1 00:00:01,460 --> 00:00:03,754 Dieses Weib… 2 00:00:04,839 --> 00:00:07,466 Twin Maximize Magic! 3 00:00:08,050 --> 00:00:09,093 Was? 4 00:00:09,176 --> 00:00:10,678 Electrosphere! 5 00:00:21,230 --> 00:00:22,941 Dummkopf. 6 00:00:23,024 --> 00:00:27,486 Meine Güte! Lass dich doch einfach wie eine Raupe zerquetschen. 7 00:00:28,195 --> 00:00:32,199 Ach ja, waren das deine Kameraden, die ich in dem Laden kaltgemacht habe? 8 00:00:32,324 --> 00:00:35,534 Bist du vielleicht wütend, weil ich deine Kameraden getötet habe? 9 00:00:36,535 --> 00:00:39,538 Dieser Magic Caster hat mich wirklich zum Lachen gebracht. 10 00:00:39,623 --> 00:00:43,085 Er hat wirklich bis zum Ende geglaubt, dass Hilfe kommen wird. 11 00:00:43,169 --> 00:00:45,838 Sorry, dass ich sie alle getötet habe. 12 00:00:45,921 --> 00:00:48,340 Du brauchst dich nicht zu entschuldigen. 13 00:00:49,175 --> 00:00:52,136 Waren sie etwa nicht deine Kameraden? 14 00:00:53,304 --> 00:00:56,599 Je nach Situation würde ich wohl dasselbe wie du machen. 15 00:00:56,682 --> 00:01:00,644 Dich deswegen zur Rechenschaft zu ziehen, wäre also sehr scheinheilig von mir. 16 00:01:00,728 --> 00:01:05,524 Allerdings waren sie ein Werkzeug, um meinen Ruf zu verbreiten. 17 00:01:05,608 --> 00:01:12,323 Du hast meine Pläne durchkreuzt. Daher ist mir deine Existenz extrem zuwider! 18 00:01:13,324 --> 00:01:16,619 Ich weiß nicht, was du für eine hässliche Fresse da unter deinem Helm versteckst, 19 00:01:16,702 --> 00:01:21,580 aber ich, die ich längst die Domäne der Menschen hinter mir gelassen habe 20 00:01:21,665 --> 00:01:26,253 und heldengleich bin, Clementine-sama, werde niemals verlieren! 21 00:01:26,629 --> 00:01:29,006 Darum das Handicap! 22 00:01:29,090 --> 00:01:33,844 Ich werde niemals ernsthaft gegen dich kämpfen! 23 00:01:35,471 --> 00:01:38,474 Wo ist die Antwort? 24 00:01:38,557 --> 00:01:40,851 Ich suche nach ihr! 25 00:01:40,976 --> 00:01:42,645 Wo ist meine Seele? 26 00:01:51,695 --> 00:01:54,406 Es ist wie eine Angst oder wie ein Albtraum! 27 00:01:54,490 --> 00:01:56,742 Selbst, wenn ich aufwache, bleiben mir nur Knochen. 28 00:01:56,826 --> 00:01:58,994 Bin ich in Panik? Raus hier, sofort! 29 00:01:59,120 --> 00:02:01,620 Oh, da gibt es Wunder und Elend. 30 00:02:01,747 --> 00:02:04,083 Ich schwanke zwischen Tod und Leben. 31 00:02:04,208 --> 00:02:06,836 Ich irre umher, nach rechts, nach links und ab in die Hölle. 32 00:02:06,919 --> 00:02:09,463 Eingeladen zur Einsamkeit lösche ich meine Emotionen 33 00:02:09,547 --> 00:02:11,799 und tanze eins, zwei, drei Schritte auf dieser dunklen Bühne. 34 00:02:11,882 --> 00:02:13,717 Hisst eure Flaggen, marschiert vorwärts und kämpft! 35 00:02:13,801 --> 00:02:17,636 Ich greife unter meine Maske, aber meine Knochen singen! 36 00:02:17,721 --> 00:02:19,473 Kriege und Schwerter, Tränen und Blut! 37 00:02:19,557 --> 00:02:24,145 Die überquellende Kraft brach plötzlich in schallendes Gelächter aus. 38 00:02:24,643 --> 00:02:27,481 Wo ist die Antwort? 