1 00:00:05,720 --> 00:00:08,030 Du weißt gar nichts über Vampire. 2 00:00:10,040 --> 00:00:13,158 Ich verstehe überhaupt nichts mehr. 3 00:00:13,640 --> 00:00:16,917 Was... sind Vampire überhaupt? 4 00:00:24,200 --> 00:00:25,316 Es stimmt. 5 00:00:25,320 --> 00:00:28,392 Ich weiß überhaupt nichts über Vampire. 6 00:00:28,840 --> 00:00:29,830 Sie sind anmutig. 7 00:00:29,840 --> 00:00:32,435 Und auch wenn sie Absurdes reden, sind sie vernünftig. 8 00:00:32,440 --> 00:00:35,831 Sie mögen Menschen und koexistieren mit ihnen. 9 00:00:39,200 --> 00:00:40,998 Ich muss Nazuna-chan sehen. 10 00:02:11,400 --> 00:02:14,359 Komm schon! Ich kann nicht mehr! 11 00:02:14,360 --> 00:02:15,794 Ich kann doch jetzt, oder? 12 00:02:17,520 --> 00:02:19,000 Ja, ist schon okay. 13 00:02:19,000 --> 00:02:20,514 D-D-Dann mach ich mal! 14 00:02:20,520 --> 00:02:21,510 Ja, ja. 15 00:02:21,520 --> 00:02:23,955 Ich konnte mich wirklich kaum mehr zurückhalten. 16 00:02:23,960 --> 00:02:26,919 Noch ein bisschen länger und ich hätte den Verstand verloren! 17 00:02:33,680 --> 00:02:35,000 T-Tut mir leid. 18 00:02:35,000 --> 00:02:36,400 - Es ist nicht, dass ich nicht... 19 00:02:36,400 --> 00:02:37,356 - Was ist passiert? - Es ist nicht, dass ich nicht... 20 00:02:39,360 --> 00:02:41,272 Erzähl mir das erstmal. 21 00:02:42,520 --> 00:02:45,479 Ein Vampir, der die Vernunft verloren hat, also... 22 00:02:45,480 --> 00:02:48,200 Der hatte halt einfach Hunger. 23 00:02:48,200 --> 00:02:51,511 Sein Verlangen nach Blut hat ihn wohl zum Äußersten getrieben. 24 00:02:51,520 --> 00:02:54,240 Nazuna-chan wirst du... auch so? 25 00:02:54,240 --> 00:02:54,991 Was? 26 00:02:56,440 --> 00:02:59,751 Du hattest heute doch Hunger? Und du meintest, du kannst nicht mehr... 27 00:02:59,760 --> 00:03:00,955 Hey, Knalltüte! 28 00:03:00,960 --> 00:03:02,076 Schau mich an! 29 00:03:02,080 --> 00:03:04,470 Vergleich mich bloß nicht mit dem alten Sack. 30 00:03:04,920 --> 00:03:07,913 Über so was musst du dir keine Gedanken machen, Kō-kun! 31 00:03:07,920 --> 00:03:08,910 Okay. 32 00:03:11,520 --> 00:03:13,557 Gehen wir ein Stück spazieren? 33 00:03:14,600 --> 00:03:18,514 Ich weiß nichts Genaueres, aber es heißt, dass Vampire sterben, 34 00:03:18,520 --> 00:03:20,876 wenn sie zehn Jahre lang kein Blut trinken. 35 00:03:20,880 --> 00:03:25,193 Umgekehrt heißt das, dass wir zehn Jahre ohne Blut auskommen. 36 00:03:25,200 --> 00:03:29,638 Soll vorkommen, dass einer nicht akzeptiert, zum Vampir geworden zu sein, 37 00:03:29,640 --> 00:03:31,233 und kein Blut trinkt, bis er stirbt. 38 00:03:31,520 --> 00:03:33,432 Ach so. 39 00:03:33,440 --> 00:03:37,719 Und? Was ist diese Detektivin für eine? 40 00:03:38,080 --> 00:03:39,309 Das weiß ich nicht. 41 00:03:39,320 --> 00:03:42,199 Aber sie dürfte Vampire nicht gerade mögen. 42 00:03:42,840 --> 00:03:45,196 Sie wusste auch, dass ich ein Vampir werden will. 43 00:03:45,720 --> 00:03:47,871 Davon will sie mich abhalten. 44 00:03:49,400 --> 00:03:50,800 Und was machst du? 45 00:03:50,800 --> 00:03:51,677 Gibst du es auf? 46 00:03:54,840 --> 00:03:57,071 Ich will es nicht aufgeben. 47 00:03:57,080 --> 00:03:59,515 Aber, ehrlich gesagt, bin ich etwas verunsichert. 48 00:03:59,520 --> 00:04:00,874 Verunsichert? 