1 00:00:01,642 --> 00:00:04,687 „E-Rantel - Pavillon zum goldenen Glanz“ 2 00:00:04,854 --> 00:00:06,814 Was ist denn das für ein Fraß? 3 00:00:07,189 --> 00:00:08,523 Das schmeckt ja widerlich! 4 00:00:08,858 --> 00:00:10,693 Junge Herrin… 5 00:00:10,776 --> 00:00:13,946 Sebas, bereite unverzüglich meine Abreise vor. 6 00:00:14,655 --> 00:00:16,574 Jawohl. 7 00:00:21,244 --> 00:00:22,454 Zach! 8 00:00:23,038 --> 00:00:24,497 Ja? 9 00:00:24,623 --> 00:00:26,709 Bereite meine Kutsche vor! 10 00:00:27,585 --> 00:00:29,670 Ich will nicht länger in dieser Stadt bleiben! 11 00:00:35,843 --> 00:00:38,929 Bitte entschuldigen Sie den Aufruhr. 12 00:00:47,437 --> 00:00:48,939 Entschuldigen Sie. 13 00:00:51,357 --> 00:00:54,904 Ich muss mich für das eben entschuldigen, Sebas-sama. 14 00:00:54,987 --> 00:00:57,948 Du brauchst deinen Kopf nicht zu senken. 15 00:00:58,073 --> 00:01:01,869 Ich mime immerhin deinen Butler. 16 00:01:01,952 --> 00:01:04,038 Ja, für die Mission. 17 00:01:04,163 --> 00:01:06,372 Aber dennoch bin ich gleichzeitig eine Pleiades 18 00:01:06,498 --> 00:01:09,251 und Euch somit unterstellt, Sebas-sama. 19 00:01:10,669 --> 00:01:14,506 Dann werde ich Shalltear-sama, die sich in der Kutsche sicher zu Tode wartet, 20 00:01:14,589 --> 00:01:17,718 unsere Abfahrtszeit mitteilen. 21 00:01:22,597 --> 00:01:26,060 Übrigens, handelt er so, wie wir es von ihm erwarten? 22 00:01:26,143 --> 00:01:27,435 Ja. 23 00:01:28,229 --> 00:01:31,857 Er trifft sich gerade mit einem schäbig gekleideten Mann. 24 00:01:33,234 --> 00:01:36,737 Er trifft sich in einer abgelegenen Gasse mit einem Kameraden 25 00:01:36,862 --> 00:01:38,823 und sie wollen uns überfallen. 26 00:01:39,489 --> 00:01:45,162 Hervorragend. Alles läuft nach Ainz-samas Plan. 27 00:01:45,913 --> 00:01:51,334 Sebas-sama, dürfte ich mich um diesen Mann kümmern? 28 00:01:53,212 --> 00:01:56,215 Wir sollten Shalltear-sama darum bitten. 29 00:01:56,298 --> 00:01:57,967 Es wird sicherlich kein Problem darstellen. 30 00:01:58,092 --> 00:01:59,592 Ich danke Ihnen vielmals. 31 00:02:00,094 --> 00:02:02,512 Hat er etwas gesagt? 32 00:02:02,930 --> 00:02:06,266 Dass er sich auf mich freut und es kaum erwarten kann. 33 00:02:06,349 --> 00:02:12,522 Und nach all der Mühe freue ich mich auch ungemein. 34 00:02:14,524 --> 00:02:17,527 Wo ist die Antwort? 35 00:02:17,610 --> 00:02:19,905 Ich suche nach ihr! 36 00:02:20,030 --> 00:02:21,699 Wo ist meine Seele? 37 00:02:30,791 --> 00:02:33,501 Es ist wie eine Angst oder wie ein Albtraum! 38 00:02:33,585 --> 00:02:35,838 Selbst, wenn ich aufwache, bleiben mir nur Knochen. 39 00:02:35,921 --> 00:02:38,090 Bin ich in Panik? Raus hier, sofort! 40 00:02:38,215 --> 00:02:40,718 Oh, da gibt es Wunder und Elend. 41 00:02:40,843 --> 00:02:43,178 Ich schwanke zwischen Tod und Leben. 42 00:02:43,304 --> 00:02:45,890 Ich irre umher, nach rechts, nach links und ab in die Hölle. 43 00:02:45,973 --> 00:02:48,516 Eingeladen zur Einsamkeit lösche ich meine Emotionen 44 00:02:48,600 --> 00:02:50,853 und tanze eins, zwei, drei Schritte auf dieser dunklen Bühne. 45 00:02:50,936 --> 00:02:52,771 Hisst eure Flaggen, marschiert vorwärts und kämpft! 46 00:02:52,855 --> 00:02:56,691 Ich greife unter meine Maske, aber meine Knochen singen! 47 00:02:56,775 --> 00:02:58,526 Kriege und Schwerter, Tränen und Blut! 48 00:02:58,610 --> 00:03:03,198 Die überquellende Kraft brach plötzlich in schallendes Gelächter aus. 49 00:03:03,698 --> 00:03:06,576 Wo ist die Antwort? 50 00:03:06,701 --> 00:03:09,163 Ich suche nach ihr! 51 00:03:09,288 --> 00:03:11,581 Wo ist meine Seele? Wo ist mein Herz? 52 00:03:11,664 --> 00:03:14,126 Die Realität verschlingt mich. 53 