1
00:00:05,720 --> 00:00:08,030
Du weißt gar nichts über Vampire.
2
00:00:10,040 --> 00:00:13,158
Ich verstehe überhaupt nichts mehr.
3
00:00:13,640 --> 00:00:16,917
Was... sind Vampire überhaupt?
4
00:00:24,200 --> 00:00:25,316
Es stimmt.
5
00:00:25,320 --> 00:00:28,392
Ich weiß überhaupt nichts über Vampire.
6
00:00:28,840 --> 00:00:29,830
Sie sind anmutig.
7
00:00:29,840 --> 00:00:32,435
Und auch wenn sie Absurdes reden,
sind sie vernünftig.
8
00:00:32,440 --> 00:00:35,831
Sie mögen Menschen
und koexistieren mit ihnen.
9
00:00:39,200 --> 00:00:40,998
Ich muss Nazuna-chan sehen.
10
00:02:11,400 --> 00:02:14,359
Komm schon! Ich kann nicht mehr!
11
00:02:14,360 --> 00:02:15,794
Ich kann doch jetzt, oder?
12
00:02:17,520 --> 00:02:19,000
Ja, ist schon okay.
13
00:02:19,000 --> 00:02:20,514
D-D-Dann mach ich mal!
14
00:02:20,520 --> 00:02:21,510
Ja, ja.
15
00:02:21,520 --> 00:02:23,955
Ich konnte mich wirklich
kaum mehr zurückhalten.
16
00:02:23,960 --> 00:02:26,919
Noch ein bisschen länger
und ich hätte den Verstand verloren!
17
00:02:33,680 --> 00:02:35,000
T-Tut mir leid.
18
00:02:35,000 --> 00:02:36,400
- Es ist nicht, dass ich nicht...
19
00:02:36,400 --> 00:02:37,356
- Was ist passiert?
- Es ist nicht, dass ich nicht...
20
00:02:39,360 --> 00:02:41,272
Erzähl mir das erstmal.
21
00:02:42,520 --> 00:02:45,479
Ein Vampir, der die
Vernunft verloren hat, also...
22
00:02:45,480 --> 00:02:48,200
Der hatte halt einfach Hunger.
23
00:02:48,200 --> 00:02:51,511
Sein Verlangen nach Blut hat ihn
wohl zum Äußersten getrieben.
24
00:02:51,520 --> 00:02:54,240
Nazuna-chan wirst du... auch so?
25
00:02:54,240 --> 00:02:54,991
Was?
26
00:02:56,440 --> 00:02:59,751
Du hattest heute doch Hunger?
Und du meintest, du kannst nicht mehr...
27
00:02:59,760 --> 00:03:00,955
Hey, Knalltüte!
28
00:03:00,960 --> 00:03:02,076
Schau mich an!
29
00:03:02,080 --> 00:03:04,470
Vergleich mich bloß nicht
mit dem alten Sack.
30
00:03:04,920 --> 00:03:07,913
Über so was musst du dir
keine Gedanken machen, Kō-kun!
31
00:03:07,920 --> 00:03:08,910
Okay.
32
00:03:11,520 --> 00:03:13,557
Gehen wir ein Stück spazieren?
33
00:03:14,600 --> 00:03:18,514
Ich weiß nichts Genaueres,
aber es heißt, dass Vampire sterben,
34
00:03:18,520 --> 00:03:20,876
wenn sie zehn Jahre lang
kein Blut trinken.
35
00:03:20,880 --> 00:03:25,193
Umgekehrt heißt das, dass wir zehn Jahre
ohne Blut auskommen.
36
00:03:25,200 --> 00:03:29,638
Soll vorkommen, dass einer nicht
akzeptiert, zum Vampir geworden zu sein,
37
00:03:29,640 --> 00:03:31,233
und kein Blut trinkt, bis er stirbt.
38
00:03:31,520 --> 00:03:33,432
Ach so.
39
00:03:33,440 --> 00:03:37,719
Und? Was ist diese Detektivin für eine?
40
00:03:38,080 --> 00:03:39,309
Das weiß ich nicht.
41
00:03:39,320 --> 00:03:42,199
Aber sie dürfte Vampire
nicht gerade mögen.
42
00:03:42,840 --> 00:03:45,196
Sie wusste auch,
dass ich ein Vampir werden will.
43
00:03:45,720 --> 00:03:47,871
Davon will sie mich abhalten.
44
00:03:49,400 --> 00:03:50,800
Und was machst du?
45
00:03:50,800 --> 00:03:51,677
Gibst du es auf?
46
00:03:54,840 --> 00:03:57,071
Ich will es nicht aufgeben.
47
00:03:57,080 --> 00:03:59,515
Aber, ehrlich gesagt,
bin ich etwas verunsichert.
