1
00:00:05,797 --> 00:00:07,633
Here's your bail grant,
2
00:00:08,175 --> 00:00:13,263
but if you flee or commit a crime,
it'll be withdrawn, got it?
3
00:00:13,430 --> 00:00:14,389
Yes.
4
00:00:18,435 --> 00:00:22,648
Okay. Now you're conditionally free.
5
00:00:23,190 --> 00:00:23,982
Congratulations.
6
00:00:24,483 --> 00:00:27,027
Thank you, Mr. Scott.
7
00:00:27,486 --> 00:00:30,447
Really? Ash is getting out of jail?
8
00:00:31,406 --> 00:00:34,034
Captain Jenkins helped him.
9
00:00:34,201 --> 00:00:36,161
But this all ends here for us.
10
00:00:36,453 --> 00:00:41,625
After we take Ash to the captain,
we're heading straight to the airport.
11
00:00:41,959 --> 00:00:42,918
Okay.
12
00:00:43,502 --> 00:00:45,921
I see. Well, it can't be helped.
13
00:00:48,340 --> 00:00:49,716
What is it, Papa?
14
00:00:50,759 --> 00:00:52,970
The lynx is out of the cage.
15
00:00:53,470 --> 00:00:55,931
That punk.
16
00:01:19,621 --> 00:01:22,791
Words of fear slip out like anger
17
00:01:22,958 --> 00:01:27,337
in spite of how I truly felt inside
18
00:01:28,797 --> 00:01:31,925
Maybe all I wanted was to not be alone,
19
00:01:32,092 --> 00:01:36,722
with you by my side
20
00:01:38,181 --> 00:01:42,352
These train of thoughts linger
as darkness falls in time
21
00:01:42,519 --> 00:01:46,982
In too deep inside these streets aligned
22
00:01:47,149 --> 00:01:52,612
It makes me wonder
how I even got myself here
23
00:01:52,779 --> 00:01:55,449
in the first place?
24
00:01:56,116 --> 00:01:58,285
To find it, and lose it
25
00:01:58,452 --> 00:02:00,954
Get lost in this moment
26
00:02:01,288 --> 00:02:05,250
Fate somehow brings me hope
inside my heart
27
00:02:05,417 --> 00:02:10,339
Anger, happiness, and sadness
won't mean a thing when
28
00:02:10,505 --> 00:02:14,843
Fate somehow brings me hope
inside my heart
29
00:02:15,677 --> 00:02:18,638
Inside my heart
30
00:02:21,391 --> 00:02:24,102
Inside my heart
31
00:02:26,855 --> 00:02:28,357
All packed up?
32
00:02:28,899 --> 00:02:30,901
I've got nothing to pack.
33
00:02:31,068 --> 00:02:33,945
Why's he so down today?
34
00:02:35,447 --> 00:02:37,866
He seems like a nice young man.
35
00:02:38,158 --> 00:02:40,786
The judge and jury should go easy on him.
36
00:02:40,952 --> 00:02:43,538
That's what he wants you to think.
37
00:02:44,122 --> 00:02:46,583
He tricked me too, at first.
38
00:02:46,750 --> 00:02:48,210
And now look.
39
00:02:48,794 --> 00:02:51,254
Since when did you become so cynical?
40
00:02:51,922 --> 00:02:55,884
He's just a 17-year-old boy
framed for something he didn't do.
41
00:02:56,468 --> 00:02:58,762
Perhaps I'm overthinking it all.
42
00:02:59,096 --> 00:03:01,640
Griff's death might've
really gotten to him.
43
00:03:01,807 --> 00:03:03,767
Cheer up, Ash.
44
00:03:04,309 --> 00:03:08,188
Once I'm out of here,
I'm going after Banana Fish again.
45
00:03:09,064 --> 00:03:11,400
You gave me a good lead.
46
00:03:12,609 --> 00:03:15,779
Dino Golzine is as great a bad guy
as you could wish for.
47
00:03:15,946 --> 00:03:18,990
I know old Dino better than anybody.
48
00:03:20,075 --> 00:03:21,952
You're no match for him.
49
00:03:23,286 --> 00:03:25,831
-You...
-They're here for you.
50
00:03:28,667 --> 00:03:31,253
Later, old man.
51
00:03:31,420 --> 00:03:34,548
-Come back soon, baby.
