1 00:00:03,200 --> 00:00:05,239 Große Lügner machten Geschichte: 2 00:00:05,240 --> 00:00:06,740 Kopernikus, 3 00:00:07,040 --> 00:00:08,800 Goebbels, 4 00:00:08,801 --> 00:00:11,401 St. Ralph, der Lügner. 5 00:00:11,440 --> 00:00:15,820 Keiner war so niederträchtig wie der Tudor-König Heinrich VII. 6 00:00:16,160 --> 00:00:20,580 Er war es, der seinen Ahnen Richard III. brandmarkte 7 00:00:20,720 --> 00:00:25,820 als kranken Irren, der seine Neffen im Tower ermordete. 8 00:00:27,960 --> 00:00:29,540 In Wahrheit 9 00:00:29,720 --> 00:00:31,639 war Richard gutherzig 10 00:00:31,640 --> 00:00:35,300 und liebevoll besorgt um seine Mündel. 11 00:00:36,200 --> 00:00:39,140 Besonders um Richard, den Duke of York, 12 00:00:39,320 --> 00:00:43,500 der zu einem großen, kräftigen Jungen heranwuchs. 13 00:00:44,000 --> 00:00:46,420 Heinrich verbreitete auch die Lüge, 14 00:00:46,440 --> 00:00:51,060 er habe bei Bosworth gesiegt und Richard III. getötet. 15 00:00:51,320 --> 00:00:56,100 Doch Thronfolger wurde der Duke of York. Er regierte 13 Jahre. 16 00:01:00,800 --> 00:01:05,519 Wer Richard III. tötete und wie Heinrich Tudor lebend davonkam, 17 00:01:05,520 --> 00:01:10,740 das enthüllt das 1. Kapitel der noch nie erzählten Geschichte: 18 00:01:10,760 --> 00:01:13,159 der Geschichte von Black Adder. 19 00:01:13,160 --> 00:01:16,420 Die Schwarznatter 20 00:01:42,160 --> 00:01:44,820 DIE WEISSAGUNG 21 00:01:54,160 --> 00:02:00,420 Der Vorabend der Schlacht bei Bosworth 22 00:02:16,760 --> 00:02:19,500 Ruhe! Hört den König! 23 00:02:22,400 --> 00:02:26,300 Nun ist der Sommer unsers süßen Vergnügens 24 00:02:26,520 --> 00:02:31,020 von Winter bedräut durch die Wolken Tudors. 25 00:02:31,240 --> 00:02:36,580 Und ich, zum grimm´gen Kriege nicht gemacht... - Schämt Euch! 26 00:02:37,200 --> 00:02:41,700 Ich, der ich, roh geprägt, die wahre Majestät anstreb... 27 00:02:41,800 --> 00:02:43,300 Niemals! 28 00:02:44,400 --> 00:02:49,420 ...werd in den Kampf gedrängt, um England zu befrein. 29 00:02:49,920 --> 00:02:52,580 Ich bete zum Himmel, daß wir bestehn 30 00:02:52,760 --> 00:02:55,460 und unsere Feinde zur Hölle gehn. 31 00:02:59,240 --> 00:03:01,420 Genau! Hurra! 32 00:03:03,160 --> 00:03:05,020 Wer ist er? 33 00:03:05,440 --> 00:03:08,100 Ich weiß nicht, Mylord. 34 00:03:08,120 --> 00:03:11,860 Ich frage meinen Sohn. Harry, wer ist er? 35 00:03:11,960 --> 00:03:13,740 Euer andrer Sohn. 36 00:03:13,840 --> 00:03:15,780 Er ist mein andrer Sohn. 37 00:03:15,920 --> 00:03:17,820 Kämpfet er mit? 38 00:03:20,280 --> 00:03:22,100 Wie heißt er? 39 00:03:22,320 --> 00:03:26,220 Edmund. - Edna! Kämpfst du mit uns, 40 00:03:26,320 --> 00:03:31,620 am Morgen? - Nein, ich dachte, ich kämpfe mit dem Feind. 41 00:03:41,280 --> 00:03:43,220 Der kommt mir nicht zu nah! 42 00:03:43,320 --> 00:03:45,740 Nein, nein, der ist beim Gesinde. 43 00:03:46,080 --> 00:03:48,340 Pfeilefutter, wie? 44 00:03:48,440 --> 00:03:50,060 So ist es. 45 00:03:52,720 --> 00:03:54,900 So ein kleiner Scheißer! 46 00:03:56,520 --> 00:04:00,420 Hast du gesehn, der König beehrte mich mit seinem Gruß. 47 00:04:00,520 --> 00:04:03,980 Nein, Mylord. - Ich sah es, Mylord. 48 00:04:04,160 --> 00:04:07,220 Und wie heißt du, kleiner Kerl? 49 00:04:07,400 --> 00:04:13,020 Mein Name ist Baldrick. - Dann nenn ich dich... "Baldrick". 