48
00:03:59,520 --> 00:04:00,874
Verunsichert?
49
00:04:00,880 --> 00:04:03,952
Diese Detektivin kannte eine Methode,
Vampire zu töten.
50
00:04:04,560 --> 00:04:06,199
Sie hat auch einen getötet.
51
00:04:07,680 --> 00:04:11,117
Können Menschen echt Vampire töten?
52
00:04:15,800 --> 00:04:16,916
Nazuna-chan!
53
00:04:17,600 --> 00:04:20,991
Ich will nicht,
dass du wegen mir umgebracht wirst!
54
00:04:21,600 --> 00:04:23,557
Für Akira war das schrecklich.
55
00:04:23,560 --> 00:04:25,472
Mahiru-kun hatte bestimmt auch Angst.
56
00:04:26,800 --> 00:04:27,950
Ich hatte Angst.
57
00:04:29,600 --> 00:04:35,153
Zum ersten Mal habe ich dich,
euch Vampire, gefürchtet.
58
00:04:36,360 --> 00:04:38,238
Ganz schön spät, Dummkopf!
59
00:04:39,440 --> 00:04:42,638
Sicherlich kochen bei mir
die Emotionen hoch.
60
00:04:42,640 --> 00:04:46,111
Darum hab ich wohl auch
jetzt erst vor Vampiren Angst.
61
00:04:47,160 --> 00:04:48,196
Nazuna-chan...
62
00:04:48,200 --> 00:04:49,759
Entschuldige bitte das vorhin.
63
00:04:49,760 --> 00:04:51,353
Aber jetzt passt es wieder.
64
00:04:51,920 --> 00:04:54,196
Ich will, dass du mein Blut trinkst!
65
00:04:55,280 --> 00:04:56,999
Darauf habe ich gewartet.
66
00:04:59,680 --> 00:05:01,911
Wenn man erkennt, dass man Angst hat,
67
00:05:01,920 --> 00:05:04,355
kann man das Gefühl überwinden.
68
00:05:04,760 --> 00:05:05,955
Angst zu haben,
69
00:05:05,960 --> 00:05:07,792
ist vielleicht gar nicht so schlecht.
70
00:05:14,000 --> 00:05:14,672
Hey.
71
00:05:19,080 --> 00:05:21,151
Ach, Mahiru-kun!
72
00:05:21,160 --> 00:05:22,594
Ich danke dir!
73
00:05:22,600 --> 00:05:23,750
Willst du was trinken?
74
00:05:23,760 --> 00:05:26,559
Ich komm als Gast, wenn ich 20 bin.
75
00:05:26,560 --> 00:05:28,552
Heute ist ja noch einer dabei!
76
00:05:28,560 --> 00:05:31,519
Ihr jungen Burschen seid toll!
77
00:05:31,520 --> 00:05:33,079
Was sagen Sie denn da?
78
00:05:37,560 --> 00:05:39,074
Gefallen sie dir so sehr?
79
00:05:39,080 --> 00:05:40,719
Es tut mir so leid!
80
00:05:41,240 --> 00:05:43,197
Du bist ja ein Lustmolch!
81
00:05:43,200 --> 00:05:43,838
Was?!
82
00:05:43,840 --> 00:05:45,115
Ähm... echt?
83
00:05:45,120 --> 00:05:46,713
Bei so was schaut doch jeder?!
84
00:05:46,720 --> 00:05:49,315
Aber doch nicht so auffällig.
85
00:05:49,320 --> 00:05:51,630
Fällt es bei dir denn nicht auf?
86
00:05:51,640 --> 00:05:53,597
Nö. Ich kann das echt gut.
87
00:05:53,600 --> 00:05:57,514
Ich seh aus, als würde es mich
nicht jucken, nehm aber alles mit!
88
00:05:57,520 --> 00:05:58,590
Wie cool!
89
00:05:59,760 --> 00:06:01,080
Hör mal, Kō.
90
00:06:01,080 --> 00:06:03,993
Warum... willst du ein Vampir werden?
91
00:06:05,840 --> 00:06:10,392
Musst du denn ein Vampir werden,
um glücklich zu sein?
92
00:06:10,400 --> 00:06:13,393
Ich weiß, dass du es nicht schaffst,
dich gut anzupassen
93
00:06:13,400 --> 00:06:16,040
und dich seit der Mittelschule
sehr verstellt hast.
94
00:06:16,640 --> 00:06:18,279
Das hat dich sicher erschöpft?
95
00:06:18,280 --> 00:06:19,270
Ich versteh das schon.
96
00:06:19,320 --> 00:06:19,753
- Aber, weißt du...
97
00:06:19,760 --> 00:06:20,318
- Aber, weißt du...
