1 00:00:05,797 --> 00:00:07,633 Here's your bail grant, 2 00:00:08,175 --> 00:00:13,263 but if you flee or commit a crime, it'll be withdrawn, got it? 3 00:00:13,430 --> 00:00:14,389 Yes. 4 00:00:18,435 --> 00:00:22,648 Okay. Now you're conditionally free. 5 00:00:23,190 --> 00:00:23,982 Congratulations. 6 00:00:24,483 --> 00:00:27,027 Thank you, Mr. Scott. 7 00:00:27,486 --> 00:00:30,447 Really? Ash is getting out of jail? 8 00:00:31,406 --> 00:00:34,034 Captain Jenkins helped him. 9 00:00:34,201 --> 00:00:36,161 But this all ends here for us. 10 00:00:36,453 --> 00:00:41,625 After we take Ash to the captain, we're heading straight to the airport. 11 00:00:41,959 --> 00:00:42,918 Okay. 12 00:00:43,502 --> 00:00:45,921 I see. Well, it can't be helped. 13 00:00:48,340 --> 00:00:49,716 What is it, Papa? 14 00:00:50,759 --> 00:00:52,970 The lynx is out of the cage. 15 00:00:53,470 --> 00:00:55,931 That punk. 16 00:01:19,621 --> 00:01:22,791 Words of fear slip out like anger 17 00:01:22,958 --> 00:01:27,337 in spite of how I truly felt inside 18 00:01:28,797 --> 00:01:31,925 Maybe all I wanted was to not be alone, 19 00:01:32,092 --> 00:01:36,722 with you by my side 20 00:01:38,181 --> 00:01:42,352 These train of thoughts linger as darkness falls in time 21 00:01:42,519 --> 00:01:46,982 In too deep inside these streets aligned 22 00:01:47,149 --> 00:01:52,612 It makes me wonder how I even got myself here 23 00:01:52,779 --> 00:01:55,449 in the first place? 24 00:01:56,116 --> 00:01:58,285 To find it, and lose it 25 00:01:58,452 --> 00:02:00,954 Get lost in this moment 26 00:02:01,288 --> 00:02:05,250 Fate somehow brings me hope inside my heart 27 00:02:05,417 --> 00:02:10,339 Anger, happiness, and sadness won't mean a thing when 28 00:02:10,505 --> 00:02:14,843 Fate somehow brings me hope inside my heart 29 00:02:15,677 --> 00:02:18,638 Inside my heart 30 00:02:21,391 --> 00:02:24,102 Inside my heart 31 00:02:26,855 --> 00:02:28,357 All packed up? 32 00:02:28,899 --> 00:02:30,901 I've got nothing to pack. 33 00:02:31,068 --> 00:02:33,945 Why's he so down today? 34 00:02:35,447 --> 00:02:37,866 He seems like a nice young man. 35 00:02:38,158 --> 00:02:40,786 The judge and jury should go easy on him. 36 00:02:40,952 --> 00:02:43,538 That's what he wants you to think. 37 00:02:44,122 --> 00:02:46,583 He tricked me too, at first. 38 00:02:46,750 --> 00:02:48,210 And now look. 39 00:02:48,794 --> 00:02:51,254 Since when did you become so cynical? 40 00:02:51,922 --> 00:02:55,884 He's just a 17-year-old boy framed for something he didn't do. 41 00:02:56,468 --> 00:02:58,762 Perhaps I'm overthinking it all. 42 00:02:59,096 --> 00:03:01,640 Griff's death might've really gotten to him. 43 00:03:01,807 --> 00:03:03,767 Cheer up, Ash. 44 00:03:04,309 --> 00:03:08,188 Once I'm out of here, I'm going after Banana Fish again. 45 00:03:09,064 --> 00:03:11,400 You gave me a good lead. 46 00:03:12,609 --> 00:03:15,779 Dino Golzine is as great a bad guy as you could wish for. 47 00:03:15,946 --> 00:03:18,990 I know old Dino better than anybody. 48 00:03:20,075 --> 00:03:21,952 You're no match for him. 49 00:03:23,286 --> 00:03:25,831 -You... -They're here for you. 50 00:03:28,667 --> 00:03:31,253 Later, old man. 51 00:03:31,420 --> 00:03:34,548 -Come back soon, baby. -We'll welcome you anytime. 