49 00:04:00,880 --> 00:04:03,952 Diese Detektivin kannte eine Methode, Vampire zu töten. 50 00:04:04,560 --> 00:04:06,199 Sie hat auch einen getötet. 51 00:04:07,680 --> 00:04:11,117 Können Menschen echt Vampire töten? 52 00:04:15,800 --> 00:04:16,916 Nazuna-chan! 53 00:04:17,600 --> 00:04:20,991 Ich will nicht, dass du wegen mir umgebracht wirst! 54 00:04:21,600 --> 00:04:23,557 Für Akira war das schrecklich. 55 00:04:23,560 --> 00:04:25,472 Mahiru-kun hatte bestimmt auch Angst. 56 00:04:26,800 --> 00:04:27,950 Ich hatte Angst. 57 00:04:29,600 --> 00:04:35,153 Zum ersten Mal habe ich dich, euch Vampire, gefürchtet. 58 00:04:36,360 --> 00:04:38,238 Ganz schön spät, Dummkopf! 59 00:04:39,440 --> 00:04:42,638 Sicherlich kochen bei mir die Emotionen hoch. 60 00:04:42,640 --> 00:04:46,111 Darum hab ich wohl auch jetzt erst vor Vampiren Angst. 61 00:04:47,160 --> 00:04:48,196 Nazuna-chan... 62 00:04:48,200 --> 00:04:49,759 Entschuldige bitte das vorhin. 63 00:04:49,760 --> 00:04:51,353 Aber jetzt passt es wieder. 64 00:04:51,920 --> 00:04:54,196 Ich will, dass du mein Blut trinkst! 65 00:04:55,280 --> 00:04:56,999 Darauf habe ich gewartet. 66 00:04:59,680 --> 00:05:01,911 Wenn man erkennt, dass man Angst hat, 67 00:05:01,920 --> 00:05:04,355 kann man das Gefühl überwinden. 68 00:05:04,760 --> 00:05:05,955 Angst zu haben, 69 00:05:05,960 --> 00:05:07,792 ist vielleicht gar nicht so schlecht. 70 00:05:14,000 --> 00:05:14,672 Hey. 71 00:05:19,080 --> 00:05:21,151 Ach, Mahiru-kun! 72 00:05:21,160 --> 00:05:22,594 Ich danke dir! 73 00:05:22,600 --> 00:05:23,750 Willst du was trinken? 74 00:05:23,760 --> 00:05:26,559 Ich komm als Gast, wenn ich 20 bin. 75 00:05:26,560 --> 00:05:28,552 Heute ist ja noch einer dabei! 76 00:05:28,560 --> 00:05:31,519 Ihr jungen Burschen seid toll! 77 00:05:31,520 --> 00:05:33,079 Was sagen Sie denn da? 78 00:05:37,560 --> 00:05:39,074 Gefallen sie dir so sehr? 79 00:05:39,080 --> 00:05:40,719 Es tut mir so leid! 80 00:05:41,240 --> 00:05:43,197 Du bist ja ein Lustmolch! 81 00:05:43,200 --> 00:05:43,838 Was?! 82 00:05:43,840 --> 00:05:45,115 Ähm... echt? 83 00:05:45,120 --> 00:05:46,713 Bei so was schaut doch jeder?! 84 00:05:46,720 --> 00:05:49,315 Aber doch nicht so auffällig. 85 00:05:49,320 --> 00:05:51,630 Fällt es bei dir denn nicht auf? 86 00:05:51,640 --> 00:05:53,597 Nö. Ich kann das echt gut. 87 00:05:53,600 --> 00:05:57,514 Ich seh aus, als würde es mich nicht jucken, nehm aber alles mit! 88 00:05:57,520 --> 00:05:58,590 Wie cool! 89 00:05:59,760 --> 00:06:01,080 Hör mal, Kō. 90 00:06:01,080 --> 00:06:03,993 Warum... willst du ein Vampir werden? 91 00:06:05,840 --> 00:06:10,392 Musst du denn ein Vampir werden, um glücklich zu sein? 92 00:06:10,400 --> 00:06:13,393 Ich weiß, dass du es nicht schaffst, dich gut anzupassen 93 00:06:13,400 --> 00:06:16,040 und dich seit der Mittelschule sehr verstellt hast. 94 00:06:16,640 --> 00:06:18,279 Das hat dich sicher erschöpft? 95 00:06:18,280 --> 00:06:19,270 Ich versteh das schon. 96 00:06:19,320 --> 00:06:19,753 - Aber, weißt du... 97 00:06:19,760 --> 00:06:20,318 - Aber, weißt du... - W-Warte mal kurz. 98 00:06:20,320 --> 00:06:21,310 - W-Warte mal kurz. 99 00:06:21,320 --> 00:06:22,231 Warum fragst du? 100 00:06:24,200 --> 00:06:27,910 Das in der Schule letztens war doch ein Vampir. 