- W-Warte mal kurz.
98
00:06:20,320 --> 00:06:21,310
- W-Warte mal kurz.
99
00:06:21,320 --> 00:06:22,231
Warum fragst du?
100
00:06:24,200 --> 00:06:27,910
Das in der Schule letztens
war doch ein Vampir.
101
00:06:27,920 --> 00:06:29,752
D-Das war ein Missverständnis.
102
00:06:29,760 --> 00:06:31,717
Der war eine Ausnahme.
103
00:06:31,720 --> 00:06:33,518
Aber er war ein Vampir.
104
00:06:34,400 --> 00:06:36,198
Akira wurde angegriffen.
105
00:06:36,200 --> 00:06:38,078
Er hätte sie töten können.
106
00:06:38,640 --> 00:06:40,552
Und du willst zu so was werden?
107
00:06:41,000 --> 00:06:43,879
Das... weiß ich nicht...
108
00:06:45,240 --> 00:06:46,640
Hör mal, Kō...
109
00:06:46,640 --> 00:06:50,680
Seit der Mittelschule
haben wir uns ja irgendwie entfremdet.
110
00:06:51,160 --> 00:06:52,640
Wir sind auch in getrennten Klassen.
111
00:06:52,640 --> 00:06:55,872
Ich wollte dir nicht im Weg stehen,
wenn du dich verändern wolltest.
112
00:06:56,360 --> 00:07:00,991
Als wir uns dann wiedergesehen haben,
war ich mir etwas unsicher,
113
00:07:01,000 --> 00:07:03,276
ob zwischen uns
noch alles so war wie früher.
114
00:07:05,040 --> 00:07:06,793
Die Sorge war aber unbegründet.
115
00:07:06,800 --> 00:07:10,032
Wir sind wirklich immer noch Freunde.
116
00:07:10,040 --> 00:07:11,679
Und das freut mich sehr.
117
00:07:14,800 --> 00:07:18,840
Was willst du denn machen,
wenn du zum Vampir wirst?
118
00:07:21,680 --> 00:07:25,117
Was ich machen will,
wenn ich ein Vampir bin?
119
00:07:25,120 --> 00:07:26,440
Warum will ich einer werden?
120
00:07:27,040 --> 00:07:28,633
Weil es Freiheit bedeutet.
121
00:07:28,640 --> 00:07:30,871
Bin ich denn jetzt nicht frei?
122
00:07:31,120 --> 00:07:34,431
Ich gehe nicht in die Schule
und treibe mich nachts rum.
123
00:07:35,760 --> 00:07:37,433
Wieso will ich einer werden?
124
00:07:38,360 --> 00:07:39,999
Weil ich Nazuna-chan habe...
125
00:07:40,000 --> 00:07:40,592
Nein...
126
00:07:40,600 --> 00:07:43,718
Ich bin bei Nazuna-chan,
weil ich ein Vampir werden will.
127
00:07:43,720 --> 00:07:45,234
Ich will mich in sie verlieben.
128
00:07:45,240 --> 00:07:48,233
Aber das ist doch falschrum.
129
00:07:49,200 --> 00:07:52,398
Ich versuche, mich in sie zu verlieben,
um ein Vampir zu werden.
130
00:07:52,960 --> 00:07:55,236
Jetzt sag schon!
131
00:07:55,240 --> 00:07:58,199
Willst du als Vampir
Menschen reinlegen und ihr Blut trinken?
132
00:07:58,200 --> 00:08:02,194
Oder kein Blut trinken, den Verstand
verlieren und so wie er werden?!
133
00:08:02,200 --> 00:08:04,157
Egal was von beidem es wird, ich...
134
00:08:07,440 --> 00:08:11,434
Es muss nicht jetzt gleich sein,
aber... denk bitte darüber nach.
135
00:08:12,120 --> 00:08:15,192
Denk darüber nach, was es heißt,
zum Vampir zu werden.
136
00:08:16,360 --> 00:08:18,158
Was wollte dein Freund von dir?
137
00:08:19,640 --> 00:08:21,518
W-Was ist los, Kō-kun?!
138
00:08:21,520 --> 00:08:23,557
Hältst du es etwa auch nicht mehr aus?
139
00:08:24,520 --> 00:08:25,874
Tut mir leid, Nazuna-chan.
140
00:08:25,880 --> 00:08:26,916
Nur kurz...
141
00:08:28,560 --> 00:08:29,630
Nur ganz kurz...
142
00:08:33,280 --> 00:08:35,511
Nazuna-chan... verrate es mir:
143
00:08:36,200 --> 00:08:38,999
Was... denke ich gerade?
144
00:08:45,160 --> 00:08:49,200
Hätten wir nicht wie immer
zu dir gehen können?