52 00:03:35,215 --> 00:03:37,968 Ash! I'm so happy you're out. 53 00:03:38,427 --> 00:03:40,345 Thanks for everything, Eiji. 54 00:03:43,014 --> 00:03:46,893 There are a lot of things I need to ask you. 55 00:03:47,644 --> 00:03:49,312 -George! -That's a good one. 56 00:03:49,479 --> 00:03:50,647 Hey, George! 57 00:03:51,857 --> 00:03:54,484 -Where's Ash? -He just left. 58 00:03:54,651 --> 00:03:55,652 Damn it! 59 00:03:56,319 --> 00:04:00,282 I forgot that I told him that Dino killed his brother! 60 00:04:00,449 --> 00:04:04,202 -He's going to get revenge. -What did you say? 61 00:04:04,953 --> 00:04:08,498 Hey, Charlie. I've never told you this, but... 62 00:04:08,665 --> 00:04:10,625 I actually have a big brother. 63 00:04:11,251 --> 00:04:13,086 Really? I never knew. 64 00:04:14,045 --> 00:04:17,382 He must be worried, so I want to go see him. 65 00:04:17,632 --> 00:04:20,010 Before we go see Captain. 66 00:04:20,177 --> 00:04:22,095 Ash, listen. 67 00:04:22,554 --> 00:04:24,473 I can't keep it from you any longer. 68 00:04:24,973 --> 00:04:26,933 I need you to stay calm. 69 00:04:28,810 --> 00:04:29,728 Sorry! 70 00:04:33,440 --> 00:04:36,568 -Where's Detective Dickinson? -He just left. 71 00:04:38,695 --> 00:04:40,197 Jenkins speaking. 72 00:04:40,906 --> 00:04:41,698 Captain! 73 00:04:43,116 --> 00:04:47,662 I'm sorry, Ash. It's my fault for being followed. 74 00:04:47,996 --> 00:04:48,830 Ei-chan... 75 00:04:49,498 --> 00:04:50,665 You okay? 76 00:04:51,082 --> 00:04:53,460 I feel sick. Can you stop the car? 77 00:04:53,919 --> 00:04:54,878 Sure. 78 00:04:57,005 --> 00:04:59,007 Here, grab my hand. 79 00:05:02,344 --> 00:05:03,637 What are you doing? 80 00:05:04,095 --> 00:05:06,890 Sorry you two, I need you to get out. 81 00:05:07,224 --> 00:05:09,976 Don't be stupid. What do you think you're doing? 82 00:05:10,393 --> 00:05:13,480 Ask your chatty friend. He knows. 83 00:05:13,897 --> 00:05:16,399 Max? That idiot... 84 00:05:17,025 --> 00:05:20,195 Calm down. We know the shooter is with Arthur. 85 00:05:20,362 --> 00:05:22,239 I don't care! 86 00:05:22,405 --> 00:05:26,618 This is my problem. I'm going to settle it myself. 87 00:05:26,868 --> 00:05:28,453 Now, step aside. 88 00:05:28,995 --> 00:05:30,455 Watch out, it's Arthur! 89 00:05:33,667 --> 00:05:34,668 Let go of me! 90 00:05:35,460 --> 00:05:38,088 Ibe, drag him out! 91 00:05:41,591 --> 00:05:42,384 Ei-chan? 92 00:05:44,886 --> 00:05:45,887 I'm sorry, Ibe-san. 93 00:05:50,642 --> 00:05:52,477 Wait, stop! 94 00:05:53,103 --> 00:05:56,815 Oh no. I bet Ibe-san is furious. 95 00:05:56,982 --> 00:05:58,108 Stop the car. 96 00:06:01,486 --> 00:06:03,071 You get out. 97 00:06:03,488 --> 00:06:04,322 No. 98 00:06:04,948 --> 00:06:07,450 This is my problem, too. 99 00:06:07,993 --> 00:06:10,870 Your brother was shot right in front of my eyes. 100 00:06:11,663 --> 00:06:13,957 All because I was followed. 101 00:06:14,499 --> 00:06:17,586 After you told me to be careful. 102 00:06:17,961 --> 00:06:20,422 Japanese people must be masochists. 103 00:06:20,797 --> 00:06:22,966 You feel responsible for everything. 