-We'll welcome you anytime.
52
00:03:35,215 --> 00:03:37,968
Ash! I'm so happy you're out.
53
00:03:38,427 --> 00:03:40,345
Thanks for everything, Eiji.
54
00:03:43,014 --> 00:03:46,893
There are a lot of things
I need to ask you.
55
00:03:47,644 --> 00:03:49,312
-George!
-That's a good one.
56
00:03:49,479 --> 00:03:50,647
Hey, George!
57
00:03:51,857 --> 00:03:54,484
-Where's Ash?
-He just left.
58
00:03:54,651 --> 00:03:55,652
Damn it!
59
00:03:56,319 --> 00:04:00,282
I forgot that I told him
that Dino killed his brother!
60
00:04:00,449 --> 00:04:04,202
-He's going to get revenge.
-What did you say?
61
00:04:04,953 --> 00:04:08,498
Hey, Charlie.
I've never told you this, but...
62
00:04:08,665 --> 00:04:10,625
I actually have a big brother.
63
00:04:11,251 --> 00:04:13,086
Really? I never knew.
64
00:04:14,045 --> 00:04:17,382
He must be worried,
so I want to go see him.
65
00:04:17,632 --> 00:04:20,010
Before we go see Captain.
66
00:04:20,177 --> 00:04:22,095
Ash, listen.
67
00:04:22,554 --> 00:04:24,473
I can't keep it from you any longer.
68
00:04:24,973 --> 00:04:26,933
I need you to stay calm.
69
00:04:28,810 --> 00:04:29,728
Sorry!
70
00:04:33,440 --> 00:04:36,568
-Where's Detective Dickinson?
-He just left.
71
00:04:38,695 --> 00:04:40,197
Jenkins speaking.
72
00:04:40,906 --> 00:04:41,698
Captain!
73
00:04:43,116 --> 00:04:47,662
I'm sorry, Ash.
It's my fault for being followed.
74
00:04:47,996 --> 00:04:48,830
Ei-chan...
75
00:04:49,498 --> 00:04:50,665
You okay?
76
00:04:51,082 --> 00:04:53,460
I feel sick. Can you stop the car?
77
00:04:53,919 --> 00:04:54,878
Sure.
78
00:04:57,005 --> 00:04:59,007
Here, grab my hand.
79
00:05:02,344 --> 00:05:03,637
What are you doing?
80
00:05:04,095 --> 00:05:06,890
Sorry you two, I need you to get out.
81
00:05:07,224 --> 00:05:09,976
Don't be stupid.
What do you think you're doing?
82
00:05:10,393 --> 00:05:13,480
Ask your chatty friend. He knows.
83
00:05:13,897 --> 00:05:16,399
Max? That idiot...
84
00:05:17,025 --> 00:05:20,195
Calm down.
We know the shooter is with Arthur.
85
00:05:20,362 --> 00:05:22,239
I don't care!
86
00:05:22,405 --> 00:05:26,618
This is my problem.
I'm going to settle it myself.
87
00:05:26,868 --> 00:05:28,453
Now, step aside.
88
00:05:28,995 --> 00:05:30,455
Watch out, it's Arthur!
89
00:05:33,667 --> 00:05:34,668
Let go of me!
90
00:05:35,460 --> 00:05:38,088
Ibe, drag him out!
91
00:05:41,591 --> 00:05:42,384
Ei-chan?
92
00:05:44,886 --> 00:05:45,887
I'm sorry, Ibe-san.
93
00:05:50,642 --> 00:05:52,477
Wait, stop!
94
00:05:53,103 --> 00:05:56,815
Oh no. I bet Ibe-san is furious.
95
00:05:56,982 --> 00:05:58,108
Stop the car.
96
00:06:01,486 --> 00:06:03,071
You get out.
97
00:06:03,488 --> 00:06:04,322
No.
98
00:06:04,948 --> 00:06:07,450
This is my problem, too.
99
00:06:07,993 --> 00:06:10,870
Your brother was shot
right in front of my eyes.
100
00:06:11,663 --> 00:06:13,957
All because I was followed.
101
00:06:14,499 --> 00:06:17,586
After you told me to be careful.
102
00:06:17,961 --> 00:06:20,422
Japanese people must be masochists.
103
00:06:20,797 --> 00:06:22,966
You feel responsible for everything.