50 00:04:13,360 --> 00:04:16,340 Und ich nenne Euch "Mylord", Mylord. 51 00:04:17,480 --> 00:04:20,340 Du gefällst mir, junger Tunichtgut. 52 00:04:20,400 --> 00:04:24,860 Möchtest du mein Knappe sein in der morgigen Schlacht? 53 00:04:24,880 --> 00:04:28,100 Das wird ein großer Tag für uns Edelleute. 54 00:04:28,200 --> 00:04:32,260 Nicht, wenn wir verlieren. Dann werde ich in Stücke gehackt. 55 00:04:32,280 --> 00:04:35,900 Mein Arm landet in Essex, mein Rumpf in Norfolk 56 00:04:36,200 --> 00:04:39,559 und meine Genitalien auf einem Baum in Rutland. 57 00:04:39,560 --> 00:04:43,079 Unter Eurer Führung können wir nicht verliern. 58 00:04:43,080 --> 00:04:46,340 Doch, wir können, wenn wir wollten. 59 00:04:46,360 --> 00:04:48,479 Das tun wir nicht, 60 00:04:48,480 --> 00:04:51,580 und ich werde mich vor allen als Mann erweisen. 61 00:04:52,280 --> 00:04:56,420 Ihr seid doch ein Mann. - Und wo zeigt sich das? 62 00:04:56,960 --> 00:04:59,340 Nun, auf dem Baum in Rutland. 63 00:04:59,360 --> 00:05:01,380 Nicht hier, Mylord! 64 00:05:01,680 --> 00:05:06,100 Meine Feinde werden´s erweisen, wenn sie aufs Klo flüchten. 65 00:05:07,080 --> 00:05:11,279 Ein Toast! Auf daß alle Männer, die morgen sich rüsten, 66 00:05:11,280 --> 00:05:15,620 nochmal wo hingehen, bevor sie sich rüsten. 67 00:05:18,040 --> 00:05:22,300 Schon klingt mir der Schlachtenlärm im Ohr. 68 00:05:24,160 --> 00:05:29,820 Und abermals auf zum Angriff, liebe Freunde! 69 00:05:29,880 --> 00:05:33,239 Auf daß sich ihre edelsten Körperteile 70 00:05:33,240 --> 00:05:36,900 auf einem Baum in Rutland finden! 71 00:05:37,120 --> 00:05:42,140 Sei Blut..., Blut..., Blut... Eure Losung! 72 00:05:42,280 --> 00:05:45,180 Schlitzt Ihnen die Bäuche auf! 73 00:05:48,000 --> 00:05:54,220 Ich fürchte, ein gewisses Maß an Gewalt wird unvermeidbar sein. 74 00:05:54,760 --> 00:06:00,420 Aber wenigstens wissen wir, es ist alles für eine gute Sache. 75 00:06:01,960 --> 00:06:05,559 Die Herren in London, die noch im Bett, 76 00:06:05,560 --> 00:06:09,060 sollen verflucht sich wähnen, nicht hier zu sein. 77 00:06:09,160 --> 00:06:12,540 Und sollen als Männer schämen sich, 78 00:06:12,640 --> 00:06:17,079 wenn andre sprechen, die mitstreiteten einst, 79 00:06:17,080 --> 00:06:21,140 am Tage Ralphs des Lügners. 80 00:06:41,560 --> 00:06:44,199 Was willst du, Mutter? 81 00:06:44,200 --> 00:06:47,660 Wolltest du nicht in die Schlacht? 82 00:06:52,160 --> 00:06:54,140 Mein Gott, schon 11 Uhr! 83 00:07:01,560 --> 00:07:04,220 Mylord! - Was ist? 84 00:07:04,400 --> 00:07:08,420 Wo ist denn die Schlacht? - Irgendwo in Bosworth. 85 00:07:16,040 --> 00:07:20,540 Verdammt, die erste richtige Schlacht seit meiner Pubertät. 86 00:07:22,600 --> 00:07:26,820 Da ist es, Mylord. - Los, Baldrick, auf zum Ruhm! 87 00:07:38,920 --> 00:07:43,540 Nun, ich bin nicht sicher, ob wir hier gebraucht werden. 88 00:07:43,760 --> 00:07:47,740 Es läuft, scheint´s, alles sehr gut, nicht? 89 00:07:48,160 --> 00:07:52,140 Alle kämpfen sie. Bestimmt haben sie... 90 00:07:52,200 --> 00:07:53,980 ...einen Mordsspaß. 91 00:07:54,600 --> 00:07:59,300 Aber dort kämpfen welche nicht, sie liegen auf dem Boden rum. 92 00:07:59,480 --> 00:08:01,900 Sie sind tot, Mylord. 93 00:08:05,640 --> 00:08:10,340 Ich habe doch etwas vergessen. Entschuldlge mich, Baldrick. 