39 00:02:27,606 --> 00:02:30,067 Ich suche nach ihr! 40 00:02:30,192 --> 00:02:32,486 Wo ist meine Seele? Wo ist mein Herz? 41 00:02:32,570 --> 00:02:35,030 Die Realität verschlingt mich. 42 00:02:35,156 --> 00:02:40,161 Zöger nicht! Geh diesen Weg! 43 00:02:40,244 --> 00:02:45,249 Ich versteh's nicht und es ist mir egal, wenn ihr mit Fälschungen herumwedelt! 44 00:02:45,875 --> 00:02:49,668 Ich will es nur lebend aus dieser Welt hinausschaffen! 45 00:02:50,212 --> 00:02:58,137 Ah, die einst verlorene Trauer nagt wieder an mir, in dieser elenden Welt! 46 00:03:05,436 --> 00:03:07,021 „Kapitel 9: Der Schwarze Krieger“ 47 00:03:07,146 --> 00:03:09,315 Du beherrschst also Magie der Stufe Drei, Tölpel? 48 00:03:09,398 --> 00:03:10,399 Tölpel? 49 00:03:10,482 --> 00:03:13,068 Und das von einem insektengleichen Menschen? 50 00:03:13,152 --> 00:03:16,488 Was ist so falsch daran dass ich jemanden, 51 00:03:16,614 --> 00:03:19,158 der meinen Plan so einfältig stört, „Tölpel“ nenne? 52 00:03:19,241 --> 00:03:21,577 Und darüber hinaus geht es für dich gleich ins Jenseits, 53 00:03:21,660 --> 00:03:24,620 ohne dass du weißt, was Stärke bedeutet! 54 00:03:24,703 --> 00:03:28,292 Erblicke die Kraft dieses großartigen Juwels! 55 00:03:32,046 --> 00:03:34,423 Pass auf oben auf. 56 00:04:00,407 --> 00:04:04,036 Er ist absolut resistent gegen Magie, der Skeletal Dragon! 57 00:04:04,161 --> 00:04:09,708 Gegen diesen übermächtigen Feind kommt ein Magic Caster nicht an! 58 00:04:14,213 --> 00:04:19,051 Dann erschlage ich ihn eben. 59 00:04:30,896 --> 00:04:32,690 Was zum… 60 00:04:33,983 --> 00:04:37,653 Wer oder was bist du? 61 00:04:37,736 --> 00:04:42,491 Bist du eine Abenteurerin auf der Mithril-, nein, Orichalcum-Stufe? 62 00:04:43,200 --> 00:04:45,452 So aufgeregt wie du bist, 63 00:04:45,577 --> 00:04:47,329 passt der Begriff der „niederen Lebensform“ perfekt zu dir. 64 00:04:47,454 --> 00:04:49,456 Du roter Schnellkäfer. 65 00:04:49,581 --> 00:04:52,251 Du Miststück! 66 00:04:54,169 --> 00:04:57,131 Niemals! Niemals! Niemals lass ich das zu! 67 00:04:57,756 --> 00:05:00,676 Ray of Negative Energy! 68 00:05:11,145 --> 00:05:13,522 Reinforce Armor! 69 00:05:13,647 --> 00:05:15,566 Lesser Strength! 70 00:05:15,941 --> 00:05:17,401 Shield Wall! 71 00:05:17,693 --> 00:05:19,818 Undead Flame! 72 00:05:19,903 --> 00:05:21,697 Reinforce Armor. 73 00:05:21,780 --> 00:05:22,906 Shield Wall. 74 00:05:23,282 --> 00:05:25,909 Protection Energy Negative. 75 00:05:43,927 --> 00:05:45,679 Acid Javelin! 76 00:05:50,517 --> 00:05:53,562 Ein Schutzzauber? Wie lästig. 77 00:05:53,687 --> 00:05:54,646 Lightning! 78 00:05:58,692 --> 00:06:02,029 Du bist mir auch lästig, kleiner Sackspinner. 79 00:06:02,112 --> 00:06:05,115 Wie wäre es, wenn du dich nicht länger dort hinten versteckst. 