1 00:00:01,021 --> 00:00:03,771 (rain pattering) 2 00:00:04,739 --> 00:00:07,739 (suspenseful music) 3 00:00:14,339 --> 00:00:16,922 (storm raging) 4 00:00:26,123 --> 00:00:29,689 (lightning crashing) 5 00:00:29,689 --> 00:00:32,689 (suspenseful music) 6 00:00:41,815 --> 00:00:44,898 (lightning crashing) 7 00:00:45,890 --> 00:00:48,890 (eerie tense music) 8 00:00:50,316 --> 00:00:53,483 (singing in Japanese) 9 00:02:24,589 --> 00:02:27,589 (eerie tense music) 10 00:02:30,337 --> 00:02:33,754 (whimsical upbeat music) 11 00:02:34,638 --> 00:02:36,117 - Mio mi. 12 00:02:36,117 --> 00:02:38,166 Is she that fat girl? 13 00:02:38,166 --> 00:02:40,459 Or the slut? 14 00:02:40,459 --> 00:02:43,876 (whimsical upbeat music) 15 00:02:48,280 --> 00:02:50,510 - [Hajime] Come on, you know, she's that freak 16 00:02:50,510 --> 00:02:53,410 who always sits in the corner of the classroom by herself. 17 00:02:56,070 --> 00:02:57,570 You'd know her if you say her. 18 00:02:58,747 --> 00:02:59,580 - Oh, her. 19 00:03:01,809 --> 00:03:02,642 Oh. 20 00:03:04,166 --> 00:03:04,999 You. 21 00:03:10,140 --> 00:03:11,550 - Five years running, 22 00:03:11,550 --> 00:03:14,730 the president of the Happy Paws Feather and Tails pet club. 23 00:03:14,730 --> 00:03:16,180 - The Animal Planet freak. 24 00:03:16,180 --> 00:03:18,320 - Mr. Sakata says he's gonna hold elections 25 00:03:18,320 --> 00:03:20,130 for the president of the club this week. 26 00:03:20,130 --> 00:03:21,340 There was a little bit of a problem 27 00:03:21,340 --> 00:03:23,080 with the electoral college last year 28 00:03:23,080 --> 00:03:25,140 but once again, Mio was elected to the post. 29 00:03:25,140 --> 00:03:27,080 She greases more palms than you know who. 30 00:03:27,080 --> 00:03:29,500 - We need more weirdos like her in this school. 31 00:03:29,500 --> 00:03:31,530 She's like a Mexican doing all the jobs 32 00:03:31,530 --> 00:03:32,990 white people don't want. 33 00:03:32,990 --> 00:03:33,870 - [Leo] She has no friends, 34 00:03:33,870 --> 00:03:35,130 but I think she's kinda hot. 35 00:03:35,130 --> 00:03:37,009 - [Satsuki] Why don't the three of you get a room? 36 00:03:37,009 --> 00:03:37,842 - [Hajime] Uh? 37 00:03:37,842 --> 00:03:39,200 Yeah. 38 00:03:39,200 --> 00:03:40,300 - Will you talk to me? 39 00:03:41,186 --> 00:03:42,190 - Oh, hey there, Mio. 40 00:03:42,190 --> 00:03:43,130 Didn't see you. 41 00:03:43,130 --> 00:03:45,870 And I was this close. 42 00:03:45,870 --> 00:03:47,063 So what's that? 43 00:03:49,090 --> 00:03:50,940 Are you still playing with dolls? 44 00:03:50,940 --> 00:03:51,773 - No. 45 00:03:51,773 --> 00:03:52,606 Well, yeah kinda. 46 00:03:52,606 --> 00:03:54,060 - That's so sweet. 47 00:03:54,060 --> 00:03:56,140 In a you scare the crap out of me Emily Rose 48 00:03:56,140 --> 00:03:57,370 kind of way. 49 00:03:57,370 --> 00:03:58,203 Oh look. 50 00:03:59,580 --> 00:04:01,130 Huh. 51 00:04:01,130 --> 00:04:03,130 No wonder you're sitting here all alone. 52 00:04:04,250 --> 00:04:05,120 Well, good talking to you. 53 00:04:05,120 --> 00:04:05,973 Gotta go. 54 00:04:07,300 --> 00:04:08,140 What? 55 00:04:08,140 --> 00:04:09,930 - Here, you can take pooki poo. 56 00:04:09,930 --> 00:04:12,370 He used to be my man but we broke up. 57 00:04:12,370 --> 00:04:13,730 - Great, please don't hurt me. 58 00:04:13,730 --> 00:04:15,717 Wow, look at the time. 59 00:04:15,717 --> 00:04:17,293 Pooki and I gotta go. 60 00:04:21,100 --> 00:04:23,430 - The V on my sweater stands for very big deal 61 00:04:23,430 --> 00:04:24,690 but that's besides the point. 62 00:04:24,690 --> 00:04:25,970 Now, any nomination-- 63 00:04:25,970 --> 00:04:26,803 - Hi! 64 00:04:26,803 --> 00:04:28,893 Hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi! 65 00:04:30,870 --> 00:04:33,140 - Are you trying to tell me you want to run? 66 00:04:33,140 --> 00:04:34,560 - Hell no, I don't want to run. 67 00:04:34,560 --> 00:04:36,790 I'd like to nominate Satsuki Miyanoshita. 