104
00:06:25,051 --> 00:06:28,096
Have it your way, geez.
105
00:06:28,263 --> 00:06:30,807
Really? So I can stay with you?
106
00:06:30,974 --> 00:06:34,227
But you better look after your own ass.
107
00:06:34,519 --> 00:06:36,438
And don't get in my way.
108
00:06:36,771 --> 00:06:39,357
You're older than me, right?
109
00:06:40,859 --> 00:06:41,651
Yeah...
110
00:06:42,277 --> 00:06:44,070
Where to now?
111
00:06:47,240 --> 00:06:50,785
He's as mad as hell.
I think I'm going to get demoted.
112
00:06:51,161 --> 00:06:54,706
I'm sorry. I never would've thought
he'd do such a thing.
113
00:06:54,956 --> 00:06:58,710
He's usually gentle and shy.
114
00:06:58,877 --> 00:07:02,631
That's okay. But what do we do now?
115
00:07:03,089 --> 00:07:05,842
I know where they might go.
116
00:07:06,301 --> 00:07:07,469
Chinatown.
117
00:07:08,345 --> 00:07:12,849
He knows you can't do much in that area.
118
00:07:13,475 --> 00:07:15,101
Shorter's there, too.
119
00:07:15,268 --> 00:07:17,520
So, what are you going to do?
120
00:07:17,687 --> 00:07:19,522
Nothing.
121
00:07:19,940 --> 00:07:24,152
I got the drug back. He has nothing now.
122
00:07:24,444 --> 00:07:28,406
No friends. No territories. No brothers.
123
00:07:30,033 --> 00:07:32,118
Who knew he had a big brother?
124
00:07:32,452 --> 00:07:34,996
So that's what he needed money for.
125
00:07:35,413 --> 00:07:38,708
So tell me, Papa Dino.
126
00:07:39,000 --> 00:07:41,544
You and Ash were on such good terms.
127
00:07:41,836 --> 00:07:46,216
What got between you two?
What did the boy do?
128
00:07:46,925 --> 00:07:49,010
And that four-eyed midget.
129
00:07:49,427 --> 00:07:51,971
The one called Banana Fish.
130
00:07:52,138 --> 00:07:55,642
Why do you look after him
like a virgin daughter?
131
00:07:55,809 --> 00:07:58,103
Watch what you're saying.
132
00:07:58,353 --> 00:07:59,854
Let him be.
133
00:08:00,021 --> 00:08:02,983
And why are you so interested?
134
00:08:03,441 --> 00:08:07,028
I told you. I'm a guy you can count on.
135
00:08:07,654 --> 00:08:09,614
I have something Ash doesn't.
136
00:08:10,115 --> 00:08:11,533
Ambition?
137
00:08:12,033 --> 00:08:15,286
You and Ash are like fire and ice.
138
00:08:15,537 --> 00:08:18,456
A great man can brook no rival.
139
00:08:19,082 --> 00:08:21,501
Fine. I'll tell you.
140
00:08:22,419 --> 00:08:24,462
Banana Fish is no human.
141
00:08:25,088 --> 00:08:28,591
It's the name of a drug.
142
00:08:29,050 --> 00:08:29,926
What?
143
00:08:30,593 --> 00:08:33,054
Something that will change the world.
144
00:08:33,346 --> 00:08:35,432
That's all I can tell you for now.
145
00:08:37,350 --> 00:08:39,102
Interesting.
146
00:08:40,437 --> 00:08:43,481
I bet Shorter can't wait to see you.
147
00:08:46,943 --> 00:08:48,737
Keep walking. Don't look back.
148
00:08:54,951 --> 00:08:55,785
What do you want?
149
00:09:01,624 --> 00:09:05,503
Who sent you? Arthur?
One of Golzine's guys?
150
00:09:05,962 --> 00:09:07,630
I know nothing.
151
00:09:08,006 --> 00:09:10,383
We'll take it from there.
152
00:09:11,092 --> 00:09:12,594
Haven't lost your touch, eh?
153
00:09:13,344 --> 00:09:15,889
Great to have you back, Ash.
154
00:09:16,514 --> 00:09:19,100
Please, don't kill me.
155
00:09:19,768 --> 00:09:21,978
Let him go after he talks.
156
00:09:22,187 --> 00:09:25,315
Still acting like the good saint?