145
00:08:49,200 --> 00:08:50,554
Oder nach draußen oder so.
146
00:08:50,560 --> 00:08:52,950
So rum ist's doch auch mal schön.
147
00:08:52,960 --> 00:08:56,510
Vermutlich ist gerade eh keiner da,
aber warte mal kurz, ja?
148
00:08:56,520 --> 00:08:57,237
Roger.
149
00:08:59,880 --> 00:09:02,440
Okay! Kannst reinkommen, Nazuna-chan!
150
00:09:03,400 --> 00:09:06,074
Das ist also dein Zimmer, Kō-kun!
151
00:09:06,920 --> 00:09:07,876
Wie seltsam.
152
00:09:07,880 --> 00:09:08,757
Was denn?
153
00:09:08,760 --> 00:09:10,558
Ich finde keine Schmuddelhefte.
154
00:09:10,560 --> 00:09:12,870
Dabei bist du doch ein Mittelschüler...
155
00:09:12,880 --> 00:09:15,270
Du findest keine,
weil's hier keine gibt.
156
00:09:15,280 --> 00:09:16,714
Das glaub ich nicht...
157
00:09:18,640 --> 00:09:21,314
Und deine Eltern?
Arbeiten sie um die Zeit?
158
00:09:21,320 --> 00:09:23,198
Mutter dürfte arbeiten.
159
00:09:23,200 --> 00:09:24,839
Meine Eltern sind geschieden.
160
00:09:24,840 --> 00:09:26,194
Passt also schon.
161
00:09:27,200 --> 00:09:28,714
So ist das also...
162
00:09:29,640 --> 00:09:34,556
"Heute hab ich sturmfrei.
Magst du kommen?"
163
00:09:34,560 --> 00:09:35,914
Das ist es, oder?
164
00:09:35,920 --> 00:09:38,071
Du wolltest doch unbedingt herkommen.
165
00:09:39,800 --> 00:09:41,200
Seit ich in der Mittelschule bin,
166
00:09:41,200 --> 00:09:44,113
hab ich zum ersten Mal
ein Mädchen auf dem Zimmer.
167
00:09:44,120 --> 00:09:46,715
Und dann setzt sie sich
auch noch extra aufs Bett.
168
00:09:46,720 --> 00:09:47,836
Wieso ausgerechnet da hin?
169
00:09:47,840 --> 00:09:49,593
Zwischen Bett und Wand?
170
00:09:49,640 --> 00:09:50,551
Ich hab keine!
171
00:09:51,080 --> 00:09:52,639
Und wälzt sich rum.
172
00:09:52,640 --> 00:09:55,758
Dieses Bett riecht nach dir, Kō-kun!
173
00:09:55,760 --> 00:09:57,160
Das ist echt geil!
174
00:09:57,160 --> 00:09:58,071
Sie rastet voll aus.
175
00:09:58,080 --> 00:10:00,231
Da ist ein Taschentuch...!
176
00:10:00,240 --> 00:10:02,550
Damit hab ich mir
einfach nur die Nase geputzt!
177
00:10:04,400 --> 00:10:06,596
Das macht mich ganz hibbelig.
178
00:10:06,600 --> 00:10:07,750
Gut.
179
00:10:08,360 --> 00:10:09,555
Also dann...
180
00:10:10,080 --> 00:10:11,912
Du hast dich also umentschieden?
181
00:10:13,880 --> 00:10:14,870
Wie...?
182
00:10:14,880 --> 00:10:16,837
Du hast doch deinen Freund getroffen.
183
00:10:16,840 --> 00:10:21,915
Auch ohne dein Blut zu trinken,
merke ich, dass dich was belastet.
184
00:10:22,280 --> 00:10:26,160
Ein Vampir, der kein Blut trinkt,
deine Freunde,
185
00:10:26,160 --> 00:10:28,595
und eine Detektivin,
die Vampire töten kann.
186
00:10:28,600 --> 00:10:31,195
Wäre viel seltsamer,
wenn dich das kalt lassen würde.
187
00:10:31,960 --> 00:10:34,680
Wobei, normalerweise
würde einen das nicht belasten.
188
00:10:34,680 --> 00:10:37,912
Man würde das Vampirsein aufgeben
und sich für seine Freunde entscheiden.
189
00:10:40,120 --> 00:10:44,478
Er hat mich gefragt,
warum ich ein Vampir werden will.
190
00:10:44,920 --> 00:10:45,910
Und?
191
00:10:46,800 --> 00:10:48,200
Ich war verunsichert.
192
00:10:48,200 --> 00:10:50,271
Aber es ist eben,
weil ich die Nacht mag.
193
00:10:50,280 --> 00:10:51,953
Weil die Nacht Freiheit bedeutet.