68 00:04:36,790 --> 00:04:38,063 - Say what? 69 00:04:38,063 --> 00:04:39,820 I don't want to go into politics. 70 00:04:39,820 --> 00:04:40,880 - She can't! 71 00:04:40,880 --> 00:04:44,806 She can't, I mean, the animals really want me to do it. 72 00:04:44,806 --> 00:04:45,639 (chuckles nervously) 73 00:04:45,639 --> 00:04:47,920 I mean, candidates take priority, right? 74 00:04:47,920 --> 00:04:50,347 - Mio's right, candidates do take priority 75 00:04:50,347 --> 00:04:53,670 and frankly, everyone who disagrees with Mio dies. 76 00:04:53,670 --> 00:04:54,560 So I nominate her. 77 00:04:54,560 --> 00:04:56,040 - She's been the animal caretaker 78 00:04:56,040 --> 00:04:58,400 longer than I've been spanking my own monkey 79 00:04:58,400 --> 00:05:00,000 but if Satsuki's afraid of doing it, 80 00:05:00,000 --> 00:05:01,685 then fine, elect the incumbent. 81 00:05:01,685 --> 00:05:03,820 - I can Jane Goodall as good as she can. 82 00:05:03,820 --> 00:05:04,653 - I said she can't! 83 00:05:04,653 --> 00:05:06,646 I mean, she could get rabies or ticks. 84 00:05:06,646 --> 00:05:07,479 - What? 85 00:05:07,479 --> 00:05:08,870 (chuckling nervously) 86 00:05:08,870 --> 00:05:10,540 Sorry, forgot who I was dealing with here. 87 00:05:10,540 --> 00:05:11,630 Jobs all yours. 88 00:05:11,630 --> 00:05:13,643 - Well, let's hold on a minute. 89 00:05:13,643 --> 00:05:15,363 I forget to mention. 90 00:05:16,300 --> 00:05:17,750 We've got more bunnies. 91 00:05:17,750 --> 00:05:19,040 There's no way Mio will be able 92 00:05:19,040 --> 00:05:20,690 to do the job herself. 93 00:05:20,690 --> 00:05:23,020 So, for the first time in our school's history, 94 00:05:23,020 --> 00:05:26,610 we're going to have two, young sweet animal caretakers. 95 00:05:26,610 --> 00:05:27,740 I mean girls. 96 00:05:27,740 --> 00:05:29,165 (chuckling nervously) 97 00:05:29,165 --> 00:05:30,630 - [Boy] I didn't approve that. 98 00:05:30,630 --> 00:05:32,011 - [Satsuki] What the hell? 99 00:05:32,011 --> 00:05:33,030 Is that the time? 100 00:05:33,030 --> 00:05:35,560 Keiichirou, you're gonna have to Poptart it today. 101 00:05:35,560 --> 00:05:38,340 - But there's a hole in my gym shirt 102 00:05:40,710 --> 00:05:43,390 and there's a really weird sticky stain in my shorts. 103 00:05:43,390 --> 00:05:45,510 - God, you're making me sick! 104 00:05:46,700 --> 00:05:47,780 - I didn't do it on purpose. 105 00:05:47,780 --> 00:05:49,120 - I wish Mom was still alive. 106 00:05:49,120 --> 00:05:50,670 Then she'd deal with this crap. 107 00:05:57,254 --> 00:05:58,087 (grunting) 108 00:05:58,087 --> 00:05:58,970 I'm so late. 109 00:05:58,970 --> 00:06:01,533 She's probably up to her eyes in rabbit crap by now. 110 00:06:02,871 --> 00:06:03,704 Huh? 111 00:06:07,265 --> 00:06:09,123 - [Satsuki Voiceover] God, she's so weird. 112 00:06:10,070 --> 00:06:13,070 (eerie tense music) 113 00:06:13,953 --> 00:06:14,786 Freak! 114 00:06:23,063 --> 00:06:24,910 - I don't want to go in there. 115 00:06:24,910 --> 00:06:28,133 Probably full of fleas or crabs or chlamydia or something. 116 00:06:29,755 --> 00:06:32,555 (shouting) 117 00:06:32,555 --> 00:06:34,055 Fluffy, come back. 118 00:06:35,595 --> 00:06:36,630 (grunting) 119 00:06:36,630 --> 00:06:37,600 Stupid rabbit. 120 00:06:37,600 --> 00:06:38,543 - Come on, jump. 121 00:06:40,020 --> 00:06:40,853 I said jump! 122 00:06:41,930 --> 00:06:43,120 - Holy crap. 123 00:06:43,120 --> 00:06:45,660 - All the little animals really like me. 124 00:06:45,660 --> 00:06:47,520 They all tell me so. 125 00:06:47,520 --> 00:06:49,250 And I'm really sorry I was late. 126 00:06:49,250 --> 00:06:51,970 I feel bad you got here first. 