101 00:06:27,920 --> 00:06:29,752 D-Das war ein Missverständnis. 102 00:06:29,760 --> 00:06:31,717 Der war eine Ausnahme. 103 00:06:31,720 --> 00:06:33,518 Aber er war ein Vampir. 104 00:06:34,400 --> 00:06:36,198 Akira wurde angegriffen. 105 00:06:36,200 --> 00:06:38,078 Er hätte sie töten können. 106 00:06:38,640 --> 00:06:40,552 Und du willst zu so was werden? 107 00:06:41,000 --> 00:06:43,879 Das... weiß ich nicht... 108 00:06:45,240 --> 00:06:46,640 Hör mal, Kō... 109 00:06:46,640 --> 00:06:50,680 Seit der Mittelschule haben wir uns ja irgendwie entfremdet. 110 00:06:51,160 --> 00:06:52,640 Wir sind auch in getrennten Klassen. 111 00:06:52,640 --> 00:06:55,872 Ich wollte dir nicht im Weg stehen, wenn du dich verändern wolltest. 112 00:06:56,360 --> 00:07:00,991 Als wir uns dann wiedergesehen haben, war ich mir etwas unsicher, 113 00:07:01,000 --> 00:07:03,276 ob zwischen uns noch alles so war wie früher. 114 00:07:05,040 --> 00:07:06,793 Die Sorge war aber unbegründet. 115 00:07:06,800 --> 00:07:10,032 Wir sind wirklich immer noch Freunde. 116 00:07:10,040 --> 00:07:11,679 Und das freut mich sehr. 117 00:07:14,800 --> 00:07:18,840 Was willst du denn machen, wenn du zum Vampir wirst? 118 00:07:21,680 --> 00:07:25,117 Was ich machen will, wenn ich ein Vampir bin? 119 00:07:25,120 --> 00:07:26,440 Warum will ich einer werden? 120 00:07:27,040 --> 00:07:28,633 Weil es Freiheit bedeutet. 121 00:07:28,640 --> 00:07:30,871 Bin ich denn jetzt nicht frei? 122 00:07:31,120 --> 00:07:34,431 Ich gehe nicht in die Schule und treibe mich nachts rum. 123 00:07:35,760 --> 00:07:37,433 Wieso will ich einer werden? 124 00:07:38,360 --> 00:07:39,999 Weil ich Nazuna-chan habe... 125 00:07:40,000 --> 00:07:40,592 Nein... 126 00:07:40,600 --> 00:07:43,718 Ich bin bei Nazuna-chan, weil ich ein Vampir werden will. 127 00:07:43,720 --> 00:07:45,234 Ich will mich in sie verlieben. 128 00:07:45,240 --> 00:07:48,233 Aber das ist doch falschrum. 129 00:07:49,200 --> 00:07:52,398 Ich versuche, mich in sie zu verlieben, um ein Vampir zu werden. 130 00:07:52,960 --> 00:07:55,236 Jetzt sag schon! 131 00:07:55,240 --> 00:07:58,199 Willst du als Vampir Menschen reinlegen und ihr Blut trinken? 132 00:07:58,200 --> 00:08:02,194 Oder kein Blut trinken, den Verstand verlieren und so wie er werden?! 133 00:08:02,200 --> 00:08:04,157 Egal was von beidem es wird, ich... 134 00:08:07,440 --> 00:08:11,434 Es muss nicht jetzt gleich sein, aber... denk bitte darüber nach. 135 00:08:12,120 --> 00:08:15,192 Denk darüber nach, was es heißt, zum Vampir zu werden. 136 00:08:16,360 --> 00:08:18,158 Was wollte dein Freund von dir? 137 00:08:19,640 --> 00:08:21,518 W-Was ist los, Kō-kun?! 138 00:08:21,520 --> 00:08:23,557 Hältst du es etwa auch nicht mehr aus? 139 00:08:24,520 --> 00:08:25,874 Tut mir leid, Nazuna-chan. 140 00:08:25,880 --> 00:08:26,916 Nur kurz... 141 00:08:28,560 --> 00:08:29,630 Nur ganz kurz... 142 00:08:33,280 --> 00:08:35,511 Nazuna-chan... verrate es mir: 143 00:08:36,200 --> 00:08:38,999 Was... denke ich gerade? 144 00:08:45,160 --> 00:08:49,200 Hätten wir nicht wie immer zu dir gehen können? 145 00:08:49,200 --> 00:08:50,554 Oder nach draußen oder so. 146 00:08:50,560 --> 00:08:52,950 So rum ist's doch auch mal schön. 