104 00:06:25,051 --> 00:06:28,096 Have it your way, geez. 105 00:06:28,263 --> 00:06:30,807 Really? So I can stay with you? 106 00:06:30,974 --> 00:06:34,227 But you better look after your own ass. 107 00:06:34,519 --> 00:06:36,438 And don't get in my way. 108 00:06:36,771 --> 00:06:39,357 You're older than me, right? 109 00:06:40,859 --> 00:06:41,651 Yeah... 110 00:06:42,277 --> 00:06:44,070 Where to now? 111 00:06:47,240 --> 00:06:50,785 He's as mad as hell. I think I'm going to get demoted. 112 00:06:51,161 --> 00:06:54,706 I'm sorry. I never would've thought he'd do such a thing. 113 00:06:54,956 --> 00:06:58,710 He's usually gentle and shy. 114 00:06:58,877 --> 00:07:02,631 That's okay. But what do we do now? 115 00:07:03,089 --> 00:07:05,842 I know where they might go. 116 00:07:06,301 --> 00:07:07,469 Chinatown. 117 00:07:08,345 --> 00:07:12,849 He knows you can't do much in that area. 118 00:07:13,475 --> 00:07:15,101 Shorter's there, too. 119 00:07:15,268 --> 00:07:17,520 So, what are you going to do? 120 00:07:17,687 --> 00:07:19,522 Nothing. 121 00:07:19,940 --> 00:07:24,152 I got the drug back. He has nothing now. 122 00:07:24,444 --> 00:07:28,406 No friends. No territories. No brothers. 123 00:07:30,033 --> 00:07:32,118 Who knew he had a big brother? 124 00:07:32,452 --> 00:07:34,996 So that's what he needed money for. 125 00:07:35,413 --> 00:07:38,708 So tell me, Papa Dino. 126 00:07:39,000 --> 00:07:41,544 You and Ash were on such good terms. 127 00:07:41,836 --> 00:07:46,216 What got between you two? What did the boy do? 128 00:07:46,925 --> 00:07:49,010 And that four-eyed midget. 129 00:07:49,427 --> 00:07:51,971 The one called Banana Fish. 130 00:07:52,138 --> 00:07:55,642 Why do you look after him like a virgin daughter? 131 00:07:55,809 --> 00:07:58,103 Watch what you're saying. 132 00:07:58,353 --> 00:07:59,854 Let him be. 133 00:08:00,021 --> 00:08:02,983 And why are you so interested? 134 00:08:03,441 --> 00:08:07,028 I told you. I'm a guy you can count on. 135 00:08:07,654 --> 00:08:09,614 I have something Ash doesn't. 136 00:08:10,115 --> 00:08:11,533 Ambition? 137 00:08:12,033 --> 00:08:15,286 You and Ash are like fire and ice. 138 00:08:15,537 --> 00:08:18,456 A great man can brook no rival. 139 00:08:19,082 --> 00:08:21,501 Fine. I'll tell you. 140 00:08:22,419 --> 00:08:24,462 Banana Fish is no human. 141 00:08:25,088 --> 00:08:28,591 It's the name of a drug. 142 00:08:29,050 --> 00:08:29,926 What? 143 00:08:30,593 --> 00:08:33,054 Something that will change the world. 144 00:08:33,346 --> 00:08:35,432 That's all I can tell you for now. 145 00:08:37,350 --> 00:08:39,102 Interesting. 146 00:08:40,437 --> 00:08:43,481 I bet Shorter can't wait to see you. 147 00:08:46,943 --> 00:08:48,737 Keep walking. Don't look back. 148 00:08:54,951 --> 00:08:55,785 What do you want? 149 00:09:01,624 --> 00:09:05,503 Who sent you? Arthur? One of Golzine's guys? 150 00:09:05,962 --> 00:09:07,630 I know nothing. 151 00:09:08,006 --> 00:09:10,383 We'll take it from there. 152 00:09:11,092 --> 00:09:12,594 Haven't lost your touch, eh? 153 00:09:13,344 --> 00:09:15,889 Great to have you back, Ash. 154 00:09:16,514 --> 00:09:19,100 Please, don't kill me. 155 00:09:19,768 --> 00:09:21,978 Let him go after he talks. 156 00:09:22,187 --> 00:09:25,315 Still acting like the good saint? When will you... 157 00:09:25,482 --> 00:09:30,612 I'm just saying he isn't worth killing. It'll just make more trouble. 