80 00:06:06,492 --> 00:06:11,205 Mir bleibt wohl nichts anderes übrig. Juwel des Todes! 81 00:06:12,498 --> 00:06:16,960 Erblicke die Kraft des Juwels des Todes! 82 00:06:30,849 --> 00:06:32,518 Ein zweiter… 83 00:06:33,852 --> 00:06:38,982 Es sieht aus, als wäre die negative Energie bereits zur Neige gegangen. 84 00:06:39,066 --> 00:06:43,278 Wenn wir allerdings euch kaltmachen und den Tod in der Stadt verbreiten können, 85 00:06:43,404 --> 00:06:46,281 wäre das Lohn genug! 86 00:07:17,229 --> 00:07:19,982 Was bist du nur? 87 00:07:20,107 --> 00:07:24,778 Wie kannst du nur so stark sein? 88 00:07:24,903 --> 00:07:29,283 Ich wurde von Wesen erschaffen, die sogar Götter übertreffen. 89 00:07:29,366 --> 00:07:31,285 Machst du dich über mich lustig? 90 00:07:31,368 --> 00:07:36,915 Selbst wenn man dir die Wahrheit sagt, verstehst du sie nicht, dreckiges Planaria. 91 00:07:44,590 --> 00:07:47,217 Jetzt bin ich müde. 92 00:07:49,428 --> 00:07:55,225 Du bist wirklich stark und ziemlich stolz darauf, was? 93 00:07:55,350 --> 00:07:58,854 Aber sag, bist du dumm? 94 00:07:58,937 --> 00:08:03,066 Du schwingst dein Schwert doch nur mit Gewalt herum. 95 00:08:03,192 --> 00:08:06,278 Machst du dich über uns Krieger lustig? 96 00:08:06,361 --> 00:08:09,615 Dann greif mich doch an. 97 00:08:09,698 --> 00:08:12,201 Du weichst mir seit vorhin doch nur aus. 98 00:08:12,284 --> 00:08:14,036 Wenn ich nur könnte. 99 00:08:14,536 --> 00:08:21,543 Wohin ist denn dein Selbstvertrauen, dass gegen dich kein Krieger gewinnen kann? 100 00:08:32,429 --> 00:08:34,097 Skeletal Dragon? 101 00:08:34,806 --> 00:08:37,559 100 Punkte. Du kennst dich aber gut aus. 102 00:08:37,684 --> 00:08:41,647 Die sind immun gegen Magie und darum der Albtraum aller Magic Caster. 103 00:08:41,772 --> 00:08:46,193 Ich verstehe. Die sind also der Grund, weshalb Nabe nicht gewinnen kann? 104 00:08:46,276 --> 00:08:48,111 So sieht es aus. 105 00:08:48,570 --> 00:08:53,242 Und hast du schon eine Idee, wie du diese Abstand überbrücken willst? 106 00:08:53,867 --> 00:08:55,410 Nun ja … 107 00:09:12,177 --> 00:09:13,887 Uneinnehmbare Festung. 108 00:09:22,980 --> 00:09:24,648 Kampfkünste? 109 00:09:24,731 --> 00:09:26,483 Ganz schön hart. Aber egal. 110 00:09:26,608 --> 00:09:33,657 Dann greif ich als nächstes eben nur eine schwachgeschützte Stelle an. 111 00:09:33,782 --> 00:09:37,119 Dabei wollte ich dich ein Stück nach dem anderen unbeweglich machen 112 00:09:37,244 --> 00:09:39,246 und dich dann quälen. 113 00:09:39,329 --> 00:09:41,540 Das ist äußerst schade. 114 00:09:41,957 --> 00:09:45,502 Sie hat also absichtlich auf meine Schulter gezielt. 115 00:09:45,627 --> 00:09:47,337 Da lernt man ja noch einiges dazu. 116 00:09:47,462 --> 00:09:49,381 Ich leg dann mal los! 117 00:09:53,091 --> 00:09:54,720 Uneinnehmbare Festung! 118 00:09:56,013 --> 00:09:57,764 Flussbeschleunigung. 