94 00:08:16,560 --> 00:08:20,820 Majestät, ihr verlort Euer Roß, nehmt meins. 95 00:08:20,920 --> 00:08:23,839 Nein, ich siegte für das Königreich. 96 00:08:23,840 --> 00:08:26,860 Da sollte ich wohl ein Pferd finden. 97 00:08:26,960 --> 00:08:30,420 Sehr wohl, Mylord. Wir sehen uns im Schloß. 98 00:08:30,640 --> 00:08:32,500 So sei es! 99 00:08:34,680 --> 00:08:36,420 Ein Pferd! 100 00:08:36,760 --> 00:08:42,460 Ein Pferd! Mein Königreich für´n Pferd! 101 00:08:43,960 --> 00:08:45,980 Pferdchen! 102 00:08:57,960 --> 00:09:00,080 Das ist mein Pferd! 103 00:09:10,320 --> 00:09:12,380 Das wird dich lehren! 104 00:09:16,600 --> 00:09:19,420 Das machst du nicht nochmal, hörst du? 105 00:09:22,520 --> 00:09:24,980 Mein Gott, das ist Onkel Richard! 106 00:09:30,720 --> 00:09:32,820 Was gibt´s, Mylord? 107 00:09:36,960 --> 00:09:39,540 Oh je! Richard III.! 108 00:09:41,360 --> 00:09:42,620 Und nun? 109 00:09:42,680 --> 00:09:44,460 Komm, schnell! 110 00:09:51,720 --> 00:09:53,820 Halt mal! 111 00:10:21,200 --> 00:10:26,220 Los, zieh was du kannst, Baldrick! Gut gemacht. 112 00:10:30,960 --> 00:10:32,959 Wo ist der Kopf? 113 00:10:32,960 --> 00:10:36,940 Ich dachte, Ihr habt ihn. - Muß ich mich um alles kümmern? 114 00:10:42,080 --> 00:10:46,220 Percy, du hirnloser Hurensohn, wo hast du gesteckt? 115 00:10:46,400 --> 00:10:50,660 Ich habe mich als Mann erwiesen. Seht, was ich fand! 116 00:10:51,400 --> 00:10:55,519 Gottseidank. Los, leg ihn hin und nichts wie raus hier! 117 00:10:55,520 --> 00:10:58,839 Nein, der gehört mir. - Was soll das heißen? 118 00:10:58,840 --> 00:11:01,900 Er beweist, ich tötete einen Edelmann. 119 00:11:02,280 --> 00:11:05,100 Und welchen Edelmann, na? 120 00:11:07,720 --> 00:11:10,020 Tja, es ist der König...! 121 00:11:18,680 --> 00:11:22,740 Verloren... alles ist verloren! - Was? 122 00:11:23,080 --> 00:11:25,599 Flieht... flieht! 123 00:11:25,600 --> 00:11:30,940 Mein Gott! Schnell raus hier! - Nehmt mich mit! - Hände weg! 124 00:11:30,960 --> 00:11:33,980 Wenn Ihr mich hier laßt, sterbe ich. 125 00:11:34,400 --> 00:11:38,359 Laß mich los, sonst töte ich dich. Laßt ihn hier. 126 00:11:38,360 --> 00:11:40,820 Ich geb euch Geld...! 127 00:11:41,160 --> 00:11:44,820 10.000 Sovereign! 128 00:11:52,360 --> 00:11:55,780 Mutter! - Edmund, Schatz, wie war´s? 129 00:11:55,840 --> 00:11:59,500 Gleich wird Henry Tudor vor unsrer Tür stehen! 130 00:11:59,800 --> 00:12:03,079 Ich habe doch noch nicht mal gebadet! 131 00:12:03,080 --> 00:12:05,380 Henry ist unser Feind! 132 00:12:05,440 --> 00:12:07,559 Er und seine Mannen werden Euch 133 00:12:07,560 --> 00:12:09,919 und jede Frau im Schloß schänden. 134 00:12:09,920 --> 00:12:13,060 Dafür muß ich mich ja nicht umziehen. 135 00:12:14,880 --> 00:12:18,100 Was gibt´s? - Hört...! 136 00:12:20,400 --> 00:12:24,340 Mein Gott, das sind sie schon. Lauft um euer Leben! 137 00:12:24,440 --> 00:12:28,540 In die Berge! - Nicht, sie kommen von den Bergen. 138 00:12:28,760 --> 00:12:31,740 Lauft nicht in die Berge! 139 00:12:32,200 --> 00:12:35,900 Wenn ihr die Berge seht, lauft in die andere Richtung. 140 00:12:36,600 --> 00:12:39,140 Aber es sind König Richards Banner! 141 00:12:39,240 --> 00:12:40,940 Der ist doch tot! 142 00:12:41,000 --> 00:12:43,580 König Richard tot? 143 00:12:44,760 --> 00:12:48,540 Ja, weiß der Himmel, wie? 144 00:12:50,040 --> 00:12:54,260 Oh je, das ist aber ein schönes Malheur! 