1 00:00:02,140 --> 00:00:04,540 (birds singing) 2 00:00:04,540 --> 00:00:09,540 (clanging sound) (birds chirping) 3 00:00:19,755 --> 00:00:22,838 (clanging continues) 4 00:00:32,506 --> 00:00:35,173 (siren ringing) 5 00:00:38,708 --> 00:00:40,958 (crashing) 6 00:00:50,986 --> 00:00:53,986 (suspenseful music) 7 00:00:56,541 --> 00:00:58,851 - [Man] You still haven't told me what to 8 00:00:58,851 --> 00:01:00,587 do with these boards. 9 00:01:00,587 --> 00:01:03,480 - [Man 2] Just move the boards over there, board mover. 10 00:01:03,480 --> 00:01:04,703 - [Man] Okay, jackass. 11 00:01:07,030 --> 00:01:08,777 Oh, splinter, oh! 12 00:01:08,777 --> 00:01:11,828 - [Man 3] Hey man, if you squint, it looks like a clown. 13 00:01:11,828 --> 00:01:14,633 - [Man 2] You are here, and you're an idiot, 14 00:01:15,848 --> 00:01:17,448 and that does look like a clown. 15 00:01:18,700 --> 00:01:20,713 - Ow, another splinter. 16 00:01:21,931 --> 00:01:24,931 (switches clicking) 17 00:01:30,821 --> 00:01:32,151 - That tunnel looks fine. 18 00:01:32,151 --> 00:01:33,030 What the hell are they talking about? 19 00:01:33,030 --> 00:01:35,273 - It is one creepy looking tunnel. 20 00:01:35,273 --> 00:01:38,170 - Kind of reminds me of your sister for some reason. 21 00:01:38,170 --> 00:01:39,503 - Yeah, jackass. 22 00:01:41,845 --> 00:01:44,845 (suspenseful music) 23 00:01:49,110 --> 00:01:52,277 (singing in Japanese) 24 00:02:03,146 --> 00:02:06,313 (singing in Japanese) 25 00:03:21,496 --> 00:03:24,496 (suspenseful music) 26 00:03:29,112 --> 00:03:31,543 - [Man] So why'd they close off the tunnel anyway? 27 00:03:32,450 --> 00:03:34,560 - Years ago, people went in there but 28 00:03:34,560 --> 00:03:37,360 they didn't come out, not unlike your sister. 29 00:03:37,360 --> 00:03:39,440 - Hey man, let's get off the sisters, 30 00:03:39,440 --> 00:03:42,604 especially since I just got off of yours. 31 00:03:42,604 --> 00:03:44,560 (laughs) - [Man 3] I like his sister, 32 00:03:44,560 --> 00:03:46,160 she is one hot (speaks Spanish). 33 00:03:47,440 --> 00:03:49,565 - I know that you're gay. 34 00:03:49,565 --> 00:03:52,210 Oh great, you'll like this. 35 00:03:52,210 --> 00:03:53,950 Someone's on my ass. 36 00:03:53,950 --> 00:03:55,530 - [Man 3] Slam on your breaks, eh? 37 00:03:55,530 --> 00:03:58,050 Let him hit us, threaten his car. 38 00:03:58,050 --> 00:04:00,540 - With my luck, he's probably your cousin, 39 00:04:00,540 --> 00:04:02,163 with no damn insurance. 40 00:04:03,411 --> 00:04:05,994 (wind blowing) 41 00:04:08,970 --> 00:04:11,840 - 2.2 celsius metric system. 42 00:04:11,840 --> 00:04:13,890 Who thought this was a good idea, again? 43 00:04:13,890 --> 00:04:17,221 I'm just gonna put 100, no one' gonna know. 44 00:04:17,221 --> 00:04:20,250 (birds screeching) (whimpering) 45 00:04:20,250 --> 00:04:22,589 Damn, ever since Lost. 46 00:04:22,589 --> 00:04:26,340 Trees move, can't see nothing. 47 00:04:26,340 --> 00:04:28,060 Show me the damn monster! 48 00:04:28,060 --> 00:04:30,220 And Loche, Loche is a freak. 49 00:04:30,220 --> 00:04:31,460 I mean, I like Terry O'Quinn and all, 50 00:04:31,460 --> 00:04:32,640 but that guy is a freak. 51 00:04:32,640 --> 00:04:35,010 Is Naveen Andrews still screwing Barbara Hershey? 