1 00:00:03,360 --> 00:00:05,670 You're watching Two. 2 00:00:05,720 --> 00:00:10,351 And now for our weekly look at the world of science and technology - 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,392 Look Around You. 4 00:00:15,760 --> 00:00:17,831 On tonight 's programme... 5 00:00:17,880 --> 00:00:21,317 We'll be lifting the lid on the toilet of the future. 6 00:00:21,360 --> 00:00:25,320 We'll be looking at what Pam gets up to while she's asleep. 7 00:00:25,360 --> 00:00:29,434 And finding out which one of us will be having plastic surgery 8 00:00:29,480 --> 00:00:31,437 right here on the programme. 9 00:00:31,480 --> 00:00:35,554 That 's all on tonight 's healthy edition of Look Around You. 10 00:01:04,840 --> 00:01:06,832 # Look Around You # 11 00:01:10,480 --> 00:01:13,040 Hello, and welcome to Look Around You. 12 00:01:13,080 --> 00:01:17,871 Tonight 's programme is all about the most important thing in your life, 13 00:01:17,920 --> 00:01:19,798 so important that without it 14 00:01:19,840 --> 00:01:22,719 you wouldn't even be watching this programme. 15 00:01:22,760 --> 00:01:26,071 I'm talking, of course, about your health. 16 00:01:26,120 --> 00:01:30,194 Our healths have improved radically over the past few decades. 17 00:01:30,240 --> 00:01:32,596 In fact, if current trends continue 18 00:01:32,640 --> 00:01:38,079 then by 2010 the average life expectancy will be 400 years. 19 00:01:38,120 --> 00:01:42,399 With most of us reaching puberty at around the age of 80. 20 00:01:42,440 --> 00:01:45,239 It 's all thanks to advances in medical science 21 00:01:45,280 --> 00:01:48,114 and British technology is leading the field 22 00:01:48,160 --> 00:01:51,278 with familiar products like asthma cigarettes, 23 00:01:51,320 --> 00:01:53,596 the diarrhoea machine, and, of course, 24 00:01:53,640 --> 00:01:56,712 the controversial Psuicide Spray. 25 00:01:59,520 --> 00:02:03,434 Thanks, Pam(!) But the next big thing in modern healthcare 26 00:02:03,480 --> 00:02:06,359 comes not from Britain or America, or even Norway, 27 00:02:06,400 --> 00:02:08,198 but from China. 28 00:02:08,240 --> 00:02:12,439 So please welcome the future of healthcare, Medibot. 29 00:02:21,520 --> 00:02:23,239 'Medibot! ' 30 00:02:23,280 --> 00:02:27,752 Medibot is the only robot in the world qualified to perform surgery 31 00:02:27,800 --> 00:02:30,031 - and being a robot... - 'Medibot! ' 32 00:02:30,080 --> 00:02:34,916 Hello - he can work faster and more accurately than a human surgeon. 33 00:02:34,960 --> 00:02:39,671 So let 's meet the man who works with Medibot on a daily basis, 34 00:02:39,720 --> 00:02:41,837 Dr Franklin Fu. 35 00:02:47,440 --> 00:02:50,433 - Welcome to Look Around You. - Hello. 36 00:02:50,480 --> 00:02:54,394 You're going to be giving us a demonstration of the Medibot. 37 00:02:54,440 --> 00:02:58,673 Yes, I'm going to be performing plastic surgery on Jack's face. 38 00:02:58,720 --> 00:03:02,157 Now, I'm sure that our female viewers are thinking, 39 00:03:02,200 --> 00:03:05,318 and probably one or two male viewers, as well, 40 00:03:05,360 --> 00:03:08,000 how on earth could you improve on this? 41 00:03:08,040 --> 00:03:10,032 Well, I certainly try. 42 00:03:10,080 --> 00:03:11,799 Through the course of my work 43 00:03:11,840 --> 00:03:15,072 I have studied hundreds and hundreds of faces, 44 00:03:15,120 --> 00:03:18,591 analysing the proportions and sizes of features 45 00:03:18,640 --> 00:03:22,634 and it is this information I will be applying to Jack 46 00:03:22,680 --> 00:03:25,878 as I try to create the optimum male face. 47 00:03:25,920 --> 00:03:29,231 So Jack should end up with perfect looks? 48 00:03:29,280 --> 00:03:31,556 Well, I hope so. 49 00:03:31,600 --> 00:03:34,399 And Dr Fu will be assisted by Medibot... 