145 00:12:54,680 --> 00:12:58,700 Die Flaggen sind nur ein schlauer Trick. - Ein Trick...? 146 00:12:58,720 --> 00:13:04,340 Sie dachten es sich schlau aus, aber wir haben sie durchschaut. 147 00:13:04,600 --> 00:13:09,940 Ich weiß nicht, ob sie es sich ausdachten. - Ja, wer sonst? 148 00:13:10,040 --> 00:13:12,140 Ich denke, es ist kein Trick. 149 00:13:12,520 --> 00:13:17,340 Unter fremdem Banner zum Schloß zu reiten, ist doch ein Trick! 150 00:13:21,480 --> 00:13:23,660 Es ist nur Euer Vater. 151 00:13:24,000 --> 00:13:27,820 Wer hat die verdammte Tür abgeschlossen? - Richard! 152 00:13:28,080 --> 00:13:29,879 Wer denn sonst? 153 00:13:29,880 --> 00:13:32,220 Ich dachte, Heinrich Tulpe. 154 00:13:32,240 --> 00:13:36,180 Heinrich Tulpe? Hast du den Verstand verloren? 155 00:13:36,280 --> 00:13:38,399 Also hast du gesiegt? 156 00:13:38,400 --> 00:13:43,340 Aber sicher haben wir das! Wir haben gewonnen! Gewonnen! 157 00:13:44,960 --> 00:13:48,580 Dann willst DU mich jetzt wohl schänden? 158 00:13:48,680 --> 00:13:51,540 Ja, gleich. Später. 159 00:13:51,640 --> 00:13:54,000 Unersättlich, diese Frau! 160 00:13:54,760 --> 00:13:58,320 Ein dreifach Hoch auf König Richard! 161 00:14:04,400 --> 00:14:09,839 Jetzt fehlt uns nur noch König Richard zu unserem Glück. 162 00:14:09,840 --> 00:14:12,820 Ja, zu schade, daß er tot ist. 163 00:14:14,320 --> 00:14:17,820 Was? Wer hat das gesagt? 164 00:14:18,160 --> 00:14:20,260 Wer? Edmund... 165 00:14:21,560 --> 00:14:23,820 Ist das wahr? 166 00:14:25,880 --> 00:14:30,620 Ich weiß nicht so genau. Ich war zu der Zeit nicht bei ihm. 167 00:14:31,160 --> 00:14:33,780 Es sagte nur jemand, er sei... 168 00:14:34,760 --> 00:14:37,380 Ich weiß nicht mal, wo er getötet wurde. 169 00:14:37,400 --> 00:14:40,900 Ich war ganz woanders. Nicht bei der Hütte. 170 00:14:42,200 --> 00:14:44,980 Was sag ich, Hütte! Es war ein Fluß. 171 00:14:45,320 --> 00:14:47,140 Ich war ja nicht da, 172 00:14:47,160 --> 00:14:50,580 aber irgendein Idiot schlug ihm wohl den Kopf ab. 173 00:14:51,040 --> 00:14:53,360 Oder tötete ihn sonstwie. 174 00:14:53,560 --> 00:14:58,220 ...oder schnitt ihm ein Ohr ab. Genau! Er wurde nur verwundet. 175 00:14:58,560 --> 00:15:01,159 Oder war es jemand anderes? 176 00:15:01,160 --> 00:15:04,220 So war´s wohl: ...Nicht mal verwundet. 177 00:15:04,360 --> 00:15:06,620 Heißt es, er sei tot? - Ja. 178 00:15:07,680 --> 00:15:11,620 Es ist wahr. Ich selbst stolperte über seinen Leib. 179 00:15:11,640 --> 00:15:13,399 Vergib mir! 180 00:15:13,400 --> 00:15:16,319 Du blutend irdisch Teil. Lebwohl, du... 181 00:15:16,320 --> 00:15:18,300 Gut, Harry, das reicht. 182 00:15:20,360 --> 00:15:22,620 Danke, Harry... Danke, Harry! 183 00:15:25,360 --> 00:15:29,820 Und wir wissen alle, wer diese Schreckenstat beging. Oder? 184 00:15:34,680 --> 00:15:36,820 Heinrich Tudor! 185 00:15:38,360 --> 00:15:41,820 Und er läuft noch immer frei herum. 186 00:15:42,360 --> 00:15:45,020 Harry, gebiete Ruhe! 187 00:15:45,720 --> 00:15:47,620 Ruhe! 188 00:15:51,960 --> 00:15:54,140 ...für den König. 189 00:16:00,600 --> 00:16:04,820 Lang lebe König Richard IV. ! 