147 00:08:52,960 --> 00:08:56,510 Vermutlich ist gerade eh keiner da, aber warte mal kurz, ja? 148 00:08:56,520 --> 00:08:57,237 Roger. 149 00:08:59,880 --> 00:09:02,440 Okay! Kannst reinkommen, Nazuna-chan! 150 00:09:03,400 --> 00:09:06,074 Das ist also dein Zimmer, Kō-kun! 151 00:09:06,920 --> 00:09:07,876 Wie seltsam. 152 00:09:07,880 --> 00:09:08,757 Was denn? 153 00:09:08,760 --> 00:09:10,558 Ich finde keine Schmuddelhefte. 154 00:09:10,560 --> 00:09:12,870 Dabei bist du doch ein Mittelschüler... 155 00:09:12,880 --> 00:09:15,270 Du findest keine, weil's hier keine gibt. 156 00:09:15,280 --> 00:09:16,714 Das glaub ich nicht... 157 00:09:18,640 --> 00:09:21,314 Und deine Eltern? Arbeiten sie um die Zeit? 158 00:09:21,320 --> 00:09:23,198 Mutter dürfte arbeiten. 159 00:09:23,200 --> 00:09:24,839 Meine Eltern sind geschieden. 160 00:09:24,840 --> 00:09:26,194 Passt also schon. 161 00:09:27,200 --> 00:09:28,714 So ist das also... 162 00:09:29,640 --> 00:09:34,556 "Heute hab ich sturmfrei. Magst du kommen?" 163 00:09:34,560 --> 00:09:35,914 Das ist es, oder? 164 00:09:35,920 --> 00:09:38,071 Du wolltest doch unbedingt herkommen. 165 00:09:39,800 --> 00:09:41,200 Seit ich in der Mittelschule bin, 166 00:09:41,200 --> 00:09:44,113 hab ich zum ersten Mal ein Mädchen auf dem Zimmer. 167 00:09:44,120 --> 00:09:46,715 Und dann setzt sie sich auch noch extra aufs Bett. 168 00:09:46,720 --> 00:09:47,836 Wieso ausgerechnet da hin? 169 00:09:47,840 --> 00:09:49,593 Zwischen Bett und Wand? 170 00:09:49,640 --> 00:09:50,551 Ich hab keine! 171 00:09:51,080 --> 00:09:52,639 Und wälzt sich rum. 172 00:09:52,640 --> 00:09:55,758 Dieses Bett riecht nach dir, Kō-kun! 173 00:09:55,760 --> 00:09:57,160 Das ist echt geil! 174 00:09:57,160 --> 00:09:58,071 Sie rastet voll aus. 175 00:09:58,080 --> 00:10:00,231 Da ist ein Taschentuch...! 176 00:10:00,240 --> 00:10:02,550 Damit hab ich mir einfach nur die Nase geputzt! 177 00:10:04,400 --> 00:10:06,596 Das macht mich ganz hibbelig. 178 00:10:06,600 --> 00:10:07,750 Gut. 179 00:10:08,360 --> 00:10:09,555 Also dann... 180 00:10:10,080 --> 00:10:11,912 Du hast dich also umentschieden? 181 00:10:13,880 --> 00:10:14,870 Wie...? 182 00:10:14,880 --> 00:10:16,837 Du hast doch deinen Freund getroffen. 183 00:10:16,840 --> 00:10:21,915 Auch ohne dein Blut zu trinken, merke ich, dass dich was belastet. 184 00:10:22,280 --> 00:10:26,160 Ein Vampir, der kein Blut trinkt, deine Freunde, 185 00:10:26,160 --> 00:10:28,595 und eine Detektivin, die Vampire töten kann. 186 00:10:28,600 --> 00:10:31,195 Wäre viel seltsamer, wenn dich das kalt lassen würde. 187 00:10:31,960 --> 00:10:34,680 Wobei, normalerweise würde einen das nicht belasten. 188 00:10:34,680 --> 00:10:37,912 Man würde das Vampirsein aufgeben und sich für seine Freunde entscheiden. 189 00:10:40,120 --> 00:10:44,478 Er hat mich gefragt, warum ich ein Vampir werden will. 190 00:10:44,920 --> 00:10:45,910 Und? 191 00:10:46,800 --> 00:10:48,200 Ich war verunsichert. 192 00:10:48,200 --> 00:10:50,271 Aber es ist eben, weil ich die Nacht mag. 193 00:10:50,280 --> 00:10:51,953 Weil die Nacht Freiheit bedeutet. 194 00:10:51,960 --> 00:10:53,679 Es ist wie eine andere Welt. 195 00:10:53,680 --> 00:10:55,876 Menschen können sich nachts verändern. 