119 00:10:06,940 --> 00:10:12,362 Hör schon mit deinem Handicap auf. Wenn du nicht ernst machst, gehst du noch drauf. 120 00:10:12,738 --> 00:10:16,325 Nicht doch. Bei diesem Kampf lerne ich einiges Neues dazu. 121 00:10:16,408 --> 00:10:17,951 Dass es Kampfkünste gibt, 122 00:10:18,076 --> 00:10:22,164 oder dass es wichtig ist, beim Angriff eine gute Balance zu haben. 123 00:10:23,915 --> 00:10:27,419 Was soll das? Das disqualifiziert dich als Krieger. 124 00:10:27,544 --> 00:10:31,673 Aber wie hast du beim Angriff eben keinen Schaden genommen? 125 00:10:33,592 --> 00:10:36,553 Eine Verteidigungstechnik? 126 00:10:37,679 --> 00:10:40,682 Ich merke, dass ich noch einiges zu lernen habe. 127 00:10:40,766 --> 00:10:42,100 Danke dafür. 128 00:10:42,184 --> 00:10:47,189 Allerdings geht uns langsam die Zeit aus. Lass uns unser Spiel hier beenden. 129 00:10:49,107 --> 00:10:53,945 Narberal Gamma, zeig ihnen die Macht Nazaricks! 130 00:10:56,531 --> 00:10:58,283 Was soll das denn? 131 00:10:59,701 --> 00:11:05,163 Los, zeig mir deine Bereitschaft zu sterben und greif an! 132 00:11:14,172 --> 00:11:18,011 Wenn du dich ergibst, lass ich dich vielleicht am Leben. 133 00:11:19,971 --> 00:11:23,058 Du wertloser Mensch. - Was? 134 00:11:23,141 --> 00:11:26,311 Sprich nicht so überheblich, Abschaum. 135 00:11:27,437 --> 00:11:30,273 Zerquetscht sie, Skeleton Dragons! 136 00:11:32,693 --> 00:11:34,528 Narberal Gamma, 137 00:11:35,028 --> 00:11:37,989 zeig ihnen die Macht Nazaricks! 138 00:11:41,660 --> 00:11:44,162 Wie Ihr befehlt. 139 00:11:44,496 --> 00:11:46,957 Dann werde ich ab jetzt nicht mehr als Nabe, 140 00:11:47,082 --> 00:11:50,127 sondern Narberal Gamma gegen dich kämpfen. 141 00:11:55,424 --> 00:11:56,842 Teleportation. 142 00:12:09,771 --> 00:12:10,981 Fly. 143 00:12:14,192 --> 00:12:17,320 Sie ist verschwunden? 144 00:12:20,657 --> 00:12:24,035 Dass sie sogar „Fly“ einsetzen kann… 145 00:12:24,327 --> 00:12:28,457 Wie ist sie noch dazu diesem Angriff ausgewichen? 146 00:12:28,999 --> 00:12:31,710 Und obwohl sie „Fly“ einsetzen kann, versucht sie nicht, 147 00:12:31,835 --> 00:12:34,713 den Skeletal Dragons zu entkommen. 148 00:12:34,796 --> 00:12:40,469 Denkt sie, dass sie trotz der absoluten Magie-Resistenz der Dragons gewinnen kann? 149 00:12:40,552 --> 00:12:45,223 Ich habe unzählige Möglichkeiten, zu gewinnen.. Aber zuvor… 150 00:12:50,812 --> 00:12:52,939 Fühle dich geehrt. 151 00:12:53,023 --> 00:12:57,275 Du menschlicher Abschaum darfst gegen ein dem absoluten Herrscher 152 00:12:57,360 --> 00:13:01,740 über die Große Grabstätte von Nazarick, Ainz Ooal Gown-sama, loyales 153 00:13:01,907 --> 00:13:08,330 Mitglied der Dienstmädchen-Kampftruppe Pleiades, Narberal Gamma, kämpfen. 154 00:13:09,414 --> 00:13:11,082 Dienstmädchen? 155 00:13:12,083 --> 00:13:13,877 Skeletal Dragons! 