127 00:06:51,970 --> 00:06:54,133 - [Satsuki Voiceover] But she got here before me. 128 00:06:55,174 --> 00:06:56,007 Oh my god. 129 00:06:57,806 --> 00:07:00,230 (Satsuki screaming internally) 130 00:07:00,230 --> 00:07:02,730 (eerie music) 131 00:07:13,414 --> 00:07:14,737 (upbeat music) 132 00:07:14,737 --> 00:07:15,650 - Ew! 133 00:07:15,650 --> 00:07:18,163 He's too young to be having wet dreams. 134 00:07:20,290 --> 00:07:21,453 - Hey. 135 00:07:21,453 --> 00:07:22,286 (shouting) 136 00:07:22,286 --> 00:07:23,119 - Don't do that. 137 00:07:23,119 --> 00:07:23,952 What are you doing here? 138 00:07:23,952 --> 00:07:24,950 Oh wait, you're feeling guilty 139 00:07:24,950 --> 00:07:27,210 about putting me with little Miss Watership Down. 140 00:07:27,210 --> 00:07:29,231 - Keiichirou told me was sick of eating Poptarts, 141 00:07:29,231 --> 00:07:31,073 that you were too busy to fix him breakfast. 142 00:07:31,073 --> 00:07:34,431 I thought I might help you out a little. 143 00:07:34,431 --> 00:07:36,657 - You'll help out a little? 144 00:07:36,657 --> 00:07:38,097 Do you know how much rabbits crap 145 00:07:38,097 --> 00:07:39,290 in a 24 hour period? 146 00:07:39,290 --> 00:07:40,577 - I said I was sorry. 147 00:07:40,577 --> 00:07:42,700 Damn it woman, what do you want from me? 148 00:07:42,700 --> 00:07:43,780 My lunch money? 149 00:07:43,780 --> 00:07:44,670 - It's a start. 150 00:07:44,670 --> 00:07:47,280 - Hey, you remember a couple episodes ago 151 00:07:47,280 --> 00:07:48,620 you promised me some panties 152 00:07:48,620 --> 00:07:49,720 if we went in that house? 153 00:07:49,720 --> 00:07:50,930 Well, I'm still waiting for them 154 00:07:50,930 --> 00:07:52,530 and I'm not getting any younger. 155 00:07:52,530 --> 00:07:53,363 (grunting) 156 00:07:53,363 --> 00:07:54,196 Hey, watch where you're going. 157 00:07:54,196 --> 00:07:55,029 - Hush. 158 00:07:55,029 --> 00:07:55,920 - She's weird but I'd still do her. 159 00:07:55,920 --> 00:07:56,753 What's she doing? 160 00:07:56,753 --> 00:07:57,830 - She did that yesterday. 161 00:07:57,830 --> 00:07:58,663 Do we want to know? 162 00:07:58,663 --> 00:07:59,760 - Maybe she's paying her respects 163 00:07:59,760 --> 00:08:01,100 at the animal cemetery. 164 00:08:01,100 --> 00:08:02,583 - The animal cemetery? 165 00:08:03,490 --> 00:08:05,050 - Yes, the animal cemetery. 166 00:08:05,050 --> 00:08:06,620 Hear the plot point bells going off? 167 00:08:06,620 --> 00:08:07,680 - Of course. 168 00:08:07,680 --> 00:08:10,028 Hope Stephen King never sees this. 169 00:08:10,028 --> 00:08:13,028 (eerie tense music) 170 00:08:28,225 --> 00:08:29,590 - [Sakata] So, what do you think? 171 00:08:29,590 --> 00:08:30,800 Cute, huh. 172 00:08:30,800 --> 00:08:32,490 Bend over and look at that one. 173 00:08:32,490 --> 00:08:33,423 Hold still. 174 00:08:35,610 --> 00:08:37,510 - One pill makes you larger. 175 00:08:37,510 --> 00:08:40,840 - Let's see Hadley's cow club beat us now. 176 00:08:40,840 --> 00:08:42,780 - And one pill makes you small. 177 00:08:42,780 --> 00:08:45,542 And the ones that mother gives you. 178 00:08:45,542 --> 00:08:47,003 - We didn't laugh the first time, 179 00:08:47,003 --> 00:08:47,836 we're not laughing now. 180 00:08:47,836 --> 00:08:48,780 - [Hajime] Not a Heart fan. 181 00:08:48,780 --> 00:08:49,764 - [Sakata] Isn't he gay? 182 00:08:49,764 --> 00:08:51,724 Oh no, that's the guy in Styx. 183 00:08:51,724 --> 00:08:56,724 (wolf howling) (eerie music) 184 00:09:09,201 --> 00:09:11,580 (roaring) 185 00:09:11,580 --> 00:09:14,903 (birds chirping) 186 00:09:14,903 --> 00:09:17,000 - One, two, three. 187 00:09:17,000 --> 00:09:19,100 Stop moving, you little bastards. 188 00:09:19,100 --> 00:09:20,930 One, two, three. 189 00:09:20,930 --> 00:09:22,379 - Four comes after three. 