When will you...
157
00:09:25,482 --> 00:09:30,612
I'm just saying he isn't worth killing.
It'll just make more trouble.
158
00:09:31,196 --> 00:09:34,407
Why not? Let's settle it once and for all.
159
00:09:34,866 --> 00:09:38,536
Arthur thinks he's some big shot now.
Gotta stop him.
160
00:09:40,246 --> 00:09:43,374
Do you know what happened
to Griff's body?
161
00:09:44,626 --> 00:09:48,546
Nobody came to pick it up.
162
00:09:48,713 --> 00:09:50,882
So it's still at the coroner.
163
00:09:51,591 --> 00:09:56,346
Now that I'm on the run,
he'll be chucked in a public grave, huh.
164
00:09:56,930 --> 00:10:00,934
You back out now, Shorter.
I'll settle this myself.
165
00:10:02,227 --> 00:10:05,480
The hell I will!
You can't do anything alone.
166
00:10:05,647 --> 00:10:09,025
This is my problem.
It doesn't concern you.
167
00:10:09,192 --> 00:10:11,402
Dumbass, it is my problem too.
168
00:10:11,903 --> 00:10:15,532
Arthur's killed enough of my guys already.
169
00:10:15,698 --> 00:10:20,578
If you go alone, you'll just be killed.
You'll die for nothing.
170
00:10:21,371 --> 00:10:24,749
You won't get any revenge for the guys
or Skip.
171
00:10:28,503 --> 00:10:29,963
Fine.
172
00:10:31,089 --> 00:10:33,216
Let's do this together, Shorter.
173
00:10:34,300 --> 00:10:36,219
That's the spirit.
174
00:10:36,719 --> 00:10:39,222
I've got to get in my bit of action.
175
00:10:39,806 --> 00:10:43,226
We need somewhere quiet
to figure out a plan.
176
00:10:43,726 --> 00:10:46,813
The cops are lounging around at my place.
177
00:10:47,397 --> 00:10:49,023
So is Ibe.
178
00:10:49,190 --> 00:10:51,442
I heard what you did, Eiji.
179
00:10:51,651 --> 00:10:53,027
My sis told me all about it.
180
00:10:53,194 --> 00:10:53,987
Sis?
181
00:10:55,113 --> 00:10:57,574
She's your big sister?
182
00:10:57,782 --> 00:11:00,076
Yeah, so what?
183
00:11:00,285 --> 00:11:04,914
You're the one who started this,
and that's all you can say?
184
00:11:05,081 --> 00:11:08,376
It must be tough
having such a troublesome brother.
185
00:11:08,543 --> 00:11:12,380
He hasn't come home for a while now.
186
00:11:13,089 --> 00:11:15,258
Some bad men are after him.
187
00:11:15,550 --> 00:11:16,634
Arthur, huh.
188
00:11:17,260 --> 00:11:19,679
But the cops don't do anything.
189
00:11:20,221 --> 00:11:22,473
You let the street kids kill each other.
190
00:11:22,640 --> 00:11:27,103
It's not like we don't do anything
because we don't want to.
191
00:11:27,604 --> 00:11:29,856
But we don't have any proof.
192
00:11:30,481 --> 00:11:33,401
We're frustrated with all this, too.
193
00:11:34,068 --> 00:11:37,780
Eiji, go back to Ibe.
He's worried about you.
194
00:11:38,531 --> 00:11:41,826
I'll probably worry him even more.
195
00:11:42,577 --> 00:11:47,540
I can't do anything,
and I might get in your way.
196
00:11:48,249 --> 00:11:52,128
But if I leave now,
I'll never forgive myself.
197
00:11:53,254 --> 00:11:56,674
I used to be a pole jumper back in Japan.
198
00:11:56,841 --> 00:11:59,344
Really? Who'd have thought.
199
00:11:59,969 --> 00:12:03,765
I saw him. He saved my life with it.
200
00:12:03,932 --> 00:12:06,392
But I can't jump anymore.
201
00:12:06,726 --> 00:12:10,563
Of course you can.
You did, Skip and I saw you.
202
00:12:10,855 --> 00:12:12,649
Not like that.
203
00:12:13,066 --> 00:12:15,151
I mean, as an athlete.
204
00:12:17,236 --> 00:12:19,364
Are you okay? Eiji!