52 00:04:35,010 --> 00:04:36,400 Remember her lips in Beaches? 53 00:04:36,400 --> 00:04:38,860 And why do fags like that movie so much? 54 00:04:38,860 --> 00:04:41,450 Oh perfect, it's in Japanese. 55 00:04:41,450 --> 00:04:43,050 (imitates Japanese) 56 00:04:43,050 --> 00:04:44,310 Wait, that's Chinese. 57 00:04:44,310 --> 00:04:45,983 Luckily I can read barricade. 58 00:04:46,821 --> 00:04:49,571 (birds chirping) 59 00:04:50,774 --> 00:04:52,360 Man! 60 00:04:52,360 --> 00:04:55,750 I better hit a road or a rest area or a Stucky's soon. 61 00:04:55,750 --> 00:04:57,153 I gotta pee. 62 00:04:58,472 --> 00:05:01,472 (suspenseful music) 63 00:05:03,864 --> 00:05:07,320 Hmm, looks like the tunnel in Grand Theft Auto. 64 00:05:07,320 --> 00:05:08,870 I could beat up a couple of hobos, 65 00:05:08,870 --> 00:05:10,470 snag some Molotov cocktails. 66 00:05:10,470 --> 00:05:12,053 I love those things, boom! 67 00:05:16,259 --> 00:05:18,877 (echoing) Boom! 68 00:05:18,877 --> 00:05:20,460 BOOM! 69 00:05:22,491 --> 00:05:25,555 (whimpering) 70 00:05:25,555 --> 00:05:30,055 (screaming) (panting) 71 00:05:37,142 --> 00:05:39,559 (whimpering) 72 00:05:45,066 --> 00:05:47,483 (whimpering) 73 00:05:48,400 --> 00:05:49,860 - Hello, little boy. 74 00:05:49,860 --> 00:05:51,910 Would you like for me to give you a ride? 75 00:05:53,205 --> 00:05:55,622 (whimpering) 76 00:05:56,690 --> 00:05:58,240 DOn't be dirty, I meant my cab. 77 00:06:02,566 --> 00:06:04,660 (screaming) 78 00:06:04,660 --> 00:06:06,517 - No thanks, I'll take the bus! 79 00:06:08,082 --> 00:06:10,249 (panting) 80 00:06:17,163 --> 00:06:20,080 (engines rumbling) 81 00:06:26,270 --> 00:06:28,503 - [Worker] Hey you! This area is off limits! 82 00:06:30,730 --> 00:06:32,453 What's the matter, kid? 83 00:06:32,453 --> 00:06:33,286 Didn't you see that road sign? 84 00:06:33,286 --> 00:06:35,490 I know it's in Chinese, but red letters are 85 00:06:35,490 --> 00:06:38,056 kind of universal, don't you think? 86 00:06:38,056 --> 00:06:39,430 You think you could just go where you want, 87 00:06:39,430 --> 00:06:40,620 do what you want? 88 00:06:40,620 --> 00:06:41,990 What am I gonna do with you? 89 00:06:41,990 --> 00:06:43,060 Huh, huh, huh? 90 00:06:43,060 --> 00:06:43,893 - Arrest me. 91 00:06:45,602 --> 00:06:48,185 (upbeat music) 92 00:06:51,132 --> 00:06:53,530 (mumbling) 93 00:06:53,530 --> 00:06:55,410 - [Girl] The cafeteria workers go on Strike, 94 00:06:55,410 --> 00:06:57,432 and we have to do the work? 95 00:06:57,432 --> 00:06:59,112 What the hell is that about? 96 00:06:59,112 --> 00:07:01,530 (mumbling) 97 00:07:01,530 --> 00:07:02,810 I don't even like milk. 98 00:07:05,323 --> 00:07:07,573 (mumbling) 99 00:07:11,306 --> 00:07:13,737 Here. 100 00:07:13,737 --> 00:07:15,987 (mumbling) 101 00:07:16,870 --> 00:07:17,703 Come on! 102 00:07:17,703 --> 00:07:20,247 See, milk does do a body good. 103 00:07:20,247 --> 00:07:22,660 (laughing) 104 00:07:22,660 --> 00:07:25,110 (upbeat music) 105 00:07:25,110 --> 00:07:27,330 - Well it's not the tunnel of love, I'll tell you that. 106 00:07:27,330 --> 00:07:29,210 - It's the Momiana tunnel. 107 00:07:29,210 --> 00:07:30,710 - [Girl] So there is a tunnel? 