50 00:03:34,440 --> 00:03:37,000 - 'Medibot! ' - Oh, I think he likes me. 51 00:03:37,040 --> 00:03:40,397 - (Laughter) - You better move round there, Jack. 52 00:03:40,440 --> 00:03:45,640 Now, Doctor, Medibot is clearly a pretty serious piece of kit. 53 00:03:45,680 --> 00:03:47,911 Presumably he's quite expensive? 54 00:03:47,960 --> 00:03:51,158 Oh, yes. Medibot is very expensive. 55 00:03:51,200 --> 00:03:55,752 In fact, there are only four Medibots in the world. 56 00:03:55,800 --> 00:04:00,079 This one here and the other three belong to Tony Curtis. 57 00:04:01,080 --> 00:04:05,438 So just how good is the Medibot? Is he as good as a human surgeon? 58 00:04:05,480 --> 00:04:08,279 (Dr Fu) Oh, I'd say better. He's so versatile. 59 00:04:08,320 --> 00:04:12,837 He can do anything, from complex surgery to, er... 60 00:04:12,880 --> 00:04:15,156 taking a urine sample. 61 00:04:15,200 --> 00:04:19,274 I won't keep you any longer. Best of luck with the operation. 62 00:04:19,320 --> 00:04:20,879 'Medibot! ' 63 00:04:20,920 --> 00:04:25,711 We'll be following Jack's progress throughout the rest of the show. 64 00:04:39,960 --> 00:04:41,917 Over the past few months 65 00:04:41,960 --> 00:04:46,910 our newspapers have been filled with horrifying accounts of a new disease 66 00:04:46,960 --> 00:04:50,192 that has been spreading at an alarming rate. 67 00:04:50,240 --> 00:04:54,314 It 's a disease for which at present there is no known cure. 68 00:04:54,360 --> 00:04:56,511 And it 's all the more terrifying 69 00:04:56,560 --> 00:05:00,873 because scientists don't even know what causes the disease. 70 00:05:00,920 --> 00:05:05,517 I'm talking, of course, about geodermic granititis, 71 00:05:05,560 --> 00:05:08,280 more commonly known as Cobbles. 72 00:05:08,320 --> 00:05:10,312 (# Sad music) 73 00:05:10,360 --> 00:05:14,434 Cobbles is a wicked disease that strikes indiscriminately, 74 00:05:14,480 --> 00:05:16,790 attacking the central nervous system, 75 00:05:16,840 --> 00:05:19,799 fooling it into calcifying bodily tissue, 76 00:05:19,840 --> 00:05:24,710 eventually turning the victim into what is essentially a pile of rocks. 77 00:05:26,400 --> 00:05:30,394 Cobbles sufferers try to lead as normal a life as possible 78 00:05:30,440 --> 00:05:32,238 but it 's hard. 79 00:05:32,280 --> 00:05:34,078 Extreme mental anguish, 80 00:05:34,120 --> 00:05:38,353 coupled with almost insurmountable physical difficulties 81 00:05:38,400 --> 00:05:40,835 can make life intolerable. 82 00:05:45,000 --> 00:05:48,437 But now there may be a light at the end of the tunnel 83 00:05:48,480 --> 00:05:53,600 because a British doctor claims to have made an important breakthrough. 84 00:05:53,640 --> 00:05:57,714 And he joins us in the studio now - Dr Phillip Lavender. 85 00:06:07,640 --> 00:06:10,280 Doctor, thank you for coming on the show. 86 00:06:10,320 --> 00:06:12,755 Thank you for having me on the show. 87 00:06:12,800 --> 00:06:16,510 Now, you're a sufferer from the condition yourself, aren't you? 88 00:06:16,560 --> 00:06:19,758 - I am, Pam, yes. - How long have you had Cobbles? 89 00:06:19,800 --> 00:06:22,520 Just over two years now. 90 00:06:22,560 --> 00:06:25,439 But you've been very busy, haven't you? 91 00:06:25,480 --> 00:06:27,392 I've spent most of that time 92 00:06:27,440 --> 00:06:30,274 trying to find a cure with my research team. 93 00:06:30,320 --> 00:06:33,711 - And you're going to show us it? - Certainly. 94 00:06:36,520 --> 00:06:38,796 Now, Doctor, what exactly is it? 95 00:06:38,840 --> 00:06:41,992 We've produced what is essentially a body cream 96 00:06:42,040 --> 00:06:45,477 which rejuvenates dormant tissue and skin cells 97 00:06:45,520 --> 00:06:49,434 and aims to reverse the damaging effects of Cobbles. 98 00:06:49,480 --> 00:06:51,915 I see. And what does it contain? 