205
00:12:32,293 --> 00:12:37,006
Ibe-san saw how depressed I was
and brought me with him here.
206
00:12:38,132 --> 00:12:42,345
So I don't want to quit anymore.
207
00:12:42,971 --> 00:12:45,473
I want to see the end with my own eyes.
208
00:12:46,057 --> 00:12:48,393
So we've all got our reasons.
209
00:12:49,102 --> 00:12:51,604
It's all up to you now, Ash.
210
00:12:54,524 --> 00:12:57,068
Eiji. Wake up, Eiji.
211
00:12:58,987 --> 00:13:00,697
A few more minutes...
212
00:13:04,117 --> 00:13:06,953
You scared me! Don't do that.
213
00:13:07,287 --> 00:13:08,830
This is yours.
214
00:13:10,248 --> 00:13:14,252
It's automatic, so it's easy.
This is the safety lever.
215
00:13:14,669 --> 00:13:16,087
You load it here.
216
00:13:16,754 --> 00:13:19,298
Once the fighting starts,
I can't protect you.
217
00:13:20,133 --> 00:13:22,427
You have to protect yourself.
218
00:13:23,261 --> 00:13:24,345
Okay.
219
00:13:24,595 --> 00:13:26,597
Don't look so worried.
220
00:13:27,015 --> 00:13:28,850
Breakfast is in 5 minutes.
221
00:13:29,517 --> 00:13:33,229
It's Shorter's special Chinese breakfast.
Come on down.
222
00:13:42,322 --> 00:13:43,114
Bang.
223
00:13:44,615 --> 00:13:49,996
Smith and Wesson 357 Magnum.
3.5 inch barrel, just the way you like it.
224
00:13:50,538 --> 00:13:52,165
How did you know?
225
00:13:52,332 --> 00:13:55,126
Shorter talks about you all the time.
226
00:13:55,501 --> 00:13:59,756
You seem rather young to be a gang boss.
227
00:14:00,131 --> 00:14:04,385
Look who's talking?
You sure don't look like a banker, either.
228
00:14:04,802 --> 00:14:06,429
Mr. Lee.
229
00:14:06,637 --> 00:14:11,309
I see. I probably shouldn't treat you
like a child.
230
00:14:11,934 --> 00:14:13,895
Do you need anything else?
231
00:14:14,062 --> 00:14:17,315
First of all, thanks for the hideout.
232
00:14:17,857 --> 00:14:20,109
But let me tell you one thing.
233
00:14:20,526 --> 00:14:24,489
I have no interest whatsoever
in your affairs concerning Golzine.
234
00:14:24,947 --> 00:14:27,200
If that's what you're after, I'm out.
235
00:14:28,034 --> 00:14:33,873
We've come this far without any help
from any other races.
236
00:14:34,165 --> 00:14:38,503
But recently, Dino Golzine has been
going a bit too far.
237
00:14:38,920 --> 00:14:43,216
So if anybody is going up against Golzine,
238
00:14:43,383 --> 00:14:45,635
we just want to wish them luck.
239
00:14:47,136 --> 00:14:50,681
Understandable. I'll need a truck then.
240
00:14:51,724 --> 00:14:52,892
Club Cod?
241
00:14:53,309 --> 00:14:54,894
A seafood restaurant.
242
00:14:55,061 --> 00:14:57,772
Golzine goes out for seafood?
243
00:14:58,231 --> 00:15:01,901
They don't only serve seafood.
They sell other living beings, too.
244
00:15:03,152 --> 00:15:03,945
Humans.
245
00:15:04,654 --> 00:15:05,822
Humans?
246
00:15:06,447 --> 00:15:08,616
The place is run by Dino.
247
00:15:08,991 --> 00:15:12,078
It's a secret club in his taste
with a good profit.
248
00:15:12,370 --> 00:15:13,830
The merchandise is kids.
249
00:15:14,747 --> 00:15:19,919
Most customers are distinguished people.
So it's top secret.
250
00:15:20,586 --> 00:15:23,714
And that way,
Dino has control over these people.
251
00:15:24,465 --> 00:15:25,341
Sickening.
252
00:15:26,259 --> 00:15:32,014
He catches runaway kids like me
to sell off as merchandise.
253
00:15:32,765 --> 00:15:37,145
The kids are drugged so they can't run
and only live a few years.