156 00:13:14,711 --> 00:13:16,171 Was? 157 00:13:25,722 --> 00:13:28,141 Tut das so sehr weh? 158 00:13:32,103 --> 00:13:34,731 Teleportationsmagie? Das war wohl dein Trumpf. 159 00:13:34,898 --> 00:13:38,109 Du teleportierst dich zu mir und tötest mich dann. 160 00:13:38,193 --> 00:13:39,861 Keineswegs. 161 00:13:40,779 --> 00:13:46,368 Ich wollte dir nur vorführen, dass es ein Leichtes für mich ist, dich zu töten. 162 00:13:46,618 --> 00:13:49,871 Bist du etwa wahnsinnig? 163 00:13:49,955 --> 00:13:53,708 Auch wenn du ein Floh bist, frage ich mich, was das für eine Antwort sein soll. 164 00:13:53,834 --> 00:13:56,334 Setz dein Köpfchen doch etwas besser ein. 165 00:13:56,503 --> 00:13:57,587 Du… 166 00:13:57,671 --> 00:14:01,383 Lass es uns langsam zu Ende bringen. 167 00:14:01,466 --> 00:14:03,341 Ich wäre als Untergebener sehr unhöflich, 168 00:14:03,510 --> 00:14:05,637 falls ich Ainz-sama noch länger warten lasse. 169 00:14:06,513 --> 00:14:10,475 Da du denkst, die Skeletal Dragons seien immun gegen Magie, 170 00:14:10,976 --> 00:14:14,352 lass mich dir Wasserfloh da ein paar nützliche Worte auf den Weg geben. 171 00:14:14,479 --> 00:14:18,108 Der Preis dafür ist dein Leben! 172 00:14:22,320 --> 00:14:25,949 Was ist das für eine Magie? 173 00:14:26,783 --> 00:14:31,663 Aber Skeletal Dragon sind immun gegenüber Magie! 174 00:14:31,788 --> 00:14:33,164 Immun? 175 00:14:33,290 --> 00:14:39,337 Aber genau genommen sie sind nur gegenüber Zauber unterhalb der Stufe Sechs immun. 176 00:14:39,504 --> 00:14:44,426 Wenn ich also mit einem Zauber der höheren Stufe angreife, 177 00:14:44,593 --> 00:14:47,304 sind sie nicht immun dagegen. 178 00:14:47,429 --> 00:14:50,974 Tölpel! Auf dieser Welt gibt es keine Menschen, 179 00:14:51,099 --> 00:14:53,935 die Magie der Stufe Sieben einsetzen können! 180 00:14:57,314 --> 00:15:02,694 Warum nur? Mein Edelstein, den ich in den letzten fünf Jahren erschaffen habe, 181 00:15:02,819 --> 00:15:05,030 all die Mühe… 182 00:15:05,155 --> 00:15:08,825 Alles ist in diesem kurzen Augenblick zusammengefallen! 183 00:15:08,909 --> 00:15:13,288 Danke, dass du Ainz-samas Trittbrett zu mehr Ruhm wirst. 184 00:15:13,663 --> 00:15:15,874 Twin Maximize Magic. 185 00:15:16,625 --> 00:15:18,752 Chain Dragon Lightning! 186 00:15:41,775 --> 00:15:45,443 Selbst wenn man solches Gewürm abfackelt, riecht es gut. 187 00:15:46,071 --> 00:15:48,907 Ob das wohl ein schönes Mitbringsel für Entoma ist? 188 00:15:51,576 --> 00:15:56,247 Was machst du denn? Hast du aufgegeben? 189 00:15:56,414 --> 00:15:58,959 So, wie ich es Narberal befohlen habe, denke ich, 190 00:15:59,084 --> 00:16:02,420 dass wir es hier auch zu Ende bringen sollten. 191 00:16:03,630 --> 00:16:06,091 Meinst du das ernst? 192 00:16:06,174 --> 00:16:09,386 Du kannst doch noch nicht mal richtig kämpfen. 193 00:16:09,511 --> 00:16:11,846 Meinst du echt, dass du gegen mich, Clementine-sama, gewinnen kannst? 