99 00:06:51,960 --> 00:06:55,715 Well, cream, potassium, nitrates, potassium nitrates 100 00:06:55,760 --> 00:06:58,753 - and nitrate of potassiate nitrate. - OK. 101 00:06:58,800 --> 00:07:01,554 We're going to demonstrate how it works. 102 00:07:01,600 --> 00:07:06,072 That 's right, Pam. So if you take a small amount with your fingers. 103 00:07:06,120 --> 00:07:07,315 - OK. - OK. 104 00:07:07,360 --> 00:07:09,795 And just start applying that to me. 105 00:07:09,840 --> 00:07:11,877 OK, where shall I put it? 106 00:07:11,920 --> 00:07:14,071 - Er, no, not there. - Oh, sorry. 107 00:07:14,120 --> 00:07:16,112 Try higher up. 108 00:07:16,760 --> 00:07:19,514 - Not in my mouth! - I'm so sorry. 109 00:07:19,560 --> 00:07:22,439 Let me just... Whoops. Sorry, I'll just... 110 00:07:23,800 --> 00:07:25,757 Right. Erm... 111 00:07:25,800 --> 00:07:28,838 - So how about...there? - Yeah, that 's OK. 112 00:07:28,880 --> 00:07:32,430 And so you can see the cream is now working its way 113 00:07:32,480 --> 00:07:35,154 slowly through my semi-porous rock. 114 00:07:35,200 --> 00:07:38,352 Right. Now, just before the programme started 115 00:07:38,400 --> 00:07:41,711 we applied some cream to a small area of Dr Lavender's body 116 00:07:41,760 --> 00:07:43,831 so that we could see its effect. 117 00:07:43,880 --> 00:07:46,111 That 's right, Pam, and if we just look, 118 00:07:46,160 --> 00:07:49,039 it 's just round here, by my bottom. 119 00:07:49,080 --> 00:07:52,232 - (Pam) That is remarkable. - (Dr Lavender chuckles) 120 00:07:52,280 --> 00:07:54,954 We want to do this for the entire body 121 00:07:55,000 --> 00:07:59,870 but at the moment the cream only lasts for about 15 minutes 122 00:07:59,920 --> 00:08:03,391 before the skin starts to become rock again, 123 00:08:03,440 --> 00:08:06,000 so this is something we need to work on. 124 00:08:06,040 --> 00:08:11,399 Well, Doctor, we all hope you find a cure for your terrible affliction. 125 00:08:11,440 --> 00:08:15,036 Well, it 's not all bad. At least we can fly. Goodbye. 126 00:08:27,480 --> 00:08:31,190 Well, I'm now in the special operating area of the studio 127 00:08:31,240 --> 00:08:34,836 with Dr Fu and Medibot, the robotic surgeon. 128 00:08:34,880 --> 00:08:39,193 Medibot 's just about to perform plastic surgery on Jack's face 129 00:08:39,240 --> 00:08:41,357 under the supervision of Dr Fu here. 130 00:08:41,400 --> 00:08:43,790 Doctor, what 's happening now? 131 00:08:43,840 --> 00:08:48,198 At the moment I'm in the final stages of the preparation, 132 00:08:48,240 --> 00:08:52,200 and, er, I'm about to load Medibot up with 133 00:08:52,240 --> 00:08:56,314 a very special plastic surgery computer program. 134 00:08:59,880 --> 00:09:03,999 So, Doctor, tell us, how will Medibot be working tonight? 135 00:09:04,040 --> 00:09:08,831 - (Computer program loading) - Medibot will use a powerful laser 136 00:09:08,880 --> 00:09:12,715 to carry out most of the remodelling of Jack's features. 137 00:09:12,760 --> 00:09:14,956 - I see. - Medibot? 138 00:09:15,000 --> 00:09:17,959 - 'Medibot! ' - Please configure laser settings. 139 00:09:22,040 --> 00:09:24,111 And how's our patient doing? 140 00:09:24,160 --> 00:09:26,994 - I could do with a pint. - Medibot? 141 00:09:27,040 --> 00:09:29,680 - 'Medibot! ' - Prepare the anaesthetic. 142 00:09:32,920 --> 00:09:37,358 Doctor, may I ask, what is it you keep putting into Medibot 's mouth? 143 00:09:37,400 --> 00:09:41,189 Oh, these are just hundreds and thousands, he loves them. 144 00:09:41,240 --> 00:09:43,311 'Medibot! ' 145 00:09:43,840 --> 00:09:47,800 OK, I think Jack is ready to go under now 146 00:09:47,840 --> 00:09:51,959 so if you would all like to say goodbye - I mean, good night. 147 00:09:52,000 --> 00:09:53,992 (Laughs) Just joking. 148 00:09:54,040 --> 00:09:57,158 - Well, best of luck, old chap. - Thanks, Pete. 149 00:09:57,200 --> 00:10:00,272 - Nice knowing you, Jack. - Thanks, Pealy(!) 