254
00:15:37,478 --> 00:15:39,522
And so the secret is safe.
255
00:15:40,982 --> 00:15:42,150
That's gross.
256
00:15:42,608 --> 00:15:44,318
And he'll be there?
257
00:15:44,861 --> 00:15:46,821
Every 15th of the month.
258
00:15:47,613 --> 00:15:49,657
Okay, I'll be there soon.
259
00:15:50,324 --> 00:15:51,492
Something up?
260
00:15:51,742 --> 00:15:54,745
Max is out of prison but he's disappeared.
261
00:15:54,996 --> 00:15:55,788
What?
262
00:15:56,164 --> 00:15:58,958
Poor Mr. Scott,
he's fallen ill because of all this.
263
00:15:59,250 --> 00:16:01,294
I'm going back to the station.
264
00:16:02,879 --> 00:16:06,799
I know you're worried about
your little Eiji, but get some sleep.
265
00:16:07,091 --> 00:16:08,593
Your eyes are bloodshot.
266
00:16:08,885 --> 00:16:11,596
Leave me alone.
267
00:16:14,682 --> 00:16:16,976
What, forget something?
268
00:16:20,354 --> 00:16:21,481
Max...!
269
00:16:22,231 --> 00:16:24,108
Quiet. We're leaving now.
270
00:16:24,275 --> 00:16:25,651
What? Where to?
271
00:16:26,027 --> 00:16:28,779
Golzine will show up
at a place called Club Cod.
272
00:16:29,363 --> 00:16:31,824
Ash will surely show up.
273
00:16:32,158 --> 00:16:35,369
Then Ei-chan will be there, too.
Are you positive?
274
00:16:35,745 --> 00:16:38,289
I'm a journalist, remember?
275
00:16:38,748 --> 00:16:41,209
I know about Golzine. Trust me.
276
00:16:42,001 --> 00:16:45,671
Let's go. We've got to stop them
before the cops catch on.
277
00:16:47,215 --> 00:16:49,550
That crazy little boy.
278
00:16:50,009 --> 00:16:53,554
Trying to take on a mafia don
all by himself.
279
00:16:54,388 --> 00:16:57,141
That's why I can't leave him alone.
280
00:16:57,475 --> 00:16:59,435
This is my fight, too.
281
00:17:00,561 --> 00:17:03,814
His enemies are my enemies.
282
00:17:04,774 --> 00:17:09,362
It looks like any plain old restaurant
so it doesn't rouse any suspicions.
283
00:17:09,946 --> 00:17:12,907
He only brings a minimal number
of men with him.
284
00:17:13,324 --> 00:17:17,662
He doesn't want to scare off
his customers.
285
00:17:18,079 --> 00:17:20,039
So that's why you chose today.
286
00:17:20,206 --> 00:17:23,417
I wish I didn't have to ask Lee
for his help, though.
287
00:17:24,085 --> 00:17:27,797
But he doesn't like Golzine
so he's on our side, right?
288
00:17:28,547 --> 00:17:30,841
He's not that naive.
289
00:17:31,300 --> 00:17:36,347
He's just interested in what came in
between the old man and me.
290
00:17:37,056 --> 00:17:39,767
He knows all about what went on.
291
00:17:40,268 --> 00:17:45,064
Yeah, his men are the ones who found out
that you'd broken loose.
292
00:17:45,356 --> 00:17:47,650
I can't trust anybody now.
293
00:17:47,984 --> 00:17:50,861
Nah, it's not that bad.
294
00:17:57,576 --> 00:17:58,411
Let's go.
295
00:18:31,944 --> 00:18:33,362
Ash!
296
00:18:33,779 --> 00:18:36,532
You want me out of the picture that much?
297
00:18:37,033 --> 00:18:38,743
Dino!
298
00:18:43,664 --> 00:18:45,875
Arthur! You bastard...
299
00:18:46,709 --> 00:18:48,085
Damn!
300
00:18:55,051 --> 00:18:55,843
Papa!
301
00:18:56,260 --> 00:18:57,762
Get him.
302
00:18:58,179 --> 00:19:01,932
Catch him alive and drag him to me!
303
00:19:05,144 --> 00:19:06,062
Shorter!
304
00:19:06,812 --> 00:19:08,105
It's just a scratch.