196 00:10:55,880 --> 00:10:57,519 Darum mag ich die Nacht. 197 00:10:58,080 --> 00:11:02,359 Aber... jetzt weiß ich, dass die Nacht nicht nur Spaß bedeutet. 198 00:11:02,720 --> 00:11:04,359 Das an sich ist noch kein Problem. 199 00:11:04,360 --> 00:11:08,070 Du gestehst mir ja alle möglichen Gefühle zu. 200 00:11:08,760 --> 00:11:11,594 Es ist aber was anderes, wenn einer verletzt wird. 201 00:11:11,600 --> 00:11:15,514 Wenn es nur ich wäre, wäre es mir egal, aber nicht meine Freunde... 202 00:11:16,360 --> 00:11:20,036 Wenn ich's mir recht überlege, dann passt doch alles, wie es ist. 203 00:11:20,040 --> 00:11:25,035 Du versuchst mich ja auch nicht aktiv zum Vampir zu machen. 204 00:11:25,760 --> 00:11:29,390 Also muss ich auch nicht unbedingt ein Vampir werden... 205 00:11:31,400 --> 00:11:32,595 Das stimmt. 206 00:11:39,600 --> 00:11:42,195 Lass mich deine Sorgen noch größer machen, Kō-kun. 207 00:11:42,200 --> 00:11:43,475 Hör gut zu. 208 00:11:43,480 --> 00:11:47,110 Was glaubst du, warum die Nacht dich glücklich gemacht hat? 209 00:11:48,280 --> 00:11:49,760 Weil sie Freiheit bedeutet? 210 00:11:49,760 --> 00:11:51,797 Genau. Das stimmt schon. 211 00:11:51,800 --> 00:11:53,792 Überlegt man jedoch ganz genau, 212 00:11:53,800 --> 00:11:57,794 dann liegt es daran, dass selbst eine normale Nacht nicht alltäglich ist. 213 00:11:57,800 --> 00:12:00,713 Dein Alltag fand tagsüber und in der Schule statt. 214 00:12:00,720 --> 00:12:04,350 Die Nacht war dagegen sehr aufregend für dich, was? 215 00:12:04,680 --> 00:12:06,160 Aber, na ja... 216 00:12:06,680 --> 00:12:10,037 Sind die Nächte im Vergleich zur ersten Nacht immer noch so aufregend? 217 00:12:10,040 --> 00:12:13,033 Oder gar noch aufregender geworden? 218 00:12:13,520 --> 00:12:17,912 Ist das, was dir Spaß macht, nicht auch längst zur Normalität geworden? 219 00:12:20,200 --> 00:12:21,634 Kō-kun... 220 00:12:21,640 --> 00:12:26,157 Das Gefühl des Außergewöhnlichen hält nie lange an. 221 00:12:27,760 --> 00:12:30,594 Ein Vampir zu sein bedeutet auch nur Langeweile. 222 00:12:31,400 --> 00:12:34,438 Tut mir leid, dass ich dich angelogen habe. 223 00:12:35,360 --> 00:12:38,239 Seit ich ein Vampir geworden bin, sind Jahrzehnte vergangen. 224 00:12:38,240 --> 00:12:40,357 Und sie waren nur langweilig. 225 00:12:40,360 --> 00:12:44,673 Man wartet nur darauf, dass die trüben Tage und die Zeit vergehen. 226 00:12:45,520 --> 00:12:48,558 Na ja, dafür bin ich gut im Zocken geworden! 227 00:12:49,920 --> 00:12:51,479 Warum... 228 00:12:51,480 --> 00:12:54,632 Warum wolltest du mir dann nur das zeigen, was Spaß macht? 229 00:12:55,400 --> 00:12:57,039 Ja, warum wohl...? 230 00:12:57,880 --> 00:13:00,634 Vielleicht, weil ich das selbst gern so hätte. 231 00:13:02,960 --> 00:13:03,871 Verstehe. 232 00:13:05,120 --> 00:13:07,191 Gut, ich geh dann mal für heute. 233 00:13:07,200 --> 00:13:08,350 Äh, war... 234 00:13:08,360 --> 00:13:09,680 Warte kurz! Ich wollte noch...! 235 00:13:24,120 --> 00:13:25,031 Was? 236 00:13:25,040 --> 00:13:27,430 T-Tut mir leid! I-Ich wollte nicht... 237 00:13:32,800 --> 00:13:34,439 Dachtest du, ich wollte dich küssen? 238 00:13:34,440 --> 00:13:36,397 Wolltest du nicht?! 