150 00:10:00,320 --> 00:10:02,960 - You look after our boy. - Of course. 151 00:10:03,000 --> 00:10:06,755 - Hope you're all right, Jack. - I'll be fine. Bye-bye. Bye. 152 00:10:06,800 --> 00:10:08,154 Bye-bye. 153 00:10:09,200 --> 00:10:13,080 So, Jack, if you would like to lie very still. 154 00:10:13,120 --> 00:10:15,351 Very, very still. Thank you. 155 00:10:17,040 --> 00:10:19,032 - Medibot! - 'Medibot! ' 156 00:10:19,080 --> 00:10:21,879 Administer the anaesthetic, please. 157 00:10:30,360 --> 00:10:32,113 Well, sweet dreams, Jack, 158 00:10:32,160 --> 00:10:35,790 and we'll be checking back on him throughout the programme. 159 00:10:50,560 --> 00:10:52,791 First you sense it - feel it inside - 160 00:10:52,840 --> 00:10:55,719 then you realise, he's looking at you. 161 00:10:55,760 --> 00:10:58,400 Go on, look at him. 162 00:10:58,440 --> 00:11:01,114 Now he's waving at you - he likes you. 163 00:11:02,520 --> 00:11:04,955 Go on, smile at him. Smile. 164 00:11:05,000 --> 00:11:08,311 But you can't because of your disgusting teeth. 165 00:11:09,320 --> 00:11:13,234 But now there's no need to be ashamed of your smile. 166 00:11:13,280 --> 00:11:16,990 Brush with Jenny and you'll soon see the difference. 167 00:11:17,040 --> 00:11:20,317 Jenny is gentle, mild and kind to your teeth. 168 00:11:20,360 --> 00:11:22,591 Now, ready for that smile? 169 00:11:26,880 --> 00:11:31,352 Say goodbye to disgusting teeth with Jenny, the mild toothpaste. 170 00:11:31,400 --> 00:11:33,596 And now, new Lenny for men. 171 00:11:38,000 --> 00:11:41,994 These days we're bombarded with adverts for new toothpaste, 172 00:11:42,040 --> 00:11:44,236 mouthwash or dental loaf. 173 00:11:45,200 --> 00:11:48,989 In the last year a staggering 50 new brands of toothpaste 174 00:11:49,040 --> 00:11:51,919 have been launched in Great Britain alone. 175 00:11:51,960 --> 00:11:54,839 But do these products really do anything? 176 00:11:54,880 --> 00:11:58,032 Well, new research has shown that most of these 177 00:11:58,080 --> 00:12:02,677 are no better than brushing with good old-fashioned soap and water. 178 00:12:02,720 --> 00:12:06,316 So it might be worth investing in one of these - 179 00:12:06,360 --> 00:12:09,273 an electric toothbrush with a difference. 180 00:12:09,320 --> 00:12:14,031 If you look at its head you'll see that it doesn't have any bristles. 181 00:12:14,080 --> 00:12:18,279 Well, because this toothbrush doesn't use toothpaste 182 00:12:18,320 --> 00:12:21,233 to clean your teeth but electricity. 183 00:12:21,280 --> 00:12:25,160 The powerful electric current not only burns away plaque 184 00:12:25,200 --> 00:12:27,271 but it hardens the tooth enamel 185 00:12:27,320 --> 00:12:31,360 making your teeth up to 120 times stronger. 186 00:12:31,400 --> 00:12:34,711 So let 's put it to the Look Around You test. 187 00:12:34,760 --> 00:12:36,991 OK, then, Peter. Plug me in. 188 00:12:37,040 --> 00:12:38,269 OK. 189 00:12:39,080 --> 00:12:41,037 - OK? - Yeah. 190 00:12:41,080 --> 00:12:44,278 - Oh, I think you switched it off. - Oh. 191 00:12:44,320 --> 00:12:46,630 - (Electrical hum) - And off we go. 192 00:12:58,840 --> 00:13:03,039 Cleaning your teeth like this is actually quite painful 193 00:13:03,080 --> 00:13:06,596 but who cares when it leaves your teeth strong enough 194 00:13:06,640 --> 00:13:08,438 to be able to do this? 195 00:13:12,880 --> 00:13:15,349 However, there is one side effect. 196 00:13:15,400 --> 00:13:17,835 (Quickly) Because the current also passes through your vocal cords 197 00:13:17,880 --> 00:13:20,600 it can affect your speech patterns so it won't be in the shops yet. 198 00:13:20,640 --> 00:13:21,710 But we'll keep you posted. 