190 00:16:05,880 --> 00:16:10,020 Der heutige Tag war ein mächtig Gericht: 191 00:16:10,120 --> 00:16:13,020 Das süße Brot des Siegs vermischt 192 00:16:13,240 --> 00:16:16,660 mit bittrer Knolle des erschlagenen Richard 193 00:16:16,880 --> 00:16:20,300 und knorpig Grind des flüchtigen Mörders. 194 00:16:20,520 --> 00:16:23,079 Drum schlucken wir das Glibberzeug, 195 00:16:23,080 --> 00:16:25,820 wie Gott es serviert! 196 00:16:26,200 --> 00:16:31,700 Im Leben erhält ein jeder, was er verdient. 197 00:16:34,160 --> 00:16:37,820 Kommt, gehen wir noch ein paar Gefangene töten. 198 00:16:52,360 --> 00:16:56,260 Wir sind gerettet, und ich bin Kronprinz. 199 00:16:59,960 --> 00:17:02,540 Stellt euch diese Macht vor! 200 00:17:02,600 --> 00:17:04,580 Alles gehört uns. 201 00:17:04,720 --> 00:17:07,940 Was? - Euch! Alles Euch! 202 00:17:11,600 --> 00:17:16,140 Ich bin schon dabei, die Schlachtquoten zu ermitteln. 203 00:17:16,160 --> 00:17:18,620 Wen hast du heute getötet? 204 00:17:21,360 --> 00:17:23,420 Niemanden. 205 00:17:23,760 --> 00:17:28,260 Niemand? Himmel, dann notiere ich dich für Ente. 206 00:17:28,360 --> 00:17:32,220 Leider scheidest du damit für die Ehrenlegion aus. 207 00:17:32,760 --> 00:17:37,620 Ach so! Ich dachte, du meintest, ob ich König Richard tötete. 208 00:17:38,120 --> 00:17:42,220 Was? - Was... war die Frage? 209 00:17:42,560 --> 00:17:45,580 Wen hast du heute getötet? 210 00:17:45,960 --> 00:17:49,420 Ach ja... Mal überlegen... 211 00:17:51,560 --> 00:17:53,820 Flußvolk... - Wen? 212 00:17:54,760 --> 00:17:57,420 flusendes... Flußvolk... 213 00:18:00,880 --> 00:18:05,420 Fußvolk...! Jede Menge Fußvolk! Aber das zählt wohl nicht. 214 00:18:05,480 --> 00:18:09,140 Nur bei einem Patt. Wieviele waren es denn? 215 00:18:11,440 --> 00:18:12,679 Vier... 216 00:18:12,680 --> 00:18:14,780 ...Hand... hundert... 217 00:18:14,840 --> 00:18:18,380 Vierhundert Hand... 218 00:18:18,400 --> 00:18:22,380 ...Vierhundert Hand... fünfzig! 219 00:18:22,920 --> 00:18:27,620 Vierhundertfünfzig? Das sind ja dreimal soviel wie ich hatte! 220 00:18:27,760 --> 00:18:29,479 Glücksache. 221 00:18:29,480 --> 00:18:31,180 Und Ritter? 222 00:18:31,240 --> 00:18:33,200 Ach so... Ritter... 223 00:18:34,400 --> 00:18:36,399 Lord Coverdale... 224 00:18:36,400 --> 00:18:38,820 Der war doch auf unsrer Seite. 225 00:18:39,520 --> 00:18:43,220 Lord Coverdale sah, wie ich... 226 00:18:44,960 --> 00:18:48,439 ...Warwick erschlug. - Was? Den wilden Warwick? 227 00:18:48,440 --> 00:18:52,440 Ja, der war auch wild! Bis der hinüber war...! 228 00:18:52,480 --> 00:18:56,060 Wie damals, als ich ihn tötete. Wen noch? 229 00:18:57,760 --> 00:19:02,620 Hmmm... mal überlegen... All die Namen zu behalten... 230 00:19:03,400 --> 00:19:08,020 Hier ist die Liste. Diese Lords sind noch nicht abgehakt. 231 00:19:09,160 --> 00:19:11,780 ...de Runcie, ja, den hatte ich. 232 00:19:12,960 --> 00:19:15,220 Genau, mit der Rückhand! 233 00:19:15,680 --> 00:19:17,759 ...ein gezielter Tritt! 234 00:19:17,760 --> 00:19:22,780 Bemerkenswert, Edmund! Der Bischof von Bath und Wales... 235 00:19:23,000 --> 00:19:25,540 Der steht nie wieder auf. 236 00:19:25,760 --> 00:19:27,980 ...wird die Messe lesen. 237 00:19:35,000 --> 00:19:38,759 Edmund erzählte, Ihr kamt zu spät zur Schlacht. 238 00:19:38,760 --> 00:19:42,380 Dann habt ihr ja wohl keine Treffer gelandet. 