190 00:09:22,379 --> 00:09:24,190 - The laws of arithmetic didn't change 191 00:09:24,190 --> 00:09:25,160 over night, did they? 192 00:09:25,160 --> 00:09:27,361 - What happened, warden, did one get away again? 193 00:09:27,361 --> 00:09:28,750 - I wish. 194 00:09:28,750 --> 00:09:30,900 I knew we got more but somethings wrong. 195 00:09:30,900 --> 00:09:32,470 - What are you talking about? 196 00:09:32,470 --> 00:09:35,400 Didn't you go to Petco and get those little bunny rubbers? 197 00:09:35,400 --> 00:09:37,290 One, two, three, four, 198 00:09:37,290 --> 00:09:38,440 five, six, seven. 199 00:09:38,440 --> 00:09:40,087 Seven? 200 00:09:40,087 --> 00:09:41,240 - See? 201 00:09:41,240 --> 00:09:42,220 - I see. 202 00:09:42,220 --> 00:09:45,000 The screwing like bunnies thing is true. 203 00:09:45,000 --> 00:09:46,210 - Yeah. - Hold on. 204 00:09:46,210 --> 00:09:47,050 I flunked math. 205 00:09:47,050 --> 00:09:49,900 One, two, three, four, five, six... 206 00:09:51,164 --> 00:09:52,702 Shirotabi? 207 00:09:52,702 --> 00:09:53,687 - Huh? 208 00:09:53,687 --> 00:09:55,484 (grunting nervously) 209 00:09:55,484 --> 00:09:57,984 (eerie music) 210 00:10:06,240 --> 00:10:08,370 - It looks just like him, that's weird. 211 00:10:08,370 --> 00:10:12,180 - So you're telling me that Shirotabi died? 212 00:10:12,180 --> 00:10:14,950 - God gave mankind dominion over the animals 213 00:10:14,950 --> 00:10:16,340 and they all look alike, anyway. 214 00:10:16,340 --> 00:10:19,060 - Maybe, maybe you just didn't close the gate 215 00:10:19,060 --> 00:10:20,180 to the cage good enough. 216 00:10:20,180 --> 00:10:21,400 - I locked their cell. 217 00:10:21,400 --> 00:10:22,580 I've seen Oz. 218 00:10:22,580 --> 00:10:23,840 - Oh, I used to love that show. 219 00:10:23,840 --> 00:10:25,080 All those sweaty tattooed men 220 00:10:25,080 --> 00:10:26,340 locked together in cells with guards 221 00:10:26,340 --> 00:10:27,870 holding big clubs. 222 00:10:27,870 --> 00:10:28,770 Did I say that out loud? 223 00:10:28,770 --> 00:10:30,080 I mean, hey what a cute little pink bear 224 00:10:30,080 --> 00:10:30,913 you got there. 225 00:10:30,913 --> 00:10:32,018 - Oh that? 226 00:10:32,018 --> 00:10:33,700 Mio made it and gave it to me. 227 00:10:33,700 --> 00:10:35,340 I couldn't say no to her. 228 00:10:35,340 --> 00:10:37,388 You never know what that freak would do. 229 00:10:37,388 --> 00:10:40,471 (eerie violin music) 230 00:10:41,585 --> 00:10:44,668 - [Satsuki Voiceover] Violins, oh no. 231 00:10:46,209 --> 00:10:47,800 - [Satsuki As Kayako] Dad, no reading the paper 232 00:10:47,800 --> 00:10:49,060 at the dinner table. 233 00:10:49,060 --> 00:10:49,893 (clearing throat) 234 00:10:49,893 --> 00:10:50,783 - [Satsuki] Excuse me. 235 00:10:50,783 --> 00:10:54,140 - Wow, you sounded so much like your mom just now. 236 00:10:54,140 --> 00:10:56,870 Say, Satsuki, Barney Frank Elementary School 237 00:10:56,870 --> 00:10:58,510 is a school that's very near where you 238 00:10:58,510 --> 00:10:59,790 and your brother go, isn't it? 239 00:10:59,790 --> 00:11:01,400 - Isn't that the special school we were going 240 00:11:01,400 --> 00:11:02,660 to send Keiichirou to? 241 00:11:02,660 --> 00:11:04,240 - USA Today has an easy to read 242 00:11:04,240 --> 00:11:05,550 color graphic showing how many 243 00:11:05,550 --> 00:11:07,010 of their rabbits were killed last night. 244 00:11:07,010 --> 00:11:08,060 Check it out. 245 00:11:08,060 --> 00:11:09,871 - Wow, how gruesome. 246 00:11:09,871 --> 00:11:13,487 And rabbits killed at Condaleeza Rice Elementary, too. 247 00:11:13,487 --> 00:11:14,770 Jesus. 248 00:11:14,770 --> 00:11:17,890 - I hope Jocelyn Elders Elementary's rabbits are okay. 249 00:11:17,890 --> 00:11:19,020 - Instead of losing some, 250 00:11:19,020 --> 00:11:20,890 ours are rapidly multiplying. 251 00:11:20,890 --> 00:11:21,930 - Multiplying? 