158 00:09:31,196 --> 00:09:34,407 Why not? Let's settle it once and for all. 159 00:09:34,866 --> 00:09:38,536 Arthur thinks he's some big shot now. Gotta stop him. 160 00:09:40,246 --> 00:09:43,374 Do you know what happened to Griff's body? 161 00:09:44,626 --> 00:09:48,546 Nobody came to pick it up. 162 00:09:48,713 --> 00:09:50,882 So it's still at the coroner. 163 00:09:51,591 --> 00:09:56,346 Now that I'm on the run, he'll be chucked in a public grave, huh. 164 00:09:56,930 --> 00:10:00,934 You back out now, Shorter. I'll settle this myself. 165 00:10:02,227 --> 00:10:05,480 The hell I will! You can't do anything alone. 166 00:10:05,647 --> 00:10:09,025 This is my problem. It doesn't concern you. 167 00:10:09,192 --> 00:10:11,402 Dumbass, it is my problem too. 168 00:10:11,903 --> 00:10:15,532 Arthur's killed enough of my guys already. 169 00:10:15,698 --> 00:10:20,578 If you go alone, you'll just be killed. You'll die for nothing. 170 00:10:21,371 --> 00:10:24,749 You won't get any revenge for the guys or Skip. 171 00:10:28,503 --> 00:10:29,963 Fine. 172 00:10:31,089 --> 00:10:33,216 Let's do this together, Shorter. 173 00:10:34,300 --> 00:10:36,219 That's the spirit. 174 00:10:36,719 --> 00:10:39,222 I've got to get in my bit of action. 175 00:10:39,806 --> 00:10:43,226 We need somewhere quiet to figure out a plan. 176 00:10:43,726 --> 00:10:46,813 The cops are lounging around at my place. 177 00:10:47,397 --> 00:10:49,023 So is Ibe. 178 00:10:49,190 --> 00:10:51,442 I heard what you did, Eiji. 179 00:10:51,651 --> 00:10:53,027 My sis told me all about it. 180 00:10:53,194 --> 00:10:53,987 Sis? 181 00:10:55,113 --> 00:10:57,574 She's your big sister? 182 00:10:57,782 --> 00:11:00,076 Yeah, so what? 183 00:11:00,285 --> 00:11:04,914 You're the one who started this, and that's all you can say? 184 00:11:05,081 --> 00:11:08,376 It must be tough having such a troublesome brother. 185 00:11:08,543 --> 00:11:12,380 He hasn't come home for a while now. 186 00:11:13,089 --> 00:11:15,258 Some bad men are after him. 187 00:11:15,550 --> 00:11:16,634 Arthur, huh. 188 00:11:17,260 --> 00:11:19,679 But the cops don't do anything. 189 00:11:20,221 --> 00:11:22,473 You let the street kids kill each other. 190 00:11:22,640 --> 00:11:27,103 It's not like we don't do anything because we don't want to. 191 00:11:27,604 --> 00:11:29,856 But we don't have any proof. 192 00:11:30,481 --> 00:11:33,401 We're frustrated with all this, too. 193 00:11:34,068 --> 00:11:37,780 Eiji, go back to Ibe. He's worried about you. 194 00:11:38,531 --> 00:11:41,826 I'll probably worry him even more. 195 00:11:42,577 --> 00:11:47,540 I can't do anything, and I might get in your way. 196 00:11:48,249 --> 00:11:52,128 But if I leave now, I'll never forgive myself. 197 00:11:53,254 --> 00:11:56,674 I used to be a pole jumper back in Japan. 198 00:11:56,841 --> 00:11:59,344 Really? Who'd have thought. 199 00:11:59,969 --> 00:12:03,765 I saw him. He saved my life with it. 200 00:12:03,932 --> 00:12:06,392 But I can't jump anymore. 201 00:12:06,726 --> 00:12:10,563 Of course you can. You did, Skip and I saw you. 202 00:12:10,855 --> 00:12:12,649 Not like that. 203 00:12:13,066 --> 00:12:15,151 I mean, as an athlete. 