108 00:07:31,730 --> 00:07:34,310 - Yeah, but it's been closed for construction. 109 00:07:34,310 --> 00:07:36,690 I guess they must have opened it for hurricane evacuees. 110 00:07:36,690 --> 00:07:39,520 You remember what happened on the highways in Houston. 111 00:07:39,520 --> 00:07:41,550 - See there? - What? 112 00:07:41,550 --> 00:07:43,070 - How'd you make up trying to tell me this 113 00:07:43,070 --> 00:07:45,315 hole just opened up in front of him? 114 00:07:45,315 --> 00:07:46,558 Doesn't he wish? 115 00:07:46,558 --> 00:07:48,710 So sad, someone praying for something so bad he imagines it. 116 00:07:48,710 --> 00:07:50,930 - That's not what I said, liar! 117 00:07:50,930 --> 00:07:52,030 - Yes you did. 118 00:07:53,021 --> 00:07:54,543 - I did not! - Did so! 119 00:07:54,543 --> 00:07:56,450 - I did not! - You did so! 120 00:07:56,450 --> 00:07:59,060 - Shut up! You're giving more acid reflux than 121 00:07:59,060 --> 00:08:00,253 my damn lunch. 122 00:08:01,190 --> 00:08:03,437 - He started it. - She started it. 123 00:08:03,437 --> 00:08:05,160 (birds chirping) 124 00:08:05,160 --> 00:08:07,200 - If there's a cliff at the end of this mountain, 125 00:08:07,200 --> 00:08:09,270 I'm pushing both of them off it. 126 00:08:09,270 --> 00:08:11,240 - You did so! - Did not! 127 00:08:11,240 --> 00:08:13,218 - Don't you two think you should give this a rest? 128 00:08:13,218 --> 00:08:15,520 - [Both] No, we don't! 129 00:08:15,520 --> 00:08:18,790 - Your hostility is aggravating my shingles condition. 130 00:08:18,790 --> 00:08:20,624 - That's gross. 131 00:08:20,624 --> 00:08:23,207 (wind blowing) 132 00:08:27,020 --> 00:08:29,020 - So why'd they close the tunnel anyway? 133 00:08:29,020 --> 00:08:30,610 Was it like the big dig? 134 00:08:30,610 --> 00:08:32,510 - What a rip off that was. 135 00:08:32,510 --> 00:08:35,330 - Lo, many years ago, a terrible accident took place inside 136 00:08:35,330 --> 00:08:37,440 that cursed tunnel, cause unknown. 137 00:08:37,440 --> 00:08:39,950 - So it was like the big dig. 138 00:08:39,950 --> 00:08:42,140 - The last time anyone went inside there was 139 00:08:42,140 --> 00:08:44,550 Jennifer Love Hewitt researching her new role and 140 00:08:44,550 --> 00:08:46,430 trying to rediscover her career. 141 00:08:46,430 --> 00:08:49,747 - See, it really is a ghost tunnel, I told you so. 142 00:08:49,747 --> 00:08:51,570 And it almost got me, too. 143 00:08:51,570 --> 00:08:54,690 - Hey, where'd Kitchuro go? 144 00:08:54,690 --> 00:08:56,220 - And Momiko's gone, too. 145 00:08:56,220 --> 00:08:59,725 - You just know she's witnessing to him, goddamn it! 146 00:08:59,725 --> 00:09:02,560 - They're protected by fruit, and they knew they were- 147 00:09:02,560 --> 00:09:04,433 - Kitchuro, you're not going to hell! 148 00:09:04,433 --> 00:09:05,984 - Sinful and naked without Jesus. 149 00:09:05,984 --> 00:09:07,201 - Hello, sinner. 150 00:09:07,201 --> 00:09:08,440 - God, can you bomb an abortion clinic or something? 