239 00:19:49,440 --> 00:19:52,220 Endlich kann ich mich ausruhen! 240 00:19:54,280 --> 00:19:56,460 Wer zum Teufel ist das? 241 00:19:57,200 --> 00:20:01,300 Erinnert Ihr Euch an den Sterbenden in der Hütte? 242 00:20:01,400 --> 00:20:06,020 Der, den du auf gar keinen Fall ins Schloß bringen solltest? 243 00:20:06,160 --> 00:20:09,799 Ja, der! - Was tut er dann in meinem Bett? 244 00:20:09,800 --> 00:20:12,620 Er sagt, er sei ein reicher Mann. 245 00:20:12,680 --> 00:20:16,500 Ich dachte, wenn wir ihn gesund pflegen, lohnt er uns das. 246 00:20:16,680 --> 00:20:19,820 Wartet, ich glaube, ich habe eine Idee. 247 00:20:20,520 --> 00:20:25,420 Wenn er ein reicher Mann ist und wir ihn gesundpflegen, 248 00:20:25,560 --> 00:20:28,220 dann wird er uns das lohnen. 249 00:20:28,240 --> 00:20:32,740 Brillant, Mylord. Sehr schnell geschaltet. - Danke, Baldrick. 250 00:20:34,680 --> 00:20:40,220 Was denn sonst? Denn wer denkt am schnellsten im ganzen Land? 251 00:20:40,560 --> 00:20:42,999 Prinz Edmund, Duke of Edinburgh! 252 00:20:43,000 --> 00:20:46,100 Wer ist der kühnste Reiter im Land? 253 00:20:48,160 --> 00:20:51,759 Wer ist der mutigste Fechter im Land? 254 00:20:51,760 --> 00:20:55,020 Nichts sagen... das ist... - Prinz... 255 00:20:56,760 --> 00:21:02,180 Genau! Oder, wie man mich von nun an nennen wird... 256 00:21:03,960 --> 00:21:07,420 Die Schwarz... wurzel. 257 00:21:10,240 --> 00:21:12,399 Mylord, würde nicht etwas wie 258 00:21:12,400 --> 00:21:15,119 "Die Schwarznatter" besser klingen? 259 00:21:15,120 --> 00:21:20,180 Nein, warte. Ich glaube, mir kommt da eine bessere Idee: 260 00:21:20,560 --> 00:21:25,020 Wie wäre es mit "Die Schwarznatter"? 261 00:21:31,280 --> 00:21:33,100 Das da! 262 00:21:33,320 --> 00:21:35,300 Die da! 263 00:21:35,480 --> 00:21:37,420 Den da! 264 00:21:55,360 --> 00:21:58,500 Sehr lustig, Mylord. - Danke, Baldrick. 265 00:21:58,560 --> 00:22:02,860 Oh ja, sehr witzig, Mylord. - Danke, Percy. 266 00:22:02,880 --> 00:22:05,959 Ihr habt sicher mehr Witz als Euer Vater, Mylord. 267 00:22:05,960 --> 00:22:09,180 Und mehr Köpfchen als Richard III. ! 268 00:22:10,440 --> 00:22:12,980 Das findest du wohl witzig. 269 00:22:14,800 --> 00:22:18,700 Nein, das war nur ein Beispiel für etwas, das... 270 00:22:18,760 --> 00:22:22,420 ...das Euch selbst nie passieren könnte. 271 00:22:22,640 --> 00:22:25,340 Hinweg! - Ja, Mylord. 272 00:22:42,520 --> 00:22:44,380 Ihr seid noch da? 273 00:22:45,320 --> 00:22:46,900 Ja. 274 00:22:52,320 --> 00:22:55,580 Hab ich Euch nicht schon mal gesehen? 275 00:22:56,360 --> 00:23:01,220 Mir ist auch so, als hätte ich Euch schon gesehen. 276 00:23:01,560 --> 00:23:05,239 Ich bin Prinz Edmund, der Sohn... 277 00:23:05,240 --> 00:23:07,140 ...von Richard IV. ! 278 00:23:07,240 --> 00:23:10,300 Und Ihr? - Ich bin unbedeutend. 279 00:23:10,520 --> 00:23:12,600 Dann seid Ihr nicht reich? 280 00:23:13,400 --> 00:23:15,759 Doch, ich bin unglaublich reich. 281 00:23:15,760 --> 00:23:20,140 Ich bin ein reicher... bescheidener Mensch, 282 00:23:20,160 --> 00:23:23,020 der namenlos bleiben möchte. 283 00:23:23,480 --> 00:23:25,359 Wenn Ihr reich seid, 284 00:23:25,360 --> 00:23:28,420 werdet gesund und dann raus aus meinem Bett! 285 00:23:37,960 --> 00:23:39,900 Ja, sehr hübsch. 286 00:23:46,680 --> 00:23:48,020 Hallo. 