199 00:13:22,480 --> 00:13:26,110 - You still hungry, Pealy? - Mm, I might finish the rest now. 200 00:13:35,960 --> 00:13:37,952 - Medibot. - 'Medibot! ' 201 00:13:38,000 --> 00:13:40,754 Increase intensity by 2.4 per cent. 202 00:13:47,040 --> 00:13:51,432 As you can see, Jack's plastic surgery operation is in full swing. 203 00:13:52,520 --> 00:13:54,751 - Medibot. - 'Medibot! ' 204 00:13:54,800 --> 00:13:58,760 Make an incision into the cartilage just above the bridge. 205 00:13:58,800 --> 00:14:01,793 Doctor, sorry to disturb you but can you tell me, 206 00:14:01,840 --> 00:14:03,832 how's the operation going? 207 00:14:03,880 --> 00:14:07,191 Pretty good. At the moment we are stripping away 208 00:14:07,240 --> 00:14:09,994 the extraneous tissue from Jack's face, 209 00:14:10,040 --> 00:14:14,080 so hopefully we will be on course to finishing in time. 210 00:14:14,120 --> 00:14:16,112 And how's your assistant? 211 00:14:16,160 --> 00:14:20,279 Oh, Medibot? He's doing a great job. Aren't you, Medibot? 212 00:14:20,320 --> 00:14:21,720 'Medibot! ' 213 00:14:21,760 --> 00:14:26,551 Now, I've heard that this Medibot has a special, secret talent. 214 00:14:26,600 --> 00:14:32,995 Oh, yes, er... Erm, I found out that he can play the mouth organ. 215 00:14:33,040 --> 00:14:35,953 - Really? - Yes. Listen to this. 216 00:14:38,720 --> 00:14:41,713 - (Plays random notes) - That 's great. 217 00:14:41,760 --> 00:14:45,913 No, er, sorry, it 's the wrong way round. Here we go. 218 00:14:45,960 --> 00:14:47,917 (# Chirpy tune) 219 00:14:47,960 --> 00:14:50,475 (Laughing) 220 00:14:50,520 --> 00:14:52,910 He's so... He gets me all the time. 221 00:15:00,400 --> 00:15:06,237 Of legend told, brave lady of old would sleep all night and day 222 00:15:07,240 --> 00:15:13,510 With rump so soft and, oh, so oft upon bed of feather and hay 223 00:15:14,560 --> 00:15:20,192 So lady brave to you I say, have a lovely sleep, my darling. 224 00:15:20,240 --> 00:15:23,631 Have a lovely, lovely sleep... 225 00:15:24,520 --> 00:15:26,113 my darling. 226 00:15:26,160 --> 00:15:27,958 Sleep well. 227 00:15:28,000 --> 00:15:30,720 - Good night. - (Alarm clock ringing) 228 00:15:35,640 --> 00:15:37,438 (Ringing stops) 229 00:15:39,720 --> 00:15:42,792 Ah, 40 winks - sheer bliss. 230 00:15:42,840 --> 00:15:47,357 You know, we spend almost 30 per cent of our lives asleep 231 00:15:47,400 --> 00:15:50,677 yet we only know about 20 per cent of what is happening to us 232 00:15:50,720 --> 00:15:52,120 during this state. 233 00:15:52,160 --> 00:15:56,040 In fact, scientists are only about 10 per cent sure 234 00:15:56,080 --> 00:15:58,276 as to why humans sleep at all. 235 00:15:58,320 --> 00:16:02,200 So what does go on when the lights go out? 236 00:16:05,000 --> 00:16:08,789 Here at the National Sleep Research Centre in St St Johnn's, 237 00:16:08,840 --> 00:16:11,230 some fascinating studies are being done 238 00:16:11,280 --> 00:16:14,273 to try and solve some of the mysteries of sleep. 239 00:16:19,080 --> 00:16:22,960 Professor Keith Craven is the Institute's director. 240 00:16:23,000 --> 00:16:27,995 The Centre's been running for about 140 years now. 241 00:16:28,040 --> 00:16:31,954 It began life under the patronage of Queen Victoria 242 00:16:32,000 --> 00:16:35,676 but of course in those days it wasn't a sleep institute 243 00:16:35,720 --> 00:16:39,680 it was a sanctuary for elephants and butterflies. 244 00:16:39,720 --> 00:16:44,033 (Pam) At any one time there are up to 20 full-time volunteers 245 00:16:44,080 --> 00:16:47,960 who allow their sleeping behaviour and even their dreams 246 00:16:48,000 --> 00:16:52,438 to be monitored and analysed by Professor Craven's research team. 247 00:16:52,480 --> 00:16:54,711 One of the patients, Michael, 248 00:16:54,760 --> 00:16:57,434 is wired up to a machine called a Somnascope 249 00:16:57,480 --> 00:17:01,872 which allows scientists to actually watch dreams as they happen. 