151 00:09:08,440 --> 00:09:09,273 - You just wait. 152 00:09:10,220 --> 00:09:11,820 When that wonderful President finishes stacking the 153 00:09:11,820 --> 00:09:13,820 Supreme Court, we won't have to. 154 00:09:13,820 --> 00:09:16,180 Ont forget what I told you about pre-marital sex. 155 00:09:16,180 --> 00:09:18,488 - Abstinence only, got it. 156 00:09:18,488 --> 00:09:21,488 (suspenseful music) 157 00:09:24,810 --> 00:09:26,050 - Now, the ghost tunnel that's waiting to 158 00:09:26,050 --> 00:09:28,230 kill us is that way, and the road that goes around 159 00:09:28,230 --> 00:09:29,990 the mountain won't get us home before dark. 160 00:09:29,990 --> 00:09:30,823 Suggestions? 161 00:09:31,970 --> 00:09:33,600 - I have to get home before dark. 162 00:09:33,600 --> 00:09:36,030 If I miss the E True Hollywood Story on Sean Young, 163 00:09:36,030 --> 00:09:36,863 I'll be pissed. 164 00:09:36,863 --> 00:09:38,120 I vote tunnel. 165 00:09:38,120 --> 00:09:41,310 - Oh dear, that doesn't sound like a good idea to me. 166 00:09:41,310 --> 00:09:42,400 - Never thought I'd say this, 167 00:09:42,400 --> 00:09:44,510 but I'm with Momiko on this one. 168 00:09:44,510 --> 00:09:46,593 (crying) 169 00:09:48,588 --> 00:09:50,399 (all talking) 170 00:09:50,399 --> 00:09:51,942 (brakes screeching) 171 00:09:51,942 --> 00:09:53,410 (screaming) - That's it, the creepy cab! 172 00:09:55,340 --> 00:09:58,204 - Would you kids like a lift? 173 00:09:58,204 --> 00:10:01,400 (whimpering) 174 00:10:01,400 --> 00:10:04,240 That tunnel's as dark and scary and has as 175 00:10:04,240 --> 00:10:07,340 much bad juju around it as my ex-wife's... 176 00:10:07,340 --> 00:10:08,173 Nevermind. 177 00:10:09,470 --> 00:10:11,300 - [Boy] Why'd we get in this car, again? 178 00:10:11,300 --> 00:10:13,740 - Hey, you're the little boy I saw yesterday? 179 00:10:13,740 --> 00:10:14,573 - Me, no? 180 00:10:16,040 --> 00:10:17,300 - I know what you're thinking. 181 00:10:17,300 --> 00:10:20,460 Why aren't I Pakistani or some stoned dread-locked Jamaican? 182 00:10:20,460 --> 00:10:22,320 Well, you're all being racists. 183 00:10:22,320 --> 00:10:25,600 Creepy Japanese men can be cabbies too, you know. 184 00:10:25,600 --> 00:10:27,650 But women should never be allowed to drive. 185 00:10:27,650 --> 00:10:28,703 - Don't say it. 186 00:10:29,559 --> 00:10:31,013 - Okay, idiot. 187 00:10:32,551 --> 00:10:35,551 (suspenseful music) 188 00:10:42,510 --> 00:10:44,810 - I hope they don't expect me to pay for this. 189 00:10:45,767 --> 00:10:48,650 Hey, can I walk from here? 190 00:10:48,650 --> 00:10:50,940 - No, and don't worry about the cab fair. 191 00:10:50,940 --> 00:10:54,113 This ride is given out of the generosity of my heart. 192 00:10:55,160 --> 00:10:56,103 - [Boy] Sweet. 193 00:10:57,137 --> 00:10:58,750 Hey, when did you buy this car? 194 00:10:58,750 --> 00:11:01,170 And did you get a good deal on it? 195 00:11:01,170 --> 00:11:03,280 - [Cab Driver] Just two months ago, and no. 196 00:11:03,280 --> 00:11:05,960 Damn hybrids haven't saved a cent on gas. 197 00:11:05,960 --> 00:11:07,971 - [Boy] Two months? But... 198 00:11:07,971 --> 00:11:10,460 - [Cab Driver] Well, well, well, it looks like we're here. 199 00:11:10,460 --> 00:11:11,293 - [Boy] Already? 200 00:11:11,293 --> 00:11:13,711 - The entrance to another tunnel! 201 00:11:13,711 --> 00:11:16,378 (all screaming) 202 00:11:24,998 --> 00:11:26,973 (all groaning) 203 00:11:26,973 --> 00:11:28,201 - Kitchuro. 204 00:11:28,201 --> 00:11:29,479 - What happened? 