194 00:16:11,972 --> 00:16:14,224 Du weißt wohl nicht, wann genug ist? 195 00:16:14,307 --> 00:16:17,894 Es ist wirklich beeindruckend, wenn die Schwachen so herumposaunen. 196 00:16:19,604 --> 00:16:22,941 Du hast recht, wir sollten es zu Ende bringen. 197 00:16:23,024 --> 00:16:25,400 Sturmsprint. 198 00:16:25,483 --> 00:16:26,653 Ultraschnelles Ausweichen. 199 00:16:26,736 --> 00:16:28,154 Anstieg der Fähigkeiten. 200 00:16:28,279 --> 00:16:30,448 Extremer Anstieg der Fähigkeiten! 201 00:16:32,367 --> 00:16:34,119 Er macht gar nichts? 202 00:16:35,036 --> 00:16:36,079 Stirb! 203 00:16:39,040 --> 00:16:42,252 Es ist noch lange nicht zu Ende! 204 00:16:49,676 --> 00:16:53,471 Ich verstehe. Diese Waffe gab es in Yggdrasil nicht. 205 00:16:54,180 --> 00:16:56,307 Ich habe wirklich viel gelernt. 206 00:16:57,350 --> 00:17:00,937 Das ist nicht wahr! Das gibt es nicht! Warum stirbst du nicht? 207 00:17:01,021 --> 00:17:04,439 Dann will ich dir mal verraten, warum. 208 00:17:04,522 --> 00:17:07,652 Ein Untoter? Ein Elder Litch? 209 00:17:07,777 --> 00:17:09,696 Na ja, fast richtig. 210 00:17:09,779 --> 00:17:11,529 Und wie war es? 211 00:17:11,614 --> 00:17:16,703 Wie hat es sich angefühlt, mit dem Schwert gegen einen Magic Caster zu kämpfen? 212 00:17:16,786 --> 00:17:18,913 Verarsch mich nicht! 213 00:17:20,790 --> 00:17:22,625 Warum? 214 00:17:22,709 --> 00:17:25,003 Das ist mein Handicap. 215 00:17:25,587 --> 00:17:29,299 Kurz gesagt heißt es, dass ich für erbärmliche Gegner wie dich 216 00:17:29,424 --> 00:17:34,429 nicht ernst machen und Magie einsetzen muss! 217 00:17:35,638 --> 00:17:38,058 Verfluchte Scheiße! 218 00:17:38,767 --> 00:17:41,728 Jetzt habe ich dir die Antwort verraten. 219 00:17:41,853 --> 00:17:44,939 Die stören. 220 00:17:45,315 --> 00:17:47,067 Halt das Maul! 221 00:17:47,150 --> 00:17:50,612 Dann fange ich mal an. 222 00:17:52,864 --> 00:17:55,158 Das kann nicht sein, du… 223 00:17:56,117 --> 00:18:01,498 Wärst du noch schwächer, hätte ich dir damit den Gnadenstoß verpasst. 224 00:18:02,415 --> 00:18:06,669 Tja, es kommt ja aufs Selbe hinaus, ob man mit dem Schwert aufgespießt wird, 225 00:18:06,795 --> 00:18:11,506 einem alle Knochen gebrochen werden oder man zu sehr gequetscht wird. 226 00:18:11,589 --> 00:18:13,885 Alles führt zum Tode! 227 00:18:17,889 --> 00:18:20,100 Scheiße! Du Wichser! 228 00:18:20,183 --> 00:18:23,061 Mach doch nicht so einen Radau. 229 00:18:24,729 --> 00:18:29,984 Du hast dir doch sicher Zeit gelassen, als du sie alle getötet hast, nicht wahr? 230 00:18:30,151 --> 00:18:35,990 Darum werde ich dich ganz langsam fertigmachen. 231 00:18:42,705 --> 00:18:46,543 Dein Todestanz? 232 00:19:01,850 --> 00:19:04,185 Ich habe vergessen, dir etwas zu sagen. 233 00:19:04,310 --> 00:19:06,644 Ich bin ziemlich eigensinnig. 234 00:19:09,315 --> 00:19:11,484 Herr! Herr! 235 00:19:14,529 --> 00:19:16,698 Da ist ein furchtbares Ungetüm! 