204 00:12:17,236 --> 00:12:19,364 Are you okay? Eiji! 205 00:12:32,293 --> 00:12:37,006 Ibe-san saw how depressed I was and brought me with him here. 206 00:12:38,132 --> 00:12:42,345 So I don't want to quit anymore. 207 00:12:42,971 --> 00:12:45,473 I want to see the end with my own eyes. 208 00:12:46,057 --> 00:12:48,393 So we've all got our reasons. 209 00:12:49,102 --> 00:12:51,604 It's all up to you now, Ash. 210 00:12:54,524 --> 00:12:57,068 Eiji. Wake up, Eiji. 211 00:12:58,987 --> 00:13:00,697 A few more minutes... 212 00:13:04,117 --> 00:13:06,953 You scared me! Don't do that. 213 00:13:07,287 --> 00:13:08,830 This is yours. 214 00:13:10,248 --> 00:13:14,252 It's automatic, so it's easy. This is the safety lever. 215 00:13:14,669 --> 00:13:16,087 You load it here. 216 00:13:16,754 --> 00:13:19,298 Once the fighting starts, I can't protect you. 217 00:13:20,133 --> 00:13:22,427 You have to protect yourself. 218 00:13:23,261 --> 00:13:24,345 Okay. 219 00:13:24,595 --> 00:13:26,597 Don't look so worried. 220 00:13:27,015 --> 00:13:28,850 Breakfast is in 5 minutes. 221 00:13:29,517 --> 00:13:33,229 It's Shorter's special Chinese breakfast. Come on down. 222 00:13:42,322 --> 00:13:43,114 Bang. 223 00:13:44,615 --> 00:13:49,996 Smith and Wesson 357 Magnum. 3.5 inch barrel, just the way you like it. 224 00:13:50,538 --> 00:13:52,165 How did you know? 225 00:13:52,332 --> 00:13:55,126 Shorter talks about you all the time. 226 00:13:55,501 --> 00:13:59,756 You seem rather young to be a gang boss. 227 00:14:00,131 --> 00:14:04,385 Look who's talking? You sure don't look like a banker, either. 228 00:14:04,802 --> 00:14:06,429 Mr. Lee. 229 00:14:06,637 --> 00:14:11,309 I see. I probably shouldn't treat you like a child. 230 00:14:11,934 --> 00:14:13,895 Do you need anything else? 231 00:14:14,062 --> 00:14:17,315 First of all, thanks for the hideout. 232 00:14:17,857 --> 00:14:20,109 But let me tell you one thing. 233 00:14:20,526 --> 00:14:24,489 I have no interest whatsoever in your affairs concerning Golzine. 234 00:14:24,947 --> 00:14:27,200 If that's what you're after, I'm out. 235 00:14:28,034 --> 00:14:33,873 We've come this far without any help from any other races. 236 00:14:34,165 --> 00:14:38,503 But recently, Dino Golzine has been going a bit too far. 237 00:14:38,920 --> 00:14:43,216 So if anybody is going up against Golzine, 238 00:14:43,383 --> 00:14:45,635 we just want to wish them luck. 239 00:14:47,136 --> 00:14:50,681 Understandable. I'll need a truck then. 240 00:14:51,724 --> 00:14:52,892 Club Cod? 241 00:14:53,309 --> 00:14:54,894 A seafood restaurant. 242 00:14:55,061 --> 00:14:57,772 Golzine goes out for seafood? 243 00:14:58,231 --> 00:15:01,901 They don't only serve seafood. They sell other living beings, too. 244 00:15:03,152 --> 00:15:03,945 Humans. 245 00:15:04,654 --> 00:15:05,822 Humans? 246 00:15:06,447 --> 00:15:08,616 The place is run by Dino. 247 00:15:08,991 --> 00:15:12,078 It's a secret club in his taste with a good profit. 248 00:15:12,370 --> 00:15:13,830 The merchandise is kids. 249 00:15:14,747 --> 00:15:19,919 Most customers are distinguished people. So it's top secret. 250 00:15:20,586 --> 00:15:23,714 And that way, Dino has control over these people. 251 00:15:24,465 --> 00:15:25,341 Sickening. 252 00:15:26,259 --> 00:15:32,014 He catches runaway kids like me to sell off as merchandise. 