252 00:11:21,930 --> 00:11:23,120 - Oh rabbit crap, I'm late. 253 00:11:23,120 --> 00:11:23,953 Gotta go. 254 00:11:28,830 --> 00:11:31,610 Hey, maybe we should arm the rabbits with little guns. 255 00:11:31,610 --> 00:11:34,830 - Sometimes, I wish all people could marry the animals. 256 00:11:34,830 --> 00:11:35,663 - Huh? 257 00:11:39,500 --> 00:11:40,333 Me? 258 00:11:41,391 --> 00:11:42,410 (shushing) 259 00:11:42,410 --> 00:11:43,243 - Don't you? 260 00:11:43,243 --> 00:11:44,076 - Yeah, if Siegfried and Roy can do it, 261 00:11:44,076 --> 00:11:44,909 why can't everybody? 262 00:11:44,909 --> 00:11:45,990 - I know, right? 263 00:11:45,990 --> 00:11:47,180 - Well, I'm just gonna drop off the droppings. 264 00:11:47,180 --> 00:11:48,770 BRB. 265 00:11:48,770 --> 00:11:50,260 - Now, where were we? 266 00:11:50,260 --> 00:11:51,263 - What do you want? 267 00:11:52,320 --> 00:11:54,070 - Over here, this way. 268 00:11:54,070 --> 00:11:55,540 I met BJ Bridget in the woods 269 00:11:55,540 --> 00:11:56,720 for our Wednesday usual 270 00:11:56,720 --> 00:11:58,370 and I found something even more interesting 271 00:11:58,370 --> 00:11:59,720 in the animal graveyard. 272 00:11:59,720 --> 00:12:01,380 - You're a rabbit necrophiliac? 273 00:12:01,380 --> 00:12:02,213 - Look. 274 00:12:02,213 --> 00:12:03,774 (gasping) 275 00:12:03,774 --> 00:12:06,774 (eerie tense music) 276 00:12:08,310 --> 00:12:10,420 Ever see The Serpent and the Rainbow? 277 00:12:10,420 --> 00:12:13,010 - Wait, don't tell me the rabbit came back to life. 278 00:12:13,010 --> 00:12:14,190 - I don't know. 279 00:12:14,190 --> 00:12:15,023 What's that? 280 00:12:15,890 --> 00:12:17,933 - A Nick Nolte voodoo doll. 281 00:12:17,933 --> 00:12:20,933 (eerie tense music) 282 00:12:28,551 --> 00:12:30,718 (roaring) 283 00:12:37,731 --> 00:12:39,898 (roaring) 284 00:12:50,440 --> 00:12:51,980 Oh my god. 285 00:12:51,980 --> 00:12:53,350 - This is disgusting. 286 00:12:53,350 --> 00:12:56,483 - It's like rabbit Jonestown. 287 00:12:58,329 --> 00:13:00,056 (screaming) 288 00:13:00,056 --> 00:13:00,889 Shirotabi. 289 00:13:01,805 --> 00:13:04,460 All dead but you, it's a miracle. 290 00:13:04,460 --> 00:13:05,620 - That's not Shirotabi. 291 00:13:05,620 --> 00:13:06,800 Shirotabi's dead. 292 00:13:06,800 --> 00:13:08,100 - What? 293 00:13:08,100 --> 00:13:08,980 Don't listen to him. 294 00:13:08,980 --> 00:13:10,040 He's just jealous. 295 00:13:10,040 --> 00:13:12,210 - The sheds been destroyed and your favorite rabbit 296 00:13:12,210 --> 00:13:13,770 is the only survivor. 297 00:13:13,770 --> 00:13:14,771 - So what? 298 00:13:14,771 --> 00:13:16,980 - The entire shack is blown to bits. 299 00:13:16,980 --> 00:13:20,160 I'm smelling a rat or a fox in the henhouse 300 00:13:20,160 --> 00:13:21,020 or something... 301 00:13:21,020 --> 00:13:21,960 - [Satsuki] This isn't my fault. 302 00:13:21,960 --> 00:13:23,592 I better still get an A. 303 00:13:23,592 --> 00:13:26,068 (gasping) 304 00:13:26,068 --> 00:13:26,901 - Blood. 305 00:13:26,901 --> 00:13:28,290 - What? - Blood! 306 00:13:28,290 --> 00:13:29,123 Don't look. 307 00:13:29,123 --> 00:13:31,160 - Aunt Flow's timing is terrible. 308 00:13:31,160 --> 00:13:33,480 - I'll just clean up the blood. 309 00:13:33,480 --> 00:13:35,822 I mean carnage here. 310 00:13:35,822 --> 00:13:38,322 (eerie music) 311 00:13:45,262 --> 00:13:48,262 (booming footsteps) 312 00:13:58,551 --> 00:14:00,884 (screaming) 313 00:14:04,378 --> 00:14:07,490 - That was the best Asian massage parlor ever. 314 00:14:07,490 --> 00:14:09,850 They gave me a little parting gift. 315 00:14:09,850 --> 00:14:11,613 Such nice girls. 316 00:14:14,278 --> 00:14:16,611 (screaming) 317 00:14:23,690 --> 00:14:24,880 - They say the people were attacked 318 00:14:24,880 --> 00:14:26,583 by some strange creature. 