205 00:11:29,479 --> 00:11:31,944 - I don't know, but that's why I just hate paying for cabs. 206 00:11:31,944 --> 00:11:32,993 - Look! 207 00:11:32,993 --> 00:11:35,079 (all whimpering) 208 00:11:35,079 --> 00:11:36,899 - What the hell is that? 209 00:11:36,899 --> 00:11:39,118 - Run! 210 00:11:39,118 --> 00:11:41,618 (all panting) 211 00:11:44,861 --> 00:11:47,278 (whimpering) 212 00:11:51,511 --> 00:11:53,844 (screaming) 213 00:11:59,788 --> 00:12:02,121 (screaming) 214 00:12:27,555 --> 00:12:29,222 - Where, oh perfect. 215 00:12:31,145 --> 00:12:33,171 - It looks like a cemetery. 216 00:12:33,171 --> 00:12:34,869 - Where is everybody? 217 00:12:34,869 --> 00:12:36,376 - I don't know. 218 00:12:36,376 --> 00:12:38,610 - Obeying horror movie rules, I'm going to go out alone. 219 00:12:38,610 --> 00:12:40,600 You stay here while I go out looking for help. 220 00:12:40,600 --> 00:12:41,433 - Okay. 221 00:12:43,200 --> 00:12:46,680 God bless him, leaving me here alone and 222 00:12:46,680 --> 00:12:48,380 defenseless in a cemetery. 223 00:12:48,380 --> 00:12:49,213 What a guy. 224 00:12:50,590 --> 00:12:52,090 Huh. 225 00:12:59,740 --> 00:13:02,312 - [Cat] I don't mean to interrupt your beauty sleep, 226 00:13:02,312 --> 00:13:04,012 God knows you need it, but get up! 227 00:13:05,042 --> 00:13:06,625 - Where's Kitchuro? 228 00:13:09,784 --> 00:13:11,850 Kitchuro, are you all right? 229 00:13:11,850 --> 00:13:14,450 - Post traumatic stress disorder is my diagnosis. 230 00:13:14,450 --> 00:13:16,100 - Oh, thank you, Dr. Cat. 231 00:13:16,100 --> 00:13:17,320 Where are we? 232 00:13:17,320 --> 00:13:19,951 - This is obviously an Nominecki. 233 00:13:19,951 --> 00:13:20,784 - Nominecki? 234 00:13:20,784 --> 00:13:23,070 - The ghost of those who died in the tunnels. 235 00:13:23,070 --> 00:13:24,670 Poor lonely bastards. 236 00:13:24,670 --> 00:13:27,450 I mean, wouldn't you be lonely too after being trapped in 237 00:13:27,450 --> 00:13:29,883 a dark, damp hole, year after year? 238 00:13:30,962 --> 00:13:34,126 They're going to drag you down with them. 239 00:13:34,126 --> 00:13:37,320 (laughing) Sucker! 240 00:13:37,320 --> 00:13:39,530 - In school, with adults, with dead people, 241 00:13:39,530 --> 00:13:41,713 I am just too popular for my own good. 242 00:13:43,679 --> 00:13:46,079 - Glad to see you're looking on the bright side. 243 00:13:47,860 --> 00:13:48,693 - Okay. 244 00:13:49,770 --> 00:13:51,860 I tried to put the tunnel ghost to sleep, 245 00:13:51,860 --> 00:13:53,780 but the regrets tying them to the living world were 246 00:13:53,780 --> 00:13:55,330 so strong they wouldn't. 247 00:13:55,330 --> 00:13:56,880 And they were so bitter and pissy that 248 00:13:56,880 --> 00:13:59,030 they almost dragged me down with them. 249 00:13:59,030 --> 00:14:01,100 It was almost as scary as being trapped in the 250 00:14:01,100 --> 00:14:02,380 Lincoln tunnel that time after 251 00:14:02,380 --> 00:14:04,130 seeing Sarah McLachlan at Lilifair. 252 00:14:04,971 --> 00:14:07,360 Their dark energy was more threatening and 253 00:14:07,360 --> 00:14:10,273 life-sucking than a group of frustrated granola dykes. 254 00:14:12,110 --> 00:14:13,920 Oh, no, we're screwed! 255 00:14:13,920 --> 00:14:15,560 - She's no J.K. Rowling. 