253 00:15:32,765 --> 00:15:37,145 The kids are drugged so they can't run and only live a few years. 254 00:15:37,478 --> 00:15:39,522 And so the secret is safe. 255 00:15:40,982 --> 00:15:42,150 That's gross. 256 00:15:42,608 --> 00:15:44,318 And he'll be there? 257 00:15:44,861 --> 00:15:46,821 Every 15th of the month. 258 00:15:47,613 --> 00:15:49,657 Okay, I'll be there soon. 259 00:15:50,324 --> 00:15:51,492 Something up? 260 00:15:51,742 --> 00:15:54,745 Max is out of prison but he's disappeared. 261 00:15:54,996 --> 00:15:55,788 What? 262 00:15:56,164 --> 00:15:58,958 Poor Mr. Scott, he's fallen ill because of all this. 263 00:15:59,250 --> 00:16:01,294 I'm going back to the station. 264 00:16:02,879 --> 00:16:06,799 I know you're worried about your little Eiji, but get some sleep. 265 00:16:07,091 --> 00:16:08,593 Your eyes are bloodshot. 266 00:16:08,885 --> 00:16:11,596 Leave me alone. 267 00:16:14,682 --> 00:16:16,976 What, forget something? 268 00:16:20,354 --> 00:16:21,481 Max...! 269 00:16:22,231 --> 00:16:24,108 Quiet. We're leaving now. 270 00:16:24,275 --> 00:16:25,651 What? Where to? 271 00:16:26,027 --> 00:16:28,779 Golzine will show up at a place called Club Cod. 272 00:16:29,363 --> 00:16:31,824 Ash will surely show up. 273 00:16:32,158 --> 00:16:35,369 Then Ei-chan will be there, too. Are you positive? 274 00:16:35,745 --> 00:16:38,289 I'm a journalist, remember? 275 00:16:38,748 --> 00:16:41,209 I know about Golzine. Trust me. 276 00:16:42,001 --> 00:16:45,671 Let's go. We've got to stop them before the cops catch on. 277 00:16:47,215 --> 00:16:49,550 That crazy little boy. 278 00:16:50,009 --> 00:16:53,554 Trying to take on a mafia don all by himself. 279 00:16:54,388 --> 00:16:57,141 That's why I can't leave him alone. 280 00:16:57,475 --> 00:16:59,435 This is my fight, too. 281 00:17:00,561 --> 00:17:03,814 His enemies are my enemies. 282 00:17:04,774 --> 00:17:09,362 It looks like any plain old restaurant so it doesn't rouse any suspicions. 283 00:17:09,946 --> 00:17:12,907 He only brings a minimal number of men with him. 284 00:17:13,324 --> 00:17:17,662 He doesn't want to scare off his customers. 285 00:17:18,079 --> 00:17:20,039 So that's why you chose today. 286 00:17:20,206 --> 00:17:23,417 I wish I didn't have to ask Lee for his help, though. 287 00:17:24,085 --> 00:17:27,797 But he doesn't like Golzine so he's on our side, right? 288 00:17:28,547 --> 00:17:30,841 He's not that naive. 289 00:17:31,300 --> 00:17:36,347 He's just interested in what came in between the old man and me. 290 00:17:37,056 --> 00:17:39,767 He knows all about what went on. 291 00:17:40,268 --> 00:17:45,064 Yeah, his men are the ones who found out that you'd broken loose. 292 00:17:45,356 --> 00:17:47,650 I can't trust anybody now. 293 00:17:47,984 --> 00:17:50,861 Nah, it's not that bad. 294 00:17:57,576 --> 00:17:58,411 Let's go. 295 00:18:31,944 --> 00:18:33,362 Ash! 296 00:18:33,779 --> 00:18:36,532 You want me out of the picture that much? 297 00:18:37,033 --> 00:18:38,743 Dino! 298 00:18:43,664 --> 00:18:45,875 Arthur! You bastard... 299 00:18:46,709 --> 00:18:48,085 Damn! 300 00:18:55,051 --> 00:18:55,843 Papa! 301 00:18:56,260 --> 00:18:57,762 Get him. 302 00:18:58,179 --> 00:19:01,932 Catch him alive and drag him to me! 303 00:19:05,144 --> 00:19:06,062 Shorter! 