319 00:14:34,497 --> 00:14:37,497 (eerie tense music) 320 00:14:39,280 --> 00:14:40,577 - Found it. 321 00:14:40,577 --> 00:14:43,000 If you chant the spell at the grave, 322 00:14:43,000 --> 00:14:45,440 this doll actually resurrects the dead 323 00:14:45,440 --> 00:14:47,480 but the bad news is the resurrected spirit 324 00:14:47,480 --> 00:14:48,600 is really pissed off. 325 00:14:48,600 --> 00:14:50,990 - So then Shirotabi really was resurrected 326 00:14:50,990 --> 00:14:52,350 by that ceremony. 327 00:14:52,350 --> 00:14:54,730 You think Shirotabi was the culprit? 328 00:14:54,730 --> 00:14:56,420 - Does a duck fart underwater? 329 00:14:56,420 --> 00:14:57,870 - You're saying he came back to life? 330 00:14:57,870 --> 00:15:00,140 - Well Bugs didn't climb out on his own, Leo. 331 00:15:00,140 --> 00:15:02,257 We need to find Gerdy Graverobber. 332 00:15:02,257 --> 00:15:04,177 - Before we leap to conclusions, 333 00:15:04,177 --> 00:15:07,530 we should make sure the Beelzebub bunny is Shirotabi. 334 00:15:07,530 --> 00:15:09,113 - [All] Hai. 335 00:15:09,113 --> 00:15:11,613 (tense music) 336 00:15:18,440 --> 00:15:20,199 - No satanic activity yet. 337 00:15:20,199 --> 00:15:22,860 - (yawning) I'm sleepy. 338 00:15:22,860 --> 00:15:23,840 - This oughta wake you up. 339 00:15:23,840 --> 00:15:24,673 - What? 340 00:15:26,828 --> 00:15:28,713 - Maybe it isn't the rabbit. 341 00:15:30,660 --> 00:15:31,820 - You guys. 342 00:15:31,820 --> 00:15:33,140 She's looking straight at us. 343 00:15:33,140 --> 00:15:34,703 I don't think we hid very well. 344 00:15:35,750 --> 00:15:38,290 - Shirotabi, my friends over there 345 00:15:38,290 --> 00:15:40,210 think you're a rabbit serial killer 346 00:15:40,210 --> 00:15:41,573 and in the movies, 347 00:15:41,573 --> 00:15:44,610 this would be the part where I foolishly trust you 348 00:15:44,610 --> 00:15:45,500 not to kill me 349 00:15:46,710 --> 00:15:48,747 and stick my hand in the cage-- 350 00:15:51,950 --> 00:15:53,450 You son of a bitch. 351 00:15:53,450 --> 00:15:55,871 (tense music) 352 00:15:55,871 --> 00:15:56,808 (screaming) 353 00:15:56,808 --> 00:15:58,908 - Dumb ass. - Didn't see that one coming. 354 00:16:00,131 --> 00:16:00,964 (roaring) 355 00:16:00,964 --> 00:16:01,797 - Coming this way now. 356 00:16:01,797 --> 00:16:02,958 - Time to go. 357 00:16:02,958 --> 00:16:04,316 - Give us wings of angels. 358 00:16:04,316 --> 00:16:06,472 (screaming) 359 00:16:06,472 --> 00:16:09,472 (eerie tense music) 360 00:16:15,951 --> 00:16:18,284 (screaming) 361 00:16:22,691 --> 00:16:23,524 - Ew, ew. 362 00:16:25,380 --> 00:16:26,810 Of all the places to run, 363 00:16:26,810 --> 00:16:28,170 why did we end up here? 364 00:16:28,170 --> 00:16:29,610 - Because it was the only place 365 00:16:29,610 --> 00:16:31,023 and we're terminally stupid. 366 00:16:33,256 --> 00:16:35,416 (sobbing) 367 00:16:35,416 --> 00:16:36,249 - Oh god. 368 00:16:37,473 --> 00:16:38,806 Get it together! 369 00:16:41,170 --> 00:16:42,443 - That son of a bitch. 370 00:16:44,420 --> 00:16:48,478 So I drag my happy ass out in the pouring rain, 371 00:16:48,478 --> 00:16:51,038 come bring me back to life, he says, 372 00:16:51,038 --> 00:16:54,120 I'll be good, I promise, he says. 373 00:16:54,120 --> 00:16:57,920 I'm not gonna turn into a big red eyed 374 00:16:57,920 --> 00:16:59,797 flesh eating monster rabbit. 375 00:17:01,358 --> 00:17:02,191 He says! 376 00:17:05,500 --> 00:17:07,667 (roaring) 377 00:17:10,579 --> 00:17:13,246 (wet squishing) 378 00:17:17,110 --> 00:17:19,400 - [Satsuki] What were you thinking? 379 00:17:19,400 --> 00:17:20,880 - The dead can be resurrected. 380 00:17:20,880 --> 00:17:22,430 You shouldn't play John Edwards. 381 00:17:22,430 --> 00:17:23,263 - Yeah. 382 00:17:23,263 --> 00:17:24,096 Hey, I got an idea. 383 00:17:24,096 --> 00:17:26,180 How bout you guys rub it in, why don't you? 384 00:17:26,180 --> 00:17:30,060 I suppose none of you ever resurrected a killer rabbit. 