256 00:14:15,560 --> 00:14:18,409 - We've gotta find everybody and get the hell out of here. 257 00:14:18,409 --> 00:14:22,084 Kitchuro, wake up, Kitchuro! 258 00:14:22,084 --> 00:14:23,053 (groaning) 259 00:14:23,053 --> 00:14:25,952 - Good morning. - Don't be cute. 260 00:14:25,952 --> 00:14:28,369 (door opens) 261 00:14:30,040 --> 00:14:31,585 - [Girl] Hi daddy! 262 00:14:31,585 --> 00:14:32,418 - What the hell? 263 00:14:32,418 --> 00:14:33,950 - You're home early. 264 00:14:33,950 --> 00:14:35,085 Were the bars closed? 265 00:14:35,085 --> 00:14:35,918 - No, I stopped by. 266 00:14:35,918 --> 00:14:37,640 Oh, I've gotta sit down. 267 00:14:37,640 --> 00:14:39,050 - Remember that test I flunked and 268 00:14:39,050 --> 00:14:41,700 you beat me so hard I couldn't sit down for a week? 269 00:14:41,700 --> 00:14:42,780 Look now! 270 00:14:42,780 --> 00:14:45,250 - Wow, that's my girl! 271 00:14:45,250 --> 00:14:49,365 - I cheated off Bobby Simmons just like you told me to. 272 00:14:49,365 --> 00:14:50,483 - Help me to my chair. 273 00:14:51,350 --> 00:14:53,111 - It's no blossom. 274 00:14:53,111 --> 00:14:56,520 - [Cat] The Nominecki's memories, you moron. 275 00:14:56,520 --> 00:14:58,487 - Why do I have to watch it? 276 00:14:58,487 --> 00:15:00,515 - I don't know! 277 00:15:00,515 --> 00:15:02,848 (screaming) 278 00:15:03,844 --> 00:15:06,844 (suspenseful music) 279 00:15:13,626 --> 00:15:15,215 (screaming) 280 00:15:15,215 --> 00:15:16,188 - Shh! 281 00:15:16,188 --> 00:15:17,660 - Don't scare me like that. 282 00:15:17,660 --> 00:15:19,380 - [Boy] Thank God they didn't hear your loud scream. 283 00:15:19,380 --> 00:15:20,740 Where are the others? 284 00:15:20,740 --> 00:15:22,210 - Don't know, these people were heading to 285 00:15:22,210 --> 00:15:24,260 this barbecue house, and I followed them. 286 00:15:25,500 --> 00:15:28,500 (suspenseful music) 287 00:15:33,380 --> 00:15:36,417 It's the cab driver with the bad skin condition. 288 00:15:40,601 --> 00:15:43,101 I forgot my hourly devotional. 289 00:15:49,407 --> 00:15:52,157 (water dripping) 290 00:15:56,561 --> 00:16:00,811 - Hello, are you one of dad's friends from the spa? 291 00:16:02,070 --> 00:16:04,600 - Sorry, I don't want to get too close. 292 00:16:04,600 --> 00:16:06,960 That skin thing may be hereditary. 293 00:16:06,960 --> 00:16:08,330 - Fine. 294 00:16:08,330 --> 00:16:10,270 You and dad must've been close. 295 00:16:10,270 --> 00:16:12,850 You know he likes sweet, young fruit. 296 00:16:12,850 --> 00:16:14,747 And I can tell you're used to being on 297 00:16:14,747 --> 00:16:16,407 your knees when you're around him. 298 00:16:18,170 --> 00:16:20,870 - Sochi, I'm sleepy. - Me too. 299 00:16:22,008 --> 00:16:23,090 - It's like a life-force BJ. 300 00:16:23,090 --> 00:16:24,290 Wake up! 301 00:16:24,290 --> 00:16:28,047 - Daddy, Cinnamon called and she said you should get tested. 302 00:16:28,047 --> 00:16:30,508 - (laughs) That Cinnamon, what a kidder! 303 00:16:30,508 --> 00:16:32,570 - [Cat] While he's consuming your life-force, 304 00:16:32,570 --> 00:16:36,249 he's replaying memories of his past, bad memories, ew bad! 305 00:16:36,249 --> 00:16:39,438 - (laughs) Hey, maybe you can cheat on the test. 306 00:16:39,438 --> 00:16:41,383 - I'm clean, I promise. 