287 00:23:53,760 --> 00:23:59,540 Das habe ich nicht erwartet... daß Ihr da... 288 00:23:59,880 --> 00:24:01,300 ...sitzt? 289 00:24:01,960 --> 00:24:04,740 Ja richtig, sitzen... 290 00:24:05,360 --> 00:24:07,740 Seht nur, Ihr sitzt...! 291 00:24:08,200 --> 00:24:12,420 Das letzte Mal, daß ich Euch sitzen sah, war... 292 00:24:12,520 --> 00:24:14,319 Gestern. 293 00:24:14,320 --> 00:24:17,500 War das erst gestern? Mein Gott! 294 00:24:19,560 --> 00:24:22,620 Wie war denn die Schlacht? 295 00:24:23,200 --> 00:24:27,820 Gut. Jemand schlug mir den Kopf ab, aber sonst lief´s prächtig. 296 00:24:28,080 --> 00:24:32,420 Wie geht´s dir, Edna? - Edmund! - Dein Vater sagte "Edna". 297 00:24:33,360 --> 00:24:38,020 Also Edna, du häßlicher, kleiner Wurm, wie geht´s dir? 298 00:24:38,240 --> 00:24:42,420 Sehr freundlich, Ihre Nachfrage, danke, Majestät. 299 00:24:42,560 --> 00:24:44,759 Mir geht es sehr gut. 300 00:24:44,760 --> 00:24:49,959 Und es ist schön, Euch zu sehen, denn ehrlich gesagt... - Ja? 301 00:24:49,960 --> 00:24:52,820 ...denn eigentlich... 302 00:24:53,360 --> 00:24:55,540 Wie gut Ihr ausseht! 303 00:24:55,680 --> 00:25:00,260 Eigentlich was? Spuck´s aus, du schleimige, kleine Schlange. 304 00:25:00,960 --> 00:25:05,120 Eigentlich... dachten alle, ihr seid tot. 305 00:25:06,680 --> 00:25:09,720 Genaugenommen... bin ich das. 306 00:25:12,520 --> 00:25:15,720 Herein! - Nein, nicht hereinkommen! 307 00:25:17,080 --> 00:25:18,740 Hast du Besuch? 308 00:25:20,160 --> 00:25:23,399 Das nicht gerade... - Eine Frau? 309 00:25:23,400 --> 00:25:26,760 Nein. - Ist es ein Mann? 310 00:25:31,160 --> 00:25:36,220 Ja... Ja, richtig. - Du zögerst so, Edmund. 311 00:25:36,600 --> 00:25:39,140 Es ist doch wohl kein Schaf? 312 00:25:39,200 --> 00:25:41,559 Nein, hier ist kein Schaf. 313 00:25:41,560 --> 00:25:43,599 So laß mich doch rein! 314 00:25:43,600 --> 00:25:47,420 Mach´s gut, Edna. Wir sehen uns noch. 315 00:25:53,760 --> 00:25:56,020 Seid Ihr... zu Fuß? 316 00:25:57,600 --> 00:26:01,359 Vielleicht wollt Ihr wieder mein Pferd leihen... 317 00:26:01,360 --> 00:26:03,740 Ich meine, das kam noch nie vor! 318 00:26:04,960 --> 00:26:06,820 Ich komme. 319 00:26:12,560 --> 00:26:14,479 Alles in Ordnung? 320 00:26:14,480 --> 00:26:18,100 Du siehst aus, als wärst du einem Geist begegnet. 321 00:26:18,120 --> 00:26:21,700 Ja? - Beeil dich, du mußt zum Bankett. 322 00:26:23,840 --> 00:26:28,999 Gut. Ihr erzählt doch keinem, daß ich heute verschlafen habe? 323 00:26:29,000 --> 00:26:30,660 Was ist denn? 324 00:26:30,960 --> 00:26:32,960 Erzähle ich etwa, 325 00:26:32,960 --> 00:26:36,199 daß dein Bruder Harry Angst vor Löffeln hat? 326 00:26:36,200 --> 00:26:39,940 Oder daß dein Vater ein kleines Geschäft hat? 327 00:26:42,040 --> 00:26:44,100 Halt! Mutter! 328 00:26:50,760 --> 00:26:54,060 Daß du mich anlügst, tut mir sehr weh. 329 00:27:08,480 --> 00:27:10,640 Verzeiht die Verspätung. 330 00:27:10,800 --> 00:27:14,159 Halt! Du wagst es, dich da hinzusetzen? 331 00:27:14,160 --> 00:27:17,540 Willst du König Richards Geist beleidigen? 332 00:27:19,440 --> 00:27:21,820 Nein, tut mir leid. 333 00:27:23,400 --> 00:27:27,520 Setz dich woanders hin, du stinkender, kleiner Hundepimmel! 334 00:27:34,160 --> 00:27:37,519 Wieviele Gefangene haben wir gemacht, Harry? 