194
00:10:51,960 --> 00:10:53,679
Es ist wie eine andere Welt.
195
00:10:53,680 --> 00:10:55,876
Menschen können sich nachts verändern.
196
00:10:55,880 --> 00:10:57,519
Darum mag ich die Nacht.
197
00:10:58,080 --> 00:11:02,359
Aber... jetzt weiß ich, dass die Nacht
nicht nur Spaß bedeutet.
198
00:11:02,720 --> 00:11:04,359
Das an sich ist noch kein Problem.
199
00:11:04,360 --> 00:11:08,070
Du gestehst mir ja
alle möglichen Gefühle zu.
200
00:11:08,760 --> 00:11:11,594
Es ist aber was anderes,
wenn einer verletzt wird.
201
00:11:11,600 --> 00:11:15,514
Wenn es nur ich wäre, wäre es mir egal,
aber nicht meine Freunde...
202
00:11:16,360 --> 00:11:20,036
Wenn ich's mir recht überlege,
dann passt doch alles, wie es ist.
203
00:11:20,040 --> 00:11:25,035
Du versuchst mich ja auch nicht
aktiv zum Vampir zu machen.
204
00:11:25,760 --> 00:11:29,390
Also muss ich auch nicht unbedingt
ein Vampir werden...
205
00:11:31,400 --> 00:11:32,595
Das stimmt.
206
00:11:39,600 --> 00:11:42,195
Lass mich deine Sorgen
noch größer machen, Kō-kun.
207
00:11:42,200 --> 00:11:43,475
Hör gut zu.
208
00:11:43,480 --> 00:11:47,110
Was glaubst du, warum die Nacht
dich glücklich gemacht hat?
209
00:11:48,280 --> 00:11:49,760
Weil sie Freiheit bedeutet?
210
00:11:49,760 --> 00:11:51,797
Genau. Das stimmt schon.
211
00:11:51,800 --> 00:11:53,792
Überlegt man jedoch ganz genau,
212
00:11:53,800 --> 00:11:57,794
dann liegt es daran, dass selbst eine
normale Nacht nicht alltäglich ist.
213
00:11:57,800 --> 00:12:00,713
Dein Alltag fand tagsüber
und in der Schule statt.
214
00:12:00,720 --> 00:12:04,350
Die Nacht war dagegen
sehr aufregend für dich, was?
215
00:12:04,680 --> 00:12:06,160
Aber, na ja...
216
00:12:06,680 --> 00:12:10,037
Sind die Nächte im Vergleich zur ersten
Nacht immer noch so aufregend?
217
00:12:10,040 --> 00:12:13,033
Oder gar noch aufregender geworden?
218
00:12:13,520 --> 00:12:17,912
Ist das, was dir Spaß macht, nicht auch
längst zur Normalität geworden?
219
00:12:20,200 --> 00:12:21,634
Kō-kun...
220
00:12:21,640 --> 00:12:26,157
Das Gefühl des Außergewöhnlichen
hält nie lange an.
221
00:12:27,760 --> 00:12:30,594
Ein Vampir zu sein
bedeutet auch nur Langeweile.
222
00:12:31,400 --> 00:12:34,438
Tut mir leid,
dass ich dich angelogen habe.
223
00:12:35,360 --> 00:12:38,239
Seit ich ein Vampir geworden bin,
sind Jahrzehnte vergangen.
224
00:12:38,240 --> 00:12:40,357
Und sie waren nur langweilig.
225
00:12:40,360 --> 00:12:44,673
Man wartet nur darauf, dass
die trüben Tage und die Zeit vergehen.
226
00:12:45,520 --> 00:12:48,558
Na ja, dafür bin ich gut
im Zocken geworden!
227
00:12:49,920 --> 00:12:51,479
Warum...
228
00:12:51,480 --> 00:12:54,632
Warum wolltest du mir dann
nur das zeigen, was Spaß macht?
229
00:12:55,400 --> 00:12:57,039
Ja, warum wohl...?
230
00:12:57,880 --> 00:13:00,634
Vielleicht,
weil ich das selbst gern so hätte.
231
00:13:02,960 --> 00:13:03,871
Verstehe.
232
00:13:05,120 --> 00:13:07,191
Gut, ich geh dann mal für heute.
233
00:13:07,200 --> 00:13:08,350
Äh, war...
234
00:13:08,360 --> 00:13:09,680
Warte kurz! Ich wollte noch...!
235
00:13:24,120 --> 00:13:25,031
Was?
236
00:13:25,040 --> 00:13:27,430
T-Tut mir leid!
I-Ich wollte nicht...
237
00:13:32,800 --> 00:13:34,439
Dachtest du, ich wollte dich küssen?