239 00:13:59,640 --> 00:14:04,351 Ah, Yamori-kun. Ich dachte mir schon, dass du mich bald anrufen würdest. 240 00:14:05,600 --> 00:14:07,000 "Sag, hast du Zeit?" 241 00:14:07,000 --> 00:14:11,199 "Gehen wir was trinken und schauen, wohin uns das führt?" 242 00:14:15,160 --> 00:14:16,594 Was? Etwa nicht? 243 00:14:16,600 --> 00:14:18,671 Wie kommen Sie denn darauf? 244 00:14:18,680 --> 00:14:21,878 Oh, das hab ich dann wohl missverstanden! 245 00:14:21,880 --> 00:14:22,996 Ganz schön peinlich! 246 00:14:23,000 --> 00:14:24,434 Das war also ernst gemeint? 247 00:14:24,440 --> 00:14:26,159 Klar war es das! 248 00:14:26,160 --> 00:14:29,676 Ich hab doch gesagt, du sollst mich nächstes Mal richtig anmachen! 249 00:14:29,680 --> 00:14:31,512 Wieso werden Sie jetzt wütend? 250 00:14:31,520 --> 00:14:35,230 Ich will auch mal einen Mittelschüler an der Nase herumführen können. 251 00:14:35,240 --> 00:14:39,234 Für dich wäre das auch nicht so schlecht gewesen. 252 00:14:40,040 --> 00:14:41,394 Wo wollen Sie hin? 253 00:14:42,800 --> 00:14:45,599 Du willst doch über Vampire reden? 254 00:14:47,040 --> 00:14:51,239 Wie viel wissen Sie eigentlich über mich? 255 00:14:51,240 --> 00:14:56,679 Meinst du deinen dummen Traum davon, Vampir zu werden? 256 00:14:57,520 --> 00:14:59,716 Was wäre da noch...? 257 00:15:00,440 --> 00:15:03,035 Name: Yamori Kō, 14 Jahre alt. 258 00:15:03,040 --> 00:15:04,235 Lebt mit seiner Mutter. 259 00:15:04,240 --> 00:15:07,631 Schulschwänzer, aber einigermaßen gute Noten. 260 00:15:07,640 --> 00:15:09,393 Kaum Hobbies, 261 00:15:09,400 --> 00:15:12,711 aber eine Vorliebe für Sneaker, die er günstig gebraucht kauft und sammelt. 262 00:15:12,720 --> 00:15:14,871 Keine romantischen Erfahrungen. 263 00:15:14,880 --> 00:15:17,111 Bevorzugt große Brüste. 264 00:15:17,120 --> 00:15:19,077 Besitzt keine Schmuddelhefte, 265 00:15:19,080 --> 00:15:22,073 aber auf dem Handy speichert er ab und zu solche Bilder, 266 00:15:22,080 --> 00:15:25,437 wofür er sich im Nachhinein schämt und sie löscht, was er wiederum bereut. 267 00:15:25,440 --> 00:15:26,157 - Das wiederholt sich dann. 268 00:15:26,160 --> 00:15:27,071 - Was?! Wa... Was?! Wie gruselig! - Das wiederholt sich dann. 269 00:15:27,080 --> 00:15:28,480 - Was?! Wa... Was?! Wie gruselig! - Der erste Samener... 270 00:15:28,480 --> 00:15:29,311 - Das ist megagruselig! Wieso? Woher?! - Der erste Samener... 271 00:15:29,320 --> 00:15:30,595 - Das ist megagruselig! Wieso? Woher?! 272 00:15:30,600 --> 00:15:32,239 War nur Spaß! 273 00:15:32,240 --> 00:15:34,550 Das habe ich kombiniert! Kombiniert! 274 00:15:34,560 --> 00:15:37,120 Detektivisch kombiniert, weil ich Detektivin bin! 275 00:15:37,120 --> 00:15:39,999 Was davon meinte sie wohl ernst? 276 00:15:43,520 --> 00:15:47,150 Also... Sie wissen ja, dass ich zum Vampir werden will. 277 00:15:47,680 --> 00:15:51,037 Wieso sind Sie dagegen? 278 00:15:51,040 --> 00:15:52,872 Du sagst aber komische Sachen. 279 00:15:53,520 --> 00:15:56,957 Liegt doch auf der Hand: Vampire sind für uns Menschen das Böse. 280 00:15:58,920 --> 00:16:03,711 Ich bin der Meinung, dass es manchmal unvermeidlich ist, 281 00:16:03,720 --> 00:16:06,076 wenn sich Menschen gegenseitig unglücklich machen. 282 00:16:06,080 --> 00:16:09,517 Aber das darf ihnen nicht durch einen Vampir widerfahren. 