪ Come on up to the house ♪ 2184 02:17:42,500 --> 02:17:47,750 ♪ The world is not my home I'm just a-passing through ♪ 2185 02:17:47,833 --> 02:17:52,958 ♪ You got to come on up to the house ♪ 2186 02:17:58,750 --> 02:18:04,416 ♪ There's no light in the tunnel No irons in the fire ♪ 2187 02:18:05,125 --> 02:18:08,875 ♪ Come on up to the house ♪ 2188 02:18:09,541 --> 02:18:14,750 ♪ And you're singing lead soprano In a junk man's choir ♪ 2189 02:18:14,833 --> 02:18:19,583 ♪ You got to come on up to the house ♪ 2190 02:18:20,500 --> 02:18:25,625 ♪ Does life seem nasty Brutish and short ♪ 2191 02:18:26,416 --> 02:18:30,125 ♪ Come on up to the house ♪ 2192 02:18:30,791 --> 02:18:35,750 ♪ The seas are stormy And you can't find no port ♪ 2193 02:18:35,833 --> 02:18:41,292 ♪ Got to come on up to the house, yeah ♪ 2194 02:18:41,375 --> 02:18:45,833 ♪ You gotta come on up to the house ♪ 2195 02:18:47,708 --> 02:18:51,250 ♪ Come on up to the house ♪ 2196 02:18:52,166 --> 02:18:57,250 {\an8}♪ The world is not my home I'm just a-passing through ♪ 2197 02:18:57,333 --> 02:19:02,500 {\an8}♪ You got to come on up To the house, yeah ♪ 2198 02:19:24,416 --> 02:19:28,833 ♪ You gotta come on up to the house ♪ 2199 02:19:30,750 --> 02:19:34,125 ♪ Come on up to the house ♪ 2200 02:19:35,125 --> 02:19:40,250 ♪ The world is not my home I'm just a-passing through ♪ 2201 02:19:40,333 --> 02:19:44,750 ♪ You got to come on up to the house ♪ 2202 02:19:46,000 --> 02:19:50,833 ♪ There's nothing in the world That you can do ♪ 2203 02:19:50,916 --> 02:19:55,333 ♪ You gotta come on up to the house ♪ 2204 02:19:56,375 --> 02:20:01,792 ♪ And you been whipped by the forces That are inside you ♪ 2205 02:20:01,875 --> 02:20:06,125 ♪ Gotta come on up to the house ♪ 2206 02:20:07,208 --> 02:20:12,417 ♪ Well, you're high on top Of your mountain of woe ♪ 2207 02:20:12,500 --> 02:20:16,666 ♪ Gotta come on up to the house ♪ 2208 02:20:17,666 --> 02:20:22,958 ♪ Well, you know you should surrender But you can't let it go ♪ 2209 02:20:23,041 --> 02:20:27,875 ♪ You gotta come on up To the house, yeah ♪ 2210 02:20:28,583 --> 02:20:32,791 ♪ Gotta come on up to the house ♪ 2211 02:20:33,875 --> 02:20:38,208 ♪ Gotta come on up to the house ♪ 2212 02:20:38,958 --> 02:20:44,250 ♪ The world is not my home I'm just a-passing through ♪ 2213 02:20:44,333 --> 02:20:49,000 ♪ You gotta come on up to the house ♪ 2214 02:20:50,000 --> 02:20:54,500 ♪ Gotta come on up to the house ♪ 2215 02:20:55,083 --> 02:21:01,708 ♪ You gotta come on up to the house ♪ 2216 02:21:02,333 --> 02:21:08,750 ♪ Oh, yeah ♪