238
00:13:34,440 --> 00:13:36,397
Wolltest du nicht?!
239
00:13:59,640 --> 00:14:04,351
Ah, Yamori-kun. Ich dachte mir schon,
dass du mich bald anrufen würdest.
240
00:14:05,600 --> 00:14:07,000
"Sag, hast du Zeit?"
241
00:14:07,000 --> 00:14:11,199
"Gehen wir was trinken und schauen,
wohin uns das führt?"
242
00:14:15,160 --> 00:14:16,594
Was? Etwa nicht?
243
00:14:16,600 --> 00:14:18,671
Wie kommen Sie denn darauf?
244
00:14:18,680 --> 00:14:21,878
Oh, das hab ich dann
wohl missverstanden!
245
00:14:21,880 --> 00:14:22,996
Ganz schön peinlich!
246
00:14:23,000 --> 00:14:24,434
Das war also ernst gemeint?
247
00:14:24,440 --> 00:14:26,159
Klar war es das!
248
00:14:26,160 --> 00:14:29,676
Ich hab doch gesagt, du sollst mich
nächstes Mal richtig anmachen!
249
00:14:29,680 --> 00:14:31,512
Wieso werden Sie jetzt wütend?
250
00:14:31,520 --> 00:14:35,230
Ich will auch mal einen Mittelschüler
an der Nase herumführen können.
251
00:14:35,240 --> 00:14:39,234
Für dich wäre das
auch nicht so schlecht gewesen.
252
00:14:40,040 --> 00:14:41,394
Wo wollen Sie hin?
253
00:14:42,800 --> 00:14:45,599
Du willst doch über Vampire reden?
254
00:14:47,040 --> 00:14:51,239
Wie viel wissen Sie
eigentlich über mich?
255
00:14:51,240 --> 00:14:56,679
Meinst du deinen dummen Traum davon,
Vampir zu werden?
256
00:14:57,520 --> 00:14:59,716
Was wäre da noch...?
257
00:15:00,440 --> 00:15:03,035
Name: Yamori Kō, 14 Jahre alt.
258
00:15:03,040 --> 00:15:04,235
Lebt mit seiner Mutter.
259
00:15:04,240 --> 00:15:07,631
Schulschwänzer,
aber einigermaßen gute Noten.
260
00:15:07,640 --> 00:15:09,393
Kaum Hobbies,
261
00:15:09,400 --> 00:15:12,711
aber eine Vorliebe für Sneaker,
die er günstig gebraucht kauft und sammelt.
262
00:15:12,720 --> 00:15:14,871
Keine romantischen Erfahrungen.
263
00:15:14,880 --> 00:15:17,111
Bevorzugt große Brüste.
264
00:15:17,120 --> 00:15:19,077
Besitzt keine Schmuddelhefte,
265
00:15:19,080 --> 00:15:22,073
aber auf dem Handy speichert
er ab und zu solche Bilder,
266
00:15:22,080 --> 00:15:25,437
wofür er sich im Nachhinein schämt
und sie löscht, was er wiederum bereut.
267
00:15:25,440 --> 00:15:26,157
- Das wiederholt sich dann.
268
00:15:26,160 --> 00:15:27,071
- Was?! Wa... Was?! Wie gruselig!
- Das wiederholt sich dann.
269
00:15:27,080 --> 00:15:28,480
- Was?! Wa... Was?! Wie gruselig!
- Der erste Samener...
270
00:15:28,480 --> 00:15:29,311
- Das ist megagruselig! Wieso? Woher?!
- Der erste Samener...
271
00:15:29,320 --> 00:15:30,595
- Das ist megagruselig! Wieso? Woher?!
272
00:15:30,600 --> 00:15:32,239
War nur Spaß!
273
00:15:32,240 --> 00:15:34,550
Das habe ich kombiniert! Kombiniert!
274
00:15:34,560 --> 00:15:37,120
Detektivisch kombiniert,
weil ich Detektivin bin!
275
00:15:37,120 --> 00:15:39,999
Was davon meinte sie wohl ernst?
276
00:15:43,520 --> 00:15:47,150
Also... Sie wissen ja,
dass ich zum Vampir werden will.
277
00:15:47,680 --> 00:15:51,037
Wieso sind Sie dagegen?
278
00:15:51,040 --> 00:15:52,872
Du sagst aber komische Sachen.
279
00:15:53,520 --> 00:15:56,957
Liegt doch auf der Hand:
Vampire sind für uns Menschen das Böse.
280
00:15:58,920 --> 00:16:03,711
Ich bin der Meinung,
dass es manchmal unvermeidlich ist,
281
00:16:03,720 --> 00:16:06,076
wenn sich Menschen
gegenseitig unglücklich machen.