304 00:19:06,812 --> 00:19:08,105 It's just a scratch. 305 00:19:10,107 --> 00:19:10,900 Eiji! 306 00:19:18,574 --> 00:19:20,910 Damn it, they've already started. 307 00:19:21,619 --> 00:19:22,620 Ei-chan! 308 00:19:22,787 --> 00:19:23,829 Hey, stay put! 309 00:19:24,497 --> 00:19:25,581 -Ei-chan! -Ibe-san! 310 00:19:26,040 --> 00:19:26,832 Are you okay? 311 00:19:27,249 --> 00:19:28,459 Why are they...? 312 00:19:32,296 --> 00:19:33,881 Ash, the river! 313 00:19:34,882 --> 00:19:36,217 Run, Eiji! 314 00:19:40,638 --> 00:19:41,722 Jump! 315 00:19:52,983 --> 00:19:53,776 Damn it. 316 00:19:55,611 --> 00:19:58,823 -Damn! -Stop. We have to catch him alive. 317 00:19:59,281 --> 00:20:03,119 They can't be far. Search the east wharf. 318 00:20:07,540 --> 00:20:08,874 Ew, this smells. 319 00:20:09,708 --> 00:20:10,793 Where are we? 320 00:20:10,960 --> 00:20:15,548 One of the inlets. They can't see us because it's behind the warehouses. 321 00:20:15,756 --> 00:20:17,800 Eiji has passed out. 322 00:20:17,967 --> 00:20:20,845 Ei-chan, wake up. 323 00:20:21,429 --> 00:20:23,431 We've got to get out of here. 324 00:20:23,597 --> 00:20:24,640 Hey! 325 00:20:24,807 --> 00:20:25,891 Where are you going? 326 00:20:26,308 --> 00:20:28,060 Are you crazy? 327 00:20:28,811 --> 00:20:32,022 Shut up. It's none of your business... 328 00:20:33,899 --> 00:20:38,529 You've caused enough trouble for today, you little punk. 329 00:20:40,281 --> 00:20:42,992 The old man sure is rough. 330 00:20:47,621 --> 00:20:48,956 Forgive us, Papa. 331 00:20:49,331 --> 00:20:51,292 So he's escaped again? 332 00:20:51,625 --> 00:20:54,462 He won't get away this time. 333 00:20:54,712 --> 00:20:58,757 I don't care what you do. Catch him alive. 334 00:20:58,924 --> 00:21:03,220 Why can't we just kill him and get it over with? 335 00:21:03,429 --> 00:21:07,975 Shut up. I won't let anybody else have him. 336 00:21:08,142 --> 00:21:11,771 Tear his limbs apart, scoop his eyes out, I don't care. 337 00:21:12,146 --> 00:21:16,150 But bring him here to me alive. 338 00:21:16,317 --> 00:21:18,027 He's mine. 339 00:21:27,745 --> 00:21:28,829 You up? 340 00:21:29,622 --> 00:21:30,456 This place... 341 00:21:30,873 --> 00:21:32,416 It's my hideout. 342 00:21:32,583 --> 00:21:33,959 Hey, Ash. 343 00:21:34,585 --> 00:21:36,170 This is going to sting. 344 00:21:37,254 --> 00:21:39,924 I wanted to leave today, as planned. 345 00:21:40,174 --> 00:21:41,217 Leave? 346 00:21:41,926 --> 00:21:45,346 To Cape Cod. Where you and Griff grew up. 347 00:21:46,722 --> 00:21:47,848 Why? 348 00:21:48,015 --> 00:21:50,601 For the pictures and letters Griff left. 349 00:21:51,143 --> 00:21:53,979 Nobody else knows this "Banana Fish." 350 00:22:01,821 --> 00:22:03,864 We're leaving as soon as the sun sets. 351 00:22:04,031 --> 00:22:05,908 Get some rest. 352 00:22:09,787 --> 00:22:12,540 He might do something crazy again. 353 00:22:12,957 --> 00:22:17,336 Don't worry. He wants to know what Banana Fish is too much. 354 00:22:18,045 --> 00:22:20,798 He didn't seem to want to go home. 355 00:22:21,298 --> 00:22:24,260 I guess home isn't something you want to remember 356 00:22:24,426 --> 00:22:26,845 if you ran away from it. 357 00:22:47,116 --> 00:22:48,993 Griff...