305
00:19:10,107 --> 00:19:10,900
Eiji!
306
00:19:18,574 --> 00:19:20,910
Damn it, they've already started.
307
00:19:21,619 --> 00:19:22,620
Ei-chan!
308
00:19:22,787 --> 00:19:23,829
Hey, stay put!
309
00:19:24,497 --> 00:19:25,581
-Ei-chan!
-Ibe-san!
310
00:19:26,040 --> 00:19:26,832
Are you okay?
311
00:19:27,249 --> 00:19:28,459
Why are they...?
312
00:19:32,296 --> 00:19:33,881
Ash, the river!
313
00:19:34,882 --> 00:19:36,217
Run, Eiji!
314
00:19:40,638 --> 00:19:41,722
Jump!
315
00:19:52,983 --> 00:19:53,776
Damn it.
316
00:19:55,611 --> 00:19:58,823
-Damn!
-Stop. We have to catch him alive.
317
00:19:59,281 --> 00:20:03,119
They can't be far. Search the east wharf.
318
00:20:07,540 --> 00:20:08,874
Ew, this smells.
319
00:20:09,708 --> 00:20:10,793
Where are we?
320
00:20:10,960 --> 00:20:15,548
One of the inlets. They can't see us
because it's behind the warehouses.
321
00:20:15,756 --> 00:20:17,800
Eiji has passed out.
322
00:20:17,967 --> 00:20:20,845
Ei-chan, wake up.
323
00:20:21,429 --> 00:20:23,431
We've got to get out of here.
324
00:20:23,597 --> 00:20:24,640
Hey!
325
00:20:24,807 --> 00:20:25,891
Where are you going?
326
00:20:26,308 --> 00:20:28,060
Are you crazy?
327
00:20:28,811 --> 00:20:32,022
Shut up. It's none of your business...
328
00:20:33,899 --> 00:20:38,529
You've caused enough trouble for today,
you little punk.
329
00:20:40,281 --> 00:20:42,992
The old man sure is rough.
330
00:20:47,621 --> 00:20:48,956
Forgive us, Papa.
331
00:20:49,331 --> 00:20:51,292
So he's escaped again?
332
00:20:51,625 --> 00:20:54,462
He won't get away this time.
333
00:20:54,712 --> 00:20:58,757
I don't care what you do. Catch him alive.
334
00:20:58,924 --> 00:21:03,220
Why can't we just kill him
and get it over with?
335
00:21:03,429 --> 00:21:07,975
Shut up. I won't let
anybody else have him.
336
00:21:08,142 --> 00:21:11,771
Tear his limbs apart, scoop his eyes out,
I don't care.
337
00:21:12,146 --> 00:21:16,150
But bring him here to me alive.
338
00:21:16,317 --> 00:21:18,027
He's mine.
339
00:21:27,745 --> 00:21:28,829
You up?
340
00:21:29,622 --> 00:21:30,456
This place...
341
00:21:30,873 --> 00:21:32,416
It's my hideout.
342
00:21:32,583 --> 00:21:33,959
Hey, Ash.
343
00:21:34,585 --> 00:21:36,170
This is going to sting.
344
00:21:37,254 --> 00:21:39,924
I wanted to leave
today, as planned.
345
00:21:40,174 --> 00:21:41,217
Leave?
346
00:21:41,926 --> 00:21:45,346
To Cape Cod. Where you and Griff grew up.
347
00:21:46,722 --> 00:21:47,848
Why?
348
00:21:48,015 --> 00:21:50,601
For the pictures
and letters Griff left.
349
00:21:51,143 --> 00:21:53,979
Nobody else knows
this "Banana Fish."
350
00:22:01,821 --> 00:22:03,864
We're leaving
as soon as the sun sets.
351
00:22:04,031 --> 00:22:05,908
Get some rest.
352
00:22:09,787 --> 00:22:12,540
He might do
something crazy again.
353
00:22:12,957 --> 00:22:17,336
Don't worry. He wants to know
what Banana Fish is too much.
354
00:22:18,045 --> 00:22:20,798
He didn't seem
to want to go home.
355
00:22:21,298 --> 00:22:24,260
I guess home isn't something
you want to remember
356
00:22:24,426 --> 00:22:26,845
if you ran away from it.
357
00:22:47,116 --> 00:22:48,993
Griff...