282
00:16:06,080 --> 00:16:09,517
Aber das darf ihnen nicht
durch einen Vampir widerfahren.
283
00:16:10,200 --> 00:16:12,237
Menschen leben unter Menschen.
284
00:16:12,240 --> 00:16:13,913
Konflikte sind unvermeidbar.
285
00:16:13,920 --> 00:16:14,717
Aber...
286
00:16:14,720 --> 00:16:18,634
Unglück, das allein unter Menschen
niemals entstanden wäre,
287
00:16:18,640 --> 00:16:20,199
kann ich nicht dulden.
288
00:16:20,200 --> 00:16:22,840
Vampire bringen Menschen nur Unglück.
289
00:16:22,840 --> 00:16:25,150
Das hast du doch
mit eigenen Augen gesehen.
290
00:16:25,160 --> 00:16:29,393
A-Aber das lag daran, weil er
zehn Jahre lang kein Blut getrunken hat!
291
00:16:29,400 --> 00:16:30,197
Ja.
292
00:16:30,200 --> 00:16:34,831
Weil er ein ehrenhafter Mensch war,
der sich seine Würde bewahrt hat.
293
00:16:35,960 --> 00:16:37,758
Kannst du denn mit Sicherheit sagen,
294
00:16:37,760 --> 00:16:42,755
dass du als Vampir tatsächlich
Menschenblut trinken wirst?
295
00:16:42,800 --> 00:16:47,556
Oder, dass du das niemals tust und
zehn Jahre lang vor dich hin leidest?
296
00:16:54,640 --> 00:16:55,960
Und überhaupt:
297
00:16:55,960 --> 00:16:59,670
Trotz des vielen Kontakts
hast du dich immer noch nicht verliebt.
298
00:16:59,680 --> 00:17:03,356
Ich glaube nicht, dass du zum Vampir
werden kannst, Yamori-kun.
299
00:17:03,360 --> 00:17:03,713
- Das stimmt ni...
300
00:17:03,720 --> 00:17:04,551
- Vielleicht bist du...
- Das stimmt ni...
301
00:17:04,560 --> 00:17:05,072
- Vielleicht bist du...
302
00:17:05,640 --> 00:17:09,759
... grundsätzlich nicht
zu romantischer Liebe fähig?
303
00:17:12,200 --> 00:17:15,477
Dann hättest du aber wirklich
ein Problem, was?
304
00:17:15,480 --> 00:17:19,235
Dann kannst du auf gar keinen Fall
zum Vampir werden!
305
00:17:19,240 --> 00:17:21,709
Aber ich würde mich freuen,
306
00:17:21,720 --> 00:17:26,670
denn dann muss ich dich
auch nicht extra überzeugen!
307
00:17:26,680 --> 00:17:28,399
Aber, nanu?
308
00:17:28,400 --> 00:17:30,960
Ein Problem gäbe es da ja doch.
309
00:17:30,960 --> 00:17:33,873
Du weißt über die Existenz
der Vampire Bescheid.
310
00:17:33,880 --> 00:17:36,952
Damit bist du für sie eine Bedrohung.
311
00:17:36,960 --> 00:17:40,556
Genau wie die, die dich
Außenstehenden angeschleppt hat.
312
00:17:40,560 --> 00:17:42,631
Nanakusa Nazuna... hieß sie doch?
313
00:17:42,640 --> 00:17:45,872
Dieser Vampir dürfte
genauso wenig sicher sein.
314
00:17:45,880 --> 00:17:48,839
Vermutlich werdet ihr beide getötet.
315
00:17:48,840 --> 00:17:49,671
Das...
316
00:17:49,680 --> 00:17:50,636
Das will ich nicht!
317
00:17:50,640 --> 00:17:52,359
Dann entscheide dich jetzt:
318
00:17:53,000 --> 00:17:54,593
Wirst du als Mensch leben?
319
00:17:54,600 --> 00:17:57,513
Oder wirst du zum Vampir
und dann von mir getötet?
320
00:17:57,520 --> 00:17:59,000
Entscheide dich. Jetzt.
321
00:17:59,440 --> 00:18:03,320
Können Sie wirklich... Vampire töten?
322
00:18:03,320 --> 00:18:04,879
Das hast du doch gesehen.
323
00:18:04,880 --> 00:18:08,157
Die Methode verrate ich dir nicht.
Alles hängt von deiner Antwort ab.
324
00:18:10,840 --> 00:18:15,835
Versprichst du, brav als Mensch
zu leben, dann tu ich alles für dich.
325
00:18:17,000 --> 00:18:19,196
Dazu bin ich fest entschlossen.
326
00:18:19,200 --> 00:18:20,190
Aber...
327
00:18:20,200 --> 00:18:22,669
Werde ich dann nicht
von den Vampiren umgebracht?