385 00:17:30,060 --> 00:17:31,550 I mean, I have no friends. 386 00:17:31,550 --> 00:17:32,923 No one talks to me. 387 00:17:34,056 --> 00:17:35,140 - I feel evil. 388 00:17:35,140 --> 00:17:36,063 - Come on, Leo. 389 00:17:37,539 --> 00:17:39,872 (screaming) 390 00:17:41,182 --> 00:17:42,782 (roaring) 391 00:17:42,782 --> 00:17:43,615 - On three. 392 00:17:43,615 --> 00:17:44,835 Three! 393 00:17:44,835 --> 00:17:45,668 - I'm a genius. 394 00:17:45,668 --> 00:17:46,696 - [Mio Voiceover] Oh, Shirotabi. 395 00:17:46,696 --> 00:17:49,731 I brought you back from the dead. 396 00:17:49,731 --> 00:17:51,793 Thought you'd be a little more grateful! 397 00:17:53,391 --> 00:17:55,641 (grunting) 398 00:17:57,654 --> 00:18:01,811 - Hey, what if we sacrifice the two boys? 399 00:18:01,811 --> 00:18:03,790 (screaming) 400 00:18:03,790 --> 00:18:04,623 - Satsuki, damn it. 401 00:18:04,623 --> 00:18:06,920 Will you hurry up and put the thing to spiritual sleep? 402 00:18:06,920 --> 00:18:07,813 - Oh yeah, that's right. 403 00:18:07,813 --> 00:18:10,131 Okay, Mio, you're gonna have to gut up. 404 00:18:10,131 --> 00:18:12,552 You've got one big do-over. 405 00:18:12,552 --> 00:18:14,628 (roaring) 406 00:18:14,628 --> 00:18:15,512 (screaming) 407 00:18:15,512 --> 00:18:16,531 You did some little happy song 408 00:18:16,531 --> 00:18:18,110 to bring this bunny back, so start singing. 409 00:18:18,110 --> 00:18:20,067 Those three to four cardboard boxes 410 00:18:20,067 --> 00:18:21,614 aren't gonna hold him for long. 411 00:18:21,614 --> 00:18:23,250 - Lord, reveal your salvation 412 00:18:23,250 --> 00:18:25,550 since I am your favorite among these heathens. 413 00:18:26,792 --> 00:18:28,688 That wicked charm! 414 00:18:28,688 --> 00:18:30,260 (sobbing) 415 00:18:30,260 --> 00:18:32,012 - [Satsuki] Toss the arts and crafts, move it. 416 00:18:32,012 --> 00:18:32,845 - [Mio] I can't do it! 417 00:18:32,845 --> 00:18:33,970 - [Hajime] And why not? 418 00:18:33,970 --> 00:18:36,140 - Because none of the other animals 419 00:18:36,140 --> 00:18:38,340 would be my friend but Shirotabi. 420 00:18:38,340 --> 00:18:39,920 Sometimes, when we were together, 421 00:18:39,920 --> 00:18:42,510 I feel he would actually talk to me. 422 00:18:42,510 --> 00:18:43,694 - You are pathetic. 423 00:18:43,694 --> 00:18:45,880 - One he died, I was so sad 424 00:18:45,880 --> 00:18:47,900 that I would never hear that voice again. 425 00:18:47,900 --> 00:18:48,927 His laugh. 426 00:18:48,927 --> 00:18:51,400 (deep laughter) 427 00:18:51,400 --> 00:18:53,340 His funny little requests. 428 00:18:53,340 --> 00:18:54,275 - [Shirotabi] Touch me. 429 00:18:54,275 --> 00:18:55,810 - [Mio] His reprimands. 430 00:18:55,810 --> 00:18:57,073 - [Shirotabi] Touch me harder. 431 00:18:58,550 --> 00:19:00,936 - I had to bring him back to life! 432 00:19:00,936 --> 00:19:03,870 (roaring) 433 00:19:03,870 --> 00:19:05,306 - [Leo] Come on. 434 00:19:05,306 --> 00:19:07,483 - You stupid selfish slut. 435 00:19:07,483 --> 00:19:09,332 Does he look happy to be back? 436 00:19:09,332 --> 00:19:10,165 Huh? 437 00:19:11,571 --> 00:19:14,734 (screaming) 438 00:19:14,734 --> 00:19:17,370 (roaring) 439 00:19:17,370 --> 00:19:19,090 - Sentimental flashback time is over, 440 00:19:19,090 --> 00:19:20,590 you stupid bunny loving bitch. 441 00:19:20,590 --> 00:19:22,094 If you don't throw that thing, 442 00:19:22,094 --> 00:19:24,174 I'm tossing you. 443 00:19:24,174 --> 00:19:27,494 (sobbing) (somber music) 444 00:19:27,494 --> 00:19:32,077 (roaring) (screaming) 445 00:19:34,056 --> 00:19:35,473 - [All] Throw it! 446 00:19:37,820 --> 00:19:39,680 - Shirotabi, please forgive me for bringing 447 00:19:39,680 --> 00:19:40,894 you back to life. 448 00:19:40,894 --> 00:19:42,990 I know now that it could never work between us. 449 00:19:42,990 --> 00:19:45,774 As much as we want it to, it could never be. 450 00:19:45,774 --> 00:19:48,150 (somber music) 451 00:19:48,150 --> 00:19:49,540 Not because you're a rabbit 452 00:19:49,540 --> 00:19:51,353 but because you're black. 