307 00:16:44,142 --> 00:16:46,541 - [Girl] I got something for you, daddy. 308 00:16:46,541 --> 00:16:47,790 - AZT? Oh goody. 309 00:16:47,790 --> 00:16:52,005 - It's a good luck charm/air freshener, pina colada scent. 310 00:16:52,005 --> 00:16:56,821 - I would've preferred new car smell, but this is nice. 311 00:16:56,821 --> 00:16:58,988 (giggles) 312 00:17:01,805 --> 00:17:04,388 (rain falling) 313 00:17:08,522 --> 00:17:10,772 (groaning) 314 00:17:11,637 --> 00:17:14,980 - It looks like this is it, my dear Hachimi. 315 00:17:14,980 --> 00:17:17,644 - I'm not giving you a reach around. 316 00:17:17,644 --> 00:17:20,616 (suspenseful music) 317 00:17:20,616 --> 00:17:24,610 - [Voice] Momiko, Momiko open your eyes. 318 00:17:24,610 --> 00:17:29,610 Ooh, look for the Jesus Christ super-star looking graphic. 319 00:17:31,580 --> 00:17:32,933 Ooh! 320 00:17:33,828 --> 00:17:35,820 - [Momiko] Lord, is that you? 321 00:17:35,820 --> 00:17:37,960 - [Voice] Yes, it is. 322 00:17:37,960 --> 00:17:39,223 Nah, I'm just kidding. 323 00:17:40,220 --> 00:17:43,350 Oh, I don't have much time, I better get on with this. 324 00:17:43,350 --> 00:17:46,930 Sorry about this little spiritual possession thing lately. 325 00:17:46,930 --> 00:17:49,390 I hate taking things without asking permission, 326 00:17:49,390 --> 00:17:51,800 but well, you know me. 327 00:17:51,800 --> 00:17:53,760 Okay, right now you're in the 328 00:17:53,760 --> 00:17:56,030 threshold between life and death. 329 00:17:56,030 --> 00:17:57,530 Sucks being you. 330 00:17:57,530 --> 00:18:00,380 Anyway, I can speak directly to you right now instead of 331 00:18:00,380 --> 00:18:01,879 through you, get it? 332 00:18:01,879 --> 00:18:02,970 - Huh? 333 00:18:02,970 --> 00:18:06,673 - [Voice] It's a nominecki, long story. Look up! 334 00:18:07,721 --> 00:18:09,400 - What, you want what? 335 00:18:09,400 --> 00:18:11,380 - [Voice] Hang on, let me put on my glasses. 336 00:18:11,380 --> 00:18:12,707 Ooh, that's better. 337 00:18:15,820 --> 00:18:17,920 All of you need to wake up, 338 00:18:17,920 --> 00:18:20,470 then destroy your own tombstones. 339 00:18:20,470 --> 00:18:21,830 - You're making me dizzy. 340 00:18:21,830 --> 00:18:23,880 - Yeah I know, the afterlife is a trip. 341 00:18:23,880 --> 00:18:28,687 Okay, destroy the tombstone illusions any way you can. 342 00:18:29,655 --> 00:18:30,845 - Illusions? 343 00:18:30,845 --> 00:18:32,550 Where's the light of the Lord? 344 00:18:32,550 --> 00:18:34,902 Hey, I'm not supposed to be dead yet. 345 00:18:34,902 --> 00:18:39,068 (yelling) (crashing) 346 00:18:39,068 --> 00:18:41,550 Wake up, everybody! Satan is trying to kill us. 347 00:18:41,550 --> 00:18:44,770 You need to destroy your tombstones, or you're going to die. 348 00:18:44,770 --> 00:18:47,883 Any way you can, just imagine it. 349 00:18:47,883 --> 00:18:51,083 - I don't have a good imagination, but whatever you say. 350 00:18:53,003 --> 00:18:56,091 (yelling) (crashing) 351 00:18:56,091 --> 00:18:59,186 (grunting) (crashing) 352 00:18:59,186 --> 00:19:01,794 - Fire in the hole! (crashing) 353 00:19:01,794 --> 00:19:06,794 - Go go, Godzilla! (crashing) 354 00:19:07,811 --> 00:19:10,311 (all panting) 355 00:19:16,130 --> 00:19:17,400 - What was that about? 