328
00:18:22,680 --> 00:18:24,911
Sei ganz beruhigt.
329
00:18:24,920 --> 00:18:28,516
Die Vampire bringe ich alle um!
330
00:18:30,480 --> 00:18:31,709
N-Nein!
331
00:18:33,200 --> 00:18:34,554
Das dürfen Sie nicht!
332
00:18:34,560 --> 00:18:37,917
Ich denke nicht,
dass sie alle so böse sind!
333
00:18:37,920 --> 00:18:39,798
Sie leiden, genau wie wir.
334
00:18:39,800 --> 00:18:42,838
Und sie scheinen so was wie Respekt
gegenüber Menschen zu haben.
335
00:18:43,320 --> 00:18:45,994
Sie sind in der Lage,
das Leid der Menschen zu verstehen.
336
00:18:46,000 --> 00:18:48,674
Sie bringen nicht nur Unglück, das ist eine Lüge!
337
00:18:48,680 --> 00:18:51,957
Ich... kann Ihrer Denkweise
nicht zustimmen!
338
00:18:54,840 --> 00:18:56,559
Dann habe ich keine Wahl.
339
00:18:56,560 --> 00:19:00,759
Ich will dir dein nächtliches
Herumstreunen ja nicht verbieten,
340
00:19:00,760 --> 00:19:03,229
aber ich muss
die schnellste Methode wählen.
341
00:19:04,320 --> 00:19:07,597
Guten Abend, ich hätte da ein Anliegen...
342
00:19:09,080 --> 00:19:12,232
Derzeit treibt sich hier in der Gegend
nachts immer ein Junge herum.
343
00:19:12,240 --> 00:19:15,039
Er sieht aus, als wäre er Mittelschüler.
344
00:19:15,040 --> 00:19:17,157
Das ist mir nicht ganz geheuer.
345
00:19:19,200 --> 00:19:22,193
Ja, genau. In dieser Gegend.
346
00:19:22,200 --> 00:19:25,079
Könnten Sie ihn ansprechen,
falls Sie ihn mal sehen?
347
00:19:26,320 --> 00:19:29,677
Ach! Vielen herzlichen Dank!
348
00:19:31,040 --> 00:19:32,360
So!
349
00:19:32,360 --> 00:19:35,432
Weißt du, die Streifenpolizisten
sind wirklich klasse!
350
00:19:35,440 --> 00:19:37,830
Ruft man sie an, kommen sie sofort!
351
00:19:37,840 --> 00:19:40,674
Vielleicht solltest du
schnell nach Hause,
352
00:19:40,680 --> 00:19:43,036
bevor du deine geliebte Nacht verlierst?
353
00:19:46,880 --> 00:19:49,475
Lauf, lauf!
354
00:20:05,360 --> 00:20:07,636
Scheiße!
355
00:20:07,640 --> 00:20:09,472
Jetzt konnte ich gar nichts fragen!
356
00:20:09,480 --> 00:20:11,631
Weder, wie man Vampire tötet,
357
00:20:11,640 --> 00:20:14,155
noch, warum ihr Blut
als eklig bezeichnet wurde,
358
00:20:14,160 --> 00:20:17,198
und wieso meines dann
so lecker sein soll.
359
00:20:17,200 --> 00:20:21,558
Ich weiß nicht mal, wie viel
sie eigentlich über Vampire weiß.
360
00:20:21,560 --> 00:20:22,914
Ich habe nichts erfahren!
361
00:20:47,520 --> 00:20:50,274
Was jetzt?
Sollte ich zu Nazuna-chan nach Hause?
362
00:20:50,920 --> 00:20:51,751
Nein.
363
00:20:52,120 --> 00:20:54,237
Die Detektivin hat es als Scherz abgetan,
364
00:20:54,240 --> 00:20:56,800
schien aber doch sehr viel
über mich recherchiert zu haben.
365
00:20:57,440 --> 00:20:59,557
Ich will Nazuna-chan
keine Probleme machen.
366
00:21:00,920 --> 00:21:02,479
Nazuna-chan...
367
00:21:03,240 --> 00:21:04,913
Ich will mit ihr reden.
368
00:21:05,360 --> 00:21:06,794
Egal worüber...
369
00:21:07,880 --> 00:21:09,951
Du bist es also doch, Yamori-kun!
370
00:21:10,800 --> 00:21:12,678
Das war doch dein Name?
371
00:21:12,680 --> 00:21:14,717
Erinnerst du dich an mich?
372
00:21:16,160 --> 00:21:17,958
Hatsuka-san...
373
00:21:17,960 --> 00:21:19,030
Oder?
374
00:21:19,640 --> 00:21:20,994
Ja, richtig!