283 00:16:10,200 --> 00:16:12,237 Menschen leben unter Menschen. 284 00:16:12,240 --> 00:16:13,913 Konflikte sind unvermeidbar. 285 00:16:13,920 --> 00:16:14,717 Aber... 286 00:16:14,720 --> 00:16:18,634 Unglück, das allein unter Menschen niemals entstanden wäre, 287 00:16:18,640 --> 00:16:20,199 kann ich nicht dulden. 288 00:16:20,200 --> 00:16:22,840 Vampire bringen Menschen nur Unglück. 289 00:16:22,840 --> 00:16:25,150 Das hast du doch mit eigenen Augen gesehen. 290 00:16:25,160 --> 00:16:29,393 A-Aber das lag daran, weil er zehn Jahre lang kein Blut getrunken hat! 291 00:16:29,400 --> 00:16:30,197 Ja. 292 00:16:30,200 --> 00:16:34,831 Weil er ein ehrenhafter Mensch war, der sich seine Würde bewahrt hat. 293 00:16:35,960 --> 00:16:37,758 Kannst du denn mit Sicherheit sagen, 294 00:16:37,760 --> 00:16:42,755 dass du als Vampir tatsächlich Menschenblut trinken wirst? 295 00:16:42,800 --> 00:16:47,556 Oder, dass du das niemals tust und zehn Jahre lang vor dich hin leidest? 296 00:16:54,640 --> 00:16:55,960 Und überhaupt: 297 00:16:55,960 --> 00:16:59,670 Trotz des vielen Kontakts hast du dich immer noch nicht verliebt. 298 00:16:59,680 --> 00:17:03,356 Ich glaube nicht, dass du zum Vampir werden kannst, Yamori-kun. 299 00:17:03,360 --> 00:17:03,713 - Das stimmt ni... 300 00:17:03,720 --> 00:17:04,551 - Vielleicht bist du... - Das stimmt ni... 301 00:17:04,560 --> 00:17:05,072 - Vielleicht bist du... 302 00:17:05,640 --> 00:17:09,759 ... grundsätzlich nicht zu romantischer Liebe fähig? 303 00:17:12,200 --> 00:17:15,477 Dann hättest du aber wirklich ein Problem, was? 304 00:17:15,480 --> 00:17:19,235 Dann kannst du auf gar keinen Fall zum Vampir werden! 305 00:17:19,240 --> 00:17:21,709 Aber ich würde mich freuen, 306 00:17:21,720 --> 00:17:26,670 denn dann muss ich dich auch nicht extra überzeugen! 307 00:17:26,680 --> 00:17:28,399 Aber, nanu? 308 00:17:28,400 --> 00:17:30,960 Ein Problem gäbe es da ja doch. 309 00:17:30,960 --> 00:17:33,873 Du weißt über die Existenz der Vampire Bescheid. 310 00:17:33,880 --> 00:17:36,952 Damit bist du für sie eine Bedrohung. 311 00:17:36,960 --> 00:17:40,556 Genau wie die, die dich Außenstehenden angeschleppt hat. 312 00:17:40,560 --> 00:17:42,631 Nanakusa Nazuna... hieß sie doch? 313 00:17:42,640 --> 00:17:45,872 Dieser Vampir dürfte genauso wenig sicher sein. 314 00:17:45,880 --> 00:17:48,839 Vermutlich werdet ihr beide getötet. 315 00:17:48,840 --> 00:17:49,671 Das... 316 00:17:49,680 --> 00:17:50,636 Das will ich nicht! 317 00:17:50,640 --> 00:17:52,359 Dann entscheide dich jetzt: 318 00:17:53,000 --> 00:17:54,593 Wirst du als Mensch leben? 319 00:17:54,600 --> 00:17:57,513 Oder wirst du zum Vampir und dann von mir getötet? 320 00:17:57,520 --> 00:17:59,000 Entscheide dich. Jetzt. 321 00:17:59,440 --> 00:18:03,320 Können Sie wirklich... Vampire töten? 322 00:18:03,320 --> 00:18:04,879 Das hast du doch gesehen. 323 00:18:04,880 --> 00:18:08,157 Die Methode verrate ich dir nicht. Alles hängt von deiner Antwort ab. 324 00:18:10,840 --> 00:18:15,835 Versprichst du, brav als Mensch zu leben, dann tu ich alles für dich. 325 00:18:17,000 --> 00:18:19,196 Dazu bin ich fest entschlossen. 326 00:18:19,200 --> 00:18:20,190 Aber... 327 00:18:20,200 --> 00:18:22,669 Werde ich dann nicht von den Vampiren umgebracht? 