236 00:19:20,285 --> 00:19:21,995 Du einfältiges Subjekt! 237 00:19:22,660 --> 00:19:25,498 Ainz-sama, dieses dumme Lebewesen ist es nicht wert, 238 00:19:25,582 --> 00:19:27,041 als Haustier gehalten zu werden. 239 00:19:27,167 --> 00:19:28,918 Lass das. 240 00:19:29,002 --> 00:19:33,131 Dass er der weise König des Waldes ist, macht ihn sehr wertvoll. 241 00:19:33,214 --> 00:19:38,011 Narberal, viel lieber solltest du das Hab und Gut der Typen hier einsammeln, 242 00:19:38,136 --> 00:19:41,431 bevor andere Abenteurer oder Soldaten kommen. 243 00:19:41,556 --> 00:19:42,597 Jawohl! 244 00:19:42,680 --> 00:19:45,810 Soll ich ihre Leichen zu Forschungszwecken nach Nazarick bringen? 245 00:19:45,894 --> 00:19:49,647 Nein, diesmal ist es notwendig, dass wir die Rädelsführer ausliefern. 246 00:19:49,772 --> 00:19:53,109 Nimm ihnen nur die Ausrüstungsgegenstände ab. 247 00:19:54,319 --> 00:19:56,154 Verstanden. 248 00:20:08,666 --> 00:20:13,421 Den Verlust des Augenlichts kann ich zwar mit Magie heilen, aber 249 00:20:13,504 --> 00:20:16,174 es sieht so aus, als würde sein Geist gelenkt. 250 00:20:17,008 --> 00:20:20,386 Der Grund dafür ist offensichtlich das hier. 251 00:20:21,262 --> 00:20:24,599 All Appraisal Magic Item! 252 00:20:26,059 --> 00:20:28,353 Die Krone des Weisen. 253 00:20:28,436 --> 00:20:30,730 Ich verstehe… 254 00:20:30,813 --> 00:20:34,400 Dies ist ein einzigartiges Item in Yggdrasil. 255 00:20:34,484 --> 00:20:38,071 Ich würde ihn am liebsten so nach Nazarick bringen, aber nicht nur, 256 00:20:38,196 --> 00:20:40,156 dass ich eine Quest angenommen habe, 257 00:20:40,240 --> 00:20:44,742 aber so ein Misserfolg würde auch nur Ainz Ooal Gowns Namen schaden. 258 00:20:45,245 --> 00:20:49,207 Zerberste! Greater Brake Item! 259 00:20:56,130 --> 00:20:57,507 Ainz-sama… 260 00:20:58,341 --> 00:21:03,012 Herr, ich, Hamusuke, werde Euch gegenüber noch loyaler als bisher sein! 261 00:21:03,137 --> 00:21:04,597 Ach ja? 262 00:21:05,223 --> 00:21:09,811 Viel wichtiger ist unsere triumphale Rückkehr! 263 00:21:09,936 --> 00:21:16,651 Herr, übergeht doch nicht einfach so leichtfertig meinen Treueschwur! 264 00:21:18,987 --> 00:21:21,447 Wollt Ihr mir nicht Eure Liebe und Leidenschaft geben? 265 00:21:30,039 --> 00:21:32,583 Fahren wir zur Hölle! Los geht es, mir nach! 266 00:21:32,709 --> 00:21:34,836 Gemeinsam will man doch sterben, oder? 267 00:21:34,919 --> 00:21:37,088 Es gibt kein Ende hinter dieser Linie. 268 00:21:37,171 --> 00:21:39,590 Ich schwöre, ich werde Euch so verdammt dankbar sein! 269 00:21:39,674 --> 00:21:41,884 Eure Worte sind ein Segen! Ihr seid so überlegen! 270 00:21:41,968 --> 00:21:44,095 Eure Hoheit, wir folgen loyal Euren Befehlen! 271 00:21:44,220 --> 00:21:48,891 Ihr gebt die Befehle! Wir überlassen niemandem das, was wir am meisten verehren. 272 00:21:49,017 --> 00:21:51,019 Ihr wisst nicht, warum mein Liebster weint. 