335 00:27:37,520 --> 00:27:40,919 Ich bin nicht Harry, ich bin Richard. 336 00:27:40,920 --> 00:27:43,620 Schick mir welche. - Abgehangen? 337 00:27:43,680 --> 00:27:46,559 Frisch. Für das Rückhandtraining. 338 00:27:46,560 --> 00:27:49,020 Das habt Ihr doch nicht nötig. 339 00:27:51,960 --> 00:27:54,980 Ich wünschte, Onkel Dicky wär hier. 340 00:27:55,160 --> 00:27:57,620 Nenn mich nicht Dicky, du Dachs. 341 00:28:02,960 --> 00:28:08,580 Verehrte Freunde, wir feiern heute abend einen großen Sieg. 342 00:28:08,960 --> 00:28:12,320 Und wir beklagen einen großen Verlust. 343 00:28:12,560 --> 00:28:15,020 Auf unseren Triumph! 344 00:28:16,960 --> 00:28:19,679 Ich verhänge unseren königlichen Fluch 345 00:28:19,680 --> 00:28:23,980 über den Mann, der unseren König Richard erschlug. 346 00:28:24,040 --> 00:28:26,320 Es war der da! 347 00:28:26,560 --> 00:28:28,399 Oh, mein Gott! 348 00:28:28,400 --> 00:28:32,660 Ruhe! Wer es auch war... - Er war´s! Edna! 349 00:28:33,160 --> 00:28:35,480 Wo er auch sei... - Dahinten! 350 00:28:35,480 --> 00:28:39,620 Wir machen ihn fertig! - Los, du Heini, er sitzt da. 351 00:28:39,720 --> 00:28:41,840 Ich war´s nicht. - Was? 352 00:28:41,840 --> 00:28:44,959 Der Idiot, der mich heute tötete. - Ich nicht! 353 00:28:44,960 --> 00:28:47,399 Wer dann? - Es war Edmund, 354 00:28:47,400 --> 00:28:50,260 der Euch unterbrach. - Hängt ihn! 355 00:28:51,160 --> 00:28:53,500 Ich verlange Ruhe! 356 00:28:56,200 --> 00:28:59,500 Noch einen Toast auf den toten König Richard. 357 00:29:03,360 --> 00:29:05,860 Auf König Richard! 358 00:29:07,440 --> 00:29:11,439 Danke, vielen Dank für nichts. Allerbesten Dank! 359 00:29:11,440 --> 00:29:13,660 Ihr seht mich nicht wieder. 360 00:29:14,240 --> 00:29:17,100 Aber wer sah mich schon... 361 00:29:19,400 --> 00:29:25,020 Nun. Wo wieder Ruhe ist, geht die Ächtungszeremonie weiter. 362 00:29:25,560 --> 00:29:30,020 Bringt das Bild des Widersachers Heinrich Tudor! 363 00:29:51,360 --> 00:29:53,820 Wo ist Heinrich Tudor? 364 00:29:59,760 --> 00:30:01,820 Wo ist er? 365 00:30:18,560 --> 00:30:20,740 Verbindlichen Dank. 366 00:30:49,320 --> 00:30:51,220 Heil! 367 00:30:52,640 --> 00:30:56,540 Du Herrscher! - Vergewaltiger! - Königsmörder! 368 00:30:56,640 --> 00:30:59,999 Hinfort, ihr häßlichen Weiber! 369 00:31:00,000 --> 00:31:03,599 Wundere dich nicht. - Fürchte dich nicht. 370 00:31:03,600 --> 00:31:06,020 Laß dich nicht einschüchtern. 371 00:31:08,200 --> 00:31:12,180 Was lauert ihr mir hier auf, ihr tristen Gestalten? 372 00:31:12,360 --> 00:31:14,620 Wir bringen gute Nachricht. 373 00:31:14,720 --> 00:31:18,500 Was können solch garstig Boten schon vermelden? 374 00:31:18,680 --> 00:31:21,999 Der heutige Tag hat Unglück gebracht. 375 00:31:22,000 --> 00:31:26,420 Aber eines Tages... - Oh ruhmreicher Tag! 376 00:31:26,440 --> 00:31:30,460 Eines Tages... - Oh, welch glücklicher Tag! 377 00:31:32,520 --> 00:31:33,900 Und? 378 00:31:34,360 --> 00:31:37,020 ...sollst du König werden! 379 00:31:37,720 --> 00:31:39,420 Wirklich? 380 00:31:39,640 --> 00:31:43,820 Ja! Eure Majestät! 381 00:31:44,800 --> 00:31:47,900 Wenn das keine gute Nachricht ist! 382 00:31:47,920 --> 00:31:52,220 Gott sei mit Euch, ihr vampirzahniges Gelichter. 383 00:31:53,120 --> 00:31:55,420 Geschichte, ich komme! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net