356 00:19:18,646 --> 00:19:21,152 (screaming) 357 00:19:21,152 --> 00:19:22,916 (suspenseful music) 358 00:19:22,916 --> 00:19:25,583 (all screaming) 359 00:19:30,479 --> 00:19:32,070 - What the hell kind of plan was that? 360 00:19:32,070 --> 00:19:33,140 - Your bad one! 361 00:19:34,242 --> 00:19:35,075 - Huh? 362 00:19:35,992 --> 00:19:38,810 (screaming) 363 00:19:38,810 --> 00:19:39,980 - Hurry up and get in the damn car! 364 00:19:39,980 --> 00:19:41,620 - Oh, you can kiss my ass! 365 00:19:41,620 --> 00:19:43,740 - I should've been suspicious when it was free. 366 00:19:43,740 --> 00:19:45,310 - Just shut up and get in the car. 367 00:19:45,310 --> 00:19:46,660 - What? 368 00:19:46,660 --> 00:19:49,143 - Yeah, I know it smells bad, they all do. 369 00:19:50,460 --> 00:19:54,173 - Check this out. (revving engine) 370 00:19:54,173 --> 00:19:57,095 (laughing) 371 00:19:57,095 --> 00:19:59,407 Oh, 50 points. (laughing) 372 00:20:00,632 --> 00:20:05,632 Jay walkers are last! (laughing) 373 00:20:05,970 --> 00:20:06,970 - We gotta tip this guy. 374 00:20:06,970 --> 00:20:09,720 - [Cab Driver] Well, I wasn't paying attention to the road. 375 00:20:09,720 --> 00:20:12,330 I was really nervous about my test results. 376 00:20:12,330 --> 00:20:13,550 You have a couple of drinks, 377 00:20:13,550 --> 00:20:15,760 bang one dirty hooker on a bad day, 378 00:20:15,760 --> 00:20:17,580 and let me just tell you, 379 00:20:17,580 --> 00:20:20,436 there may be something to this abstinence business. 380 00:20:20,436 --> 00:20:22,390 Anyway, I guess my kid's good 381 00:20:22,390 --> 00:20:25,546 luck charm/air freshener worked. 382 00:20:25,546 --> 00:20:27,963 (soft music) 383 00:20:33,050 --> 00:20:36,610 My results came back negative, I was clean. 384 00:20:36,610 --> 00:20:37,477 And then... 385 00:20:39,493 --> 00:20:41,609 Yep, wouldn't you know? 386 00:20:41,609 --> 00:20:44,185 Bam! 387 00:20:44,185 --> 00:20:46,602 (soft music) 388 00:20:53,929 --> 00:20:56,679 (birds chirping) 389 00:21:01,820 --> 00:21:05,240 - Okay, that is the most depressing story I've ever heard. 390 00:21:05,240 --> 00:21:07,330 - And I missed E! 391 00:21:07,330 --> 00:21:08,830 - I mean, what was that all about? 392 00:21:08,830 --> 00:21:11,510 He's negative, and then gets hit by a semi? 393 00:21:11,510 --> 00:21:12,477 Where is God? 394 00:21:13,820 --> 00:21:16,237 (soft music) 395 00:21:26,580 --> 00:21:27,413 - Over there. 396 00:21:34,734 --> 00:21:37,063 - Shouldn't we have helped her? 397 00:21:37,063 --> 00:21:38,050 - No. 398 00:21:38,050 --> 00:21:40,600 - Do you think maybe my parents taped my show for me? 399 00:21:40,600 --> 00:21:43,870 I wanted to find out if that baby thing was true. 400 00:21:43,870 --> 00:21:45,990 I kind of feel sorry for her, 401 00:21:45,990 --> 00:21:49,970 she was so good in Blade Runner, and Stripes. 402 00:21:49,970 --> 00:21:52,410 Remember how good she was in Stripes? 403 00:21:52,410 --> 00:21:53,327 Coke is bad. 404 00:21:55,500 --> 00:21:58,667 (singing in Japanese) 405 00:23:24,690 --> 00:23:27,023 (screaming) 406 00:23:30,722 --> 00:23:35,722 - Let go of me! (screaming) 407 00:23:35,923 --> 00:23:36,756 Stop it!