250 00:17:01,920 --> 00:17:05,038 This is an intriguing piece of equipment. 251 00:17:05,080 --> 00:17:08,357 Can you tell us about what we're looking at here? 252 00:17:08,400 --> 00:17:10,392 Certainly, Pam. 253 00:17:11,280 --> 00:17:15,274 This is one of Michael's recurring dreams, 254 00:17:15,320 --> 00:17:18,040 we call it the Montgomery Dream. 255 00:17:18,080 --> 00:17:23,678 In it he sees himself as the character of Montgomery the butler. 256 00:17:23,720 --> 00:17:27,600 Er, Montgomery is about to serve breakfast to his master 257 00:17:27,640 --> 00:17:31,190 but suddenly has an urge to eat all the jam. 258 00:17:32,480 --> 00:17:36,235 And in a moment the mistress of the house is going to come in - 259 00:17:36,280 --> 00:17:41,719 there she is - and she gives him a jolly good telling off. 260 00:17:41,760 --> 00:17:45,356 Put that jam down at once! It 's the master's. 261 00:17:45,400 --> 00:17:47,392 You know what this means? 262 00:17:47,440 --> 00:17:49,511 - (Chuckles) - You little turd! 263 00:17:49,560 --> 00:17:52,871 Professor, what can we learn from watching dreams? 264 00:17:52,920 --> 00:17:56,516 Well, their hopes, their fears, 265 00:17:56,560 --> 00:17:59,678 their sexual desires, 266 00:17:59,720 --> 00:18:02,360 their worries, er... 267 00:18:02,400 --> 00:18:05,996 Things that might not be apparent on the surface. 268 00:18:06,040 --> 00:18:09,238 Stop eating that jam, you little shit! 269 00:18:09,280 --> 00:18:13,832 (Pam) Professor Craven has an extensive library of people's dreams 270 00:18:13,880 --> 00:18:15,917 all captured on video cassette. 271 00:18:15,960 --> 00:18:19,237 So, Professor, what are we going to look at now? 272 00:18:19,280 --> 00:18:23,160 Well, Pam, you're privileged, if I may say so myself, 273 00:18:23,200 --> 00:18:25,874 to watch one of my own dreams. 274 00:18:25,920 --> 00:18:27,877 - Oh, thank you. - Yes. 275 00:18:27,920 --> 00:18:33,518 We were particularly happy with it because it 's a very clear recording. 276 00:18:33,560 --> 00:18:35,631 OK, well let 's take a look at it. 277 00:18:45,960 --> 00:18:47,952 (# Gentle piano) 278 00:18:52,560 --> 00:18:56,998 Craven! Craven?! Chapter nine! 279 00:18:57,040 --> 00:18:58,793 Read! 280 00:18:58,840 --> 00:19:01,150 (Gibbers) 281 00:19:01,880 --> 00:19:05,351 What 's the matter with you, you filthy fool? 282 00:19:05,400 --> 00:19:08,154 Idiot! Pidiot! Pridiot! 283 00:19:08,200 --> 00:19:14,231 Peroxamidiot! Cabbage hall idiot investment bond! 284 00:19:14,280 --> 00:19:16,749 (Sobbing) 285 00:19:16,800 --> 00:19:19,713 (Baby crying, echoing) 286 00:19:28,800 --> 00:19:31,156 Where's my pipe? 287 00:19:31,200 --> 00:19:35,114 You're an embarrassment, boy! You've embarrassed the pipe! 288 00:19:35,160 --> 00:19:37,231 (Craven moaning) 289 00:19:49,600 --> 00:19:52,069 - Hello. - (Distorted voice) Hello! 290 00:19:52,120 --> 00:19:54,077 Do you like my perfume? 291 00:19:54,120 --> 00:19:59,275 - (Craven) Mmm. - (Woman moans in ecstasy) 292 00:19:59,320 --> 00:20:01,789 (Both moaning) 293 00:20:07,120 --> 00:20:09,316 I had that one last night. 294 00:20:11,760 --> 00:20:13,592 Hola? Flamingo. 295 00:20:13,640 --> 00:20:18,669 (Pam) Our unconscious minds are actually extremely active 296 00:20:18,720 --> 00:20:22,634 and Professor Craven's team have been developing new ways 297 00:20:22,680 --> 00:20:26,310 of harnessing the brain's powers while we're asleep. 298 00:20:28,680 --> 00:20:33,311 Well, you've seen just a fraction of some of the work we're doing 299 00:20:33,360 --> 00:20:35,317 here at the Institute. 300 00:20:35,360 --> 00:20:38,717 And perhaps you might like to be a volunteer 301 00:20:38,760 --> 00:20:40,752 in one of our latest projects? 302 00:20:40,800 --> 00:20:43,269 Of course, but what would it involve? 