328 00:18:22,680 --> 00:18:24,911 Sei ganz beruhigt. 329 00:18:24,920 --> 00:18:28,516 Die Vampire bringe ich alle um! 330 00:18:30,480 --> 00:18:31,709 N-Nein! 331 00:18:33,200 --> 00:18:34,554 Das dürfen Sie nicht! 332 00:18:34,560 --> 00:18:37,917 Ich denke nicht, dass sie alle so böse sind! 333 00:18:37,920 --> 00:18:39,798 Sie leiden, genau wie wir. 334 00:18:39,800 --> 00:18:42,838 Und sie scheinen so was wie Respekt gegenüber Menschen zu haben. 335 00:18:43,320 --> 00:18:45,994 Sie sind in der Lage, das Leid der Menschen zu verstehen. 336 00:18:46,000 --> 00:18:48,674 Sie bringen nicht nur Unglück, das ist eine Lüge! 337 00:18:48,680 --> 00:18:51,957 Ich... kann Ihrer Denkweise nicht zustimmen! 338 00:18:54,840 --> 00:18:56,559 Dann habe ich keine Wahl. 339 00:18:56,560 --> 00:19:00,759 Ich will dir dein nächtliches Herumstreunen ja nicht verbieten, 340 00:19:00,760 --> 00:19:03,229 aber ich muss die schnellste Methode wählen. 341 00:19:04,320 --> 00:19:07,597 Guten Abend, ich hätte da ein Anliegen... 342 00:19:09,080 --> 00:19:12,232 Derzeit treibt sich hier in der Gegend nachts immer ein Junge herum. 343 00:19:12,240 --> 00:19:15,039 Er sieht aus, als wäre er Mittelschüler. 344 00:19:15,040 --> 00:19:17,157 Das ist mir nicht ganz geheuer. 345 00:19:19,200 --> 00:19:22,193 Ja, genau. In dieser Gegend. 346 00:19:22,200 --> 00:19:25,079 Könnten Sie ihn ansprechen, falls Sie ihn mal sehen? 347 00:19:26,320 --> 00:19:29,677 Ach! Vielen herzlichen Dank! 348 00:19:31,040 --> 00:19:32,360 So! 349 00:19:32,360 --> 00:19:35,432 Weißt du, die Streifenpolizisten sind wirklich klasse! 350 00:19:35,440 --> 00:19:37,830 Ruft man sie an, kommen sie sofort! 351 00:19:37,840 --> 00:19:40,674 Vielleicht solltest du schnell nach Hause, 352 00:19:40,680 --> 00:19:43,036 bevor du deine geliebte Nacht verlierst? 353 00:19:46,880 --> 00:19:49,475 Lauf, lauf! 354 00:20:05,360 --> 00:20:07,636 Scheiße! 355 00:20:07,640 --> 00:20:09,472 Jetzt konnte ich gar nichts fragen! 356 00:20:09,480 --> 00:20:11,631 Weder, wie man Vampire tötet, 357 00:20:11,640 --> 00:20:14,155 noch, warum ihr Blut als eklig bezeichnet wurde, 358 00:20:14,160 --> 00:20:17,198 und wieso meines dann so lecker sein soll. 359 00:20:17,200 --> 00:20:21,558 Ich weiß nicht mal, wie viel sie eigentlich über Vampire weiß. 360 00:20:21,560 --> 00:20:22,914 Ich habe nichts erfahren! 361 00:20:47,520 --> 00:20:50,274 Was jetzt? Sollte ich zu Nazuna-chan nach Hause? 362 00:20:50,920 --> 00:20:51,751 Nein. 363 00:20:52,120 --> 00:20:54,237 Die Detektivin hat es als Scherz abgetan, 364 00:20:54,240 --> 00:20:56,800 schien aber doch sehr viel über mich recherchiert zu haben. 365 00:20:57,440 --> 00:20:59,557 Ich will Nazuna-chan keine Probleme machen. 366 00:21:00,920 --> 00:21:02,479 Nazuna-chan... 367 00:21:03,240 --> 00:21:04,913 Ich will mit ihr reden. 368 00:21:05,360 --> 00:21:06,794 Egal worüber... 369 00:21:07,880 --> 00:21:09,951 Du bist es also doch, Yamori-kun! 370 00:21:10,800 --> 00:21:12,678 Das war doch dein Name? 371 00:21:12,680 --> 00:21:14,717 Erinnerst du dich an mich? 372 00:21:16,160 --> 00:21:17,958 Hatsuka-san... 373 00:21:17,960 --> 00:21:19,030 Oder? 374 00:21:19,640 --> 00:21:20,994 Ja, richtig!