273 00:21:51,144 --> 00:21:53,271 Ich will geradezu übertrieben an Euch kleben! 274 00:21:53,354 --> 00:21:55,606 Ich will bei Euch sein bis in alle Ewigkeit und nicht weinen. 275 00:21:55,690 --> 00:21:58,943 Ich werde noch verrückt vor Eifersucht! 276 00:22:00,570 --> 00:22:02,655 Wollt Ihr mir nicht Eure Liebe und Leidenschaft geben? 277 00:22:02,739 --> 00:22:05,033 Liebe ist ein rebellischer Trieb! Lass los! 278 00:22:05,116 --> 00:22:09,537 Meine Instinkte überwiegen den Verstand. Ich will auch Euer Herz! 279 00:22:09,620 --> 00:22:11,873 Ich will nicht in einer Welt ohne Euch leben! 280 00:22:11,956 --> 00:22:16,336 Eine Zukunft ohne Euch werde ich töten! Töten! 281 00:22:16,419 --> 00:22:20,673 Ich töte sie nur allzu gern für meinen Liebsten. 282 00:22:27,845 --> 00:22:30,016 Ich stell mir vor, Ihr wärt mein, 283 00:22:30,099 --> 00:22:32,602 dann wäre dies mehr als der Himmel und das Paradies! 284 00:22:32,727 --> 00:22:38,066 Ihr seid der einzige Mann in meinem Leben und Schicksal! 285 00:22:38,399 --> 00:22:40,735 Wollt Ihr mir nicht Eure Liebe und Leidenschaft geben? 286 00:22:40,858 --> 00:22:44,489 Ich kenne die Grenze, sie gehört zerstört! Geht! 287 00:22:49,202 --> 00:22:53,831 Ich dachte, dass es zumindest der Orichalcum-Rang wird. Also wirklich. 288 00:22:53,915 --> 00:22:56,376 Der Mithril-Rang ist eine Frechheit! 289 00:22:56,501 --> 00:22:57,794 Ist schon gut, Nabe. 290 00:22:57,919 --> 00:23:01,214 Gerade jetzt erzählen die überlebenden Soldaten sicherlich in der Stadt 291 00:23:01,297 --> 00:23:07,136 von meinem Kampf auf dem Friedhof und steigern so meinen Ruf. 292 00:23:07,261 --> 00:23:09,305 Alles läuft nach Plan. 293 00:23:09,389 --> 00:23:12,890 Und was stellen wir wegen diesen beiden an? 294 00:23:13,017 --> 00:23:16,229 Da Lizzie mir sagte, mir alles zu überlassen, will ich, 295 00:23:16,312 --> 00:23:19,315 dass sie und ihr Enkel gemeinsam nach Carne gehen. 296 00:23:19,399 --> 00:23:25,113 Ich will, dass sie für mich, nein, für Nazarick Tränke zubereiten. 297 00:23:25,655 --> 00:23:29,409 Ach stimmt ja. Ich sollte Albedo kontaktieren. 298 00:23:29,492 --> 00:23:30,868 Nachricht. 299 00:23:31,869 --> 00:23:37,333 Ainz-sama, Shalltear Bloodfallen hat eine Rebellion angezettelt. 300 00:23:38,418 --> 00:23:39,961 Wie? 301 00:23:41,129 --> 00:23:43,005 „Vorschau“ 302 00:23:43,214 --> 00:23:45,758 Während ich als Abenteurer Momon in der Menschenwelt lebe, 303 00:23:45,842 --> 00:23:49,220 widmen sich die Hüter ihren jeweiligen Pflichten. 304 00:23:49,345 --> 00:23:52,930 Shalltears Aufgabe war es, Menschen mit außergewöhnlichen Fähigkeiten, 305 00:23:53,015 --> 00:23:55,309 sei es Magie oder Waffen, sicherzustellen. 306 00:23:55,852 --> 00:23:58,187 Sebas unterstützte sie dabei, 307 00:23:58,271 --> 00:24:03,276 indem er die Zielscheibe für Banditen spielen sollte. Aber dann… 308 00:24:03,359 --> 00:24:07,196 „Kapitel 10: Die Königin der Vampire“