453 00:19:54,936 --> 00:19:57,519 (somber music) 454 00:19:58,772 --> 00:20:00,939 (gasping) 455 00:20:02,330 --> 00:20:03,163 Wow. 456 00:20:11,934 --> 00:20:16,696 - [Satsuki] Ew. 457 00:20:16,696 --> 00:20:18,270 (all laughing) 458 00:20:18,270 --> 00:20:19,510 - My bunny. 459 00:20:19,510 --> 00:20:21,103 My little dead bunny. 460 00:20:32,320 --> 00:20:34,060 - It's no Frank Lloyd Wright for bunnies, 461 00:20:34,060 --> 00:20:35,000 but it will do. 462 00:20:35,000 --> 00:20:37,300 - Yeah, genius, but all the rabbits are dead. 463 00:20:37,300 --> 00:20:39,730 We should get our best stationary and our pens 464 00:20:39,730 --> 00:20:42,050 and ask Amy Grant for those three wishes. 465 00:20:42,050 --> 00:20:43,430 - [Sakata] Look what I've got. 466 00:20:43,430 --> 00:20:46,660 - Yo, Sensei, what's haps on the craps with snaps? 467 00:20:46,660 --> 00:20:47,940 - Cracker. 468 00:20:47,940 --> 00:20:49,523 Aren't they cute? 469 00:20:52,062 --> 00:20:53,342 - Shirotabi. 470 00:20:53,342 --> 00:20:57,150 - The biology teacher told me they're Shirotabi's children. 471 00:20:57,150 --> 00:20:58,610 - Shirotabi's what? 472 00:20:58,610 --> 00:20:59,443 - Children. 473 00:20:59,443 --> 00:21:01,220 - Guess this as good a time as any. 474 00:21:01,220 --> 00:21:04,690 You see, kids, the boy bunny has a thing called a penis 475 00:21:04,690 --> 00:21:08,160 and he puts that into the girl bunny's vagina. 476 00:21:08,160 --> 00:21:10,010 The girl bunny then starts acting 477 00:21:10,010 --> 00:21:12,210 like she owns that penis. 478 00:21:12,210 --> 00:21:14,720 Anyway, don't they look just like him? 479 00:21:14,720 --> 00:21:16,130 - Yes, they do. 480 00:21:16,130 --> 00:21:18,383 - This reminds me of a story. 481 00:21:19,411 --> 00:21:21,240 You know how sometimes the man 482 00:21:21,240 --> 00:21:22,810 totally screws the woman over? 483 00:21:22,810 --> 00:21:23,910 - Yeah. 484 00:21:23,910 --> 00:21:26,010 - Well this friend of mine doesn't want another kid 485 00:21:26,010 --> 00:21:27,340 but her husband does. 486 00:21:27,340 --> 00:21:29,940 They're not using any birth control 'cause they're married 487 00:21:29,940 --> 00:21:32,574 and the guy actually finishes inside of her. 488 00:21:32,574 --> 00:21:36,434 Needless to say, she was pissed. 489 00:21:36,434 --> 00:21:39,060 Isn't that awful? 490 00:21:39,060 --> 00:21:40,296 - Yes. 491 00:21:40,296 --> 00:21:42,640 You two timing son of a bitch! 492 00:21:42,640 --> 00:21:43,947 Who's gonna take care of these little bastards? 493 00:21:43,947 --> 00:21:45,160 - Hey, I got an idea. 494 00:21:45,160 --> 00:21:47,820 Let's end this episode with a happy moral. 495 00:21:47,820 --> 00:21:49,240 - Like if you leave children behind, 496 00:21:49,240 --> 00:21:50,750 pay your child support on time. 497 00:21:50,750 --> 00:21:52,718 - Deadbeat dads are not cool. 498 00:21:52,718 --> 00:21:54,920 (all laughing) 499 00:21:54,920 --> 00:21:56,003 - [Leo] Yeah! 500 00:21:58,595 --> 00:22:01,762 (singing in Japanese) 501 00:23:27,830 --> 00:23:29,660 - [Announcer] Yo dude there's this dark tunnel 502 00:23:29,660 --> 00:23:30,950 and once you get up in there, 503 00:23:30,950 --> 00:23:32,200 you aint ever coming out. 504 00:23:33,294 --> 00:23:34,370 Think I'm lying? 505 00:23:34,370 --> 00:23:37,110 Hell no this nigga aint lying. 506 00:23:37,110 --> 00:23:38,359 Think I'm messing with you? 507 00:23:38,359 --> 00:23:40,030 (bleep) you, man. 508 00:23:40,030 --> 00:23:41,916 What am I talking about? 509 00:23:41,916 --> 00:23:44,999 (speaking Japanese)