303 00:20:47,760 --> 00:20:50,958 It would involve driving this motor car 304 00:20:51,000 --> 00:20:52,992 at high speed around the test track. 305 00:20:53,040 --> 00:20:56,829 - That looks like fun. - But you will be fast asleep. 306 00:20:56,880 --> 00:20:59,918 Hm, I might have known there had to be a catch. 307 00:20:59,960 --> 00:21:02,236 I'd better get on with my training 308 00:21:02,280 --> 00:21:06,559 but I'm beginning to wish I'd never got out of bed this morning. 309 00:21:07,600 --> 00:21:11,071 (Quickly) You can see how Pam got on at the end of the programme. 310 00:21:11,120 --> 00:21:15,160 But now let 's see how Jack's plastic surgery is going. 311 00:21:15,200 --> 00:21:18,511 - Doctor, what 's happening? - We're at the end now. 312 00:21:18,560 --> 00:21:20,552 Just finishing off. 313 00:21:20,600 --> 00:21:23,354 That was quick. And how's the patient? 314 00:21:23,400 --> 00:21:25,915 You can ask him yourself, he's awake. 315 00:21:25,960 --> 00:21:27,633 Jack? 316 00:21:27,680 --> 00:21:29,672 - Mm? - How are you feeling? 317 00:21:29,720 --> 00:21:34,476 My face feels a bit numb but I'm all right, thanks, Pam. 318 00:21:34,520 --> 00:21:39,993 Well, why don't we, er...er, clean him up so we can all take a look? 319 00:21:40,040 --> 00:21:41,599 I can't wait. 320 00:21:41,640 --> 00:21:44,394 Medibot, give me some tissues, please. 321 00:21:44,440 --> 00:21:46,079 'Medibot! ' 322 00:21:47,960 --> 00:21:49,394 'Medibot! ' 323 00:21:50,360 --> 00:21:52,431 While Jack's getting cleaned up, 324 00:21:52,480 --> 00:21:55,552 let 's remind ourselves of what he used to look like 325 00:21:55,600 --> 00:21:58,638 with this special report from Loorizons, 326 00:21:58,680 --> 00:22:02,071 the toilet industry's annual exhibition in Bath. 327 00:22:03,040 --> 00:22:05,032 (# Bleeping electronica) 328 00:22:06,640 --> 00:22:11,078 (Jack) To the germs in your home your toilet is like Las Vegas. 329 00:22:14,360 --> 00:22:17,194 If you think about it, when you use the toilet 330 00:22:17,240 --> 00:22:20,517 you're leaving a meal for millions of hungry germs 331 00:22:20,560 --> 00:22:22,552 and that 's not a nice thought. 332 00:22:24,000 --> 00:22:27,550 There are dozens of products on the market these days, 333 00:22:27,600 --> 00:22:29,751 all promising to destroy germs, 334 00:22:29,800 --> 00:22:33,874 from the bleach pill to the toilet tarvunty. 335 00:22:33,920 --> 00:22:36,879 But none of them are 100 per cent effective. 336 00:22:36,920 --> 00:22:41,392 But now there's a new British invention which may be the answer 337 00:22:41,440 --> 00:22:43,113 and here it is. 338 00:22:43,160 --> 00:22:45,720 It 's called the Sani-sac and as you can see 339 00:22:45,760 --> 00:22:49,071 it takes its inspiration from the good old tea bag. 340 00:22:49,120 --> 00:22:53,160 However, inside is not tea but coffee. 341 00:22:53,200 --> 00:22:57,717 Coffee has been used for centuries as a powerful sterilising agent 342 00:22:57,760 --> 00:23:00,480 which is why most men normally drink tea. 343 00:23:00,520 --> 00:23:03,240 So let 's see the Sani-sac in action. 344 00:23:04,280 --> 00:23:07,830 You just pop your Sani-sac into the top of your cistern, 345 00:23:07,880 --> 00:23:09,712 very simple, there it is. 346 00:23:12,040 --> 00:23:14,032 Give your loo a good flush... 347 00:23:18,360 --> 00:23:23,230 and now your toilet 's so clean you can even drink out of it. 348 00:23:28,800 --> 00:23:30,234 Ahh. 349 00:23:39,640 --> 00:23:42,360 (Quickly) The final of our Look Around You Invention of the Year 350 00:23:42,400 --> 00:23:46,280 is at the end of the series and one winner will win this trophy 351 00:23:46,320 --> 00:23:48,755 presented by His Royal Highness Sir Prince Charles. 352 00:23:48,800 --> 00:23:50,792 So that 's certainly something to look forward to. 353 00:23:51,560 --> 00:23:55,952 And in honour of his remarkable achievement against such adversity 354 00:23:56,000 --> 00:23:58,640 the invention we're putting forward this week 355 00:23:58,680 --> 00:24:02,469 is the anti-cobbling cream, created by Dr Phillip Lavender. 356 00:24:02,520 --> 00:24:06,150 - (Lavender) Hello again. - Congratulations, Doctor. 357 00:24:06,200 --> 00:24:09,113 - Thank you very much indeed. - And here's your rosette. 358 00:24:09,160 --> 00:24:12,517 Ah, thank you, Pealy. Ooh. (Chuckles) 359 00:24:12,560 --> 00:24:15,678 And what a very quick voice you've got. Goodbye. 360 00:24:21,480 --> 00:24:24,552 Now it 's the moment we've all been waiting for 361 00:24:24,600 --> 00:24:28,435 because it 's time to unveil Jack Morgan's brand-new face. 362 00:24:28,480 --> 00:24:30,437 Doctor, how do you think you've done? 363 00:24:30,480 --> 00:24:32,631 Er, pretty good, Pete. 364 00:24:32,680 --> 00:24:35,559 I think me and Medibot have done a good job. 365 00:24:35,600 --> 00:24:37,557 Don't you think, Medibot? 366 00:24:37,600 --> 00:24:39,080 'Medibot! ' 367 00:24:39,120 --> 00:24:41,840 Let 's remind ourselves of what Jack looked like 368 00:24:41,880 --> 00:24:44,315 before he went under the laser. 369 00:24:45,840 --> 00:24:48,355 There he is. 370 00:24:48,400 --> 00:24:52,110 So, Doctor, if you'd like to get ready to do the honours. 371 00:24:52,160 --> 00:24:55,870 - (Drum roll) - (Jack) I hope he hasn't ruined me. 372 00:24:55,920 --> 00:25:01,439 So let 's all now take a look at the brand-new Jack Morgan! 373 00:25:18,040 --> 00:25:19,599 Well? 374 00:25:19,640 --> 00:25:21,632 I love it. 375 00:25:21,680 --> 00:25:25,356 I love it. I love it! 376 00:25:25,400 --> 00:25:28,916 Jack, it 's amazing. You're absolutely gorgeous. 377 00:25:28,960 --> 00:25:31,111 (Jack) Thanks, Pealy. I love it! 378 00:25:31,160 --> 00:25:33,629 - I love it. - Jack, you look amazing. 379 00:25:33,680 --> 00:25:35,672 Doctor, I love it. I love it. 380 00:25:35,720 --> 00:25:39,111 - Don't thank me, thank Medibot. - Thanks, Medibot. 381 00:25:39,160 --> 00:25:41,720 Give him some hundreds and thousands. 382 00:25:41,760 --> 00:25:44,719 - There we are. Good boy. - 'Medibot! ' 383 00:25:44,760 --> 00:25:46,558 What really sets it off is the tusk. 384 00:25:46,600 --> 00:25:49,798 Unbelievable. I really love it. 385 00:25:49,840 --> 00:25:54,471 Well, you've got to have it changed back before next week's show. 386 00:25:54,520 --> 00:25:56,557 Oh! But I love it. 387 00:25:56,600 --> 00:25:59,160 That 's all we've got time for tonight. 388 00:25:59,200 --> 00:26:01,590 Thank you to all our guests for taking part - 389 00:26:01,640 --> 00:26:04,519 to Dr Phillip Lavender, to Medibot... 390 00:26:04,560 --> 00:26:07,519 - 'Medibot! ' - ..and, of course, Dr Fu. 391 00:26:07,560 --> 00:26:08,960 Thanks, Doctor. 392 00:26:09,000 --> 00:26:10,753 Thoctor. 393 00:26:15,400 --> 00:26:17,471 We'll be back at the same time next week 394 00:26:17,520 --> 00:26:20,513 to give you a ringside seat to the future of sport, 395 00:26:20,560 --> 00:26:22,677 so don't miss it. 396 00:26:22,720 --> 00:26:26,077 So in the meantime - what a poseur - take care of yourself 397 00:26:26,120 --> 00:26:29,318 and remember, wherever you are, whatever you do... 398 00:26:29,360 --> 00:26:31,920 - 'Medibot! ' - (All) Look around you! 399 00:26:31,960 --> 00:26:34,350 - (# Theme tune) - Wow, absolutely... 400 00:26:34,400 --> 00:26:35,390 But this is... 401 00:26:35,440 --> 00:26:38,114 ..I never though I'd look like this. 402 00:26:43,240 --> 00:26:45,232 Good luck, Pam. 403 00:27:12,720 --> 00:27:15,110 # Look Around You # 404 00:27:31,160 --> 00:27:35,552 (Peter) If you'd like to find out more information about Cobbles 405 00:27:35,600 --> 00:27:40,231 you can pick up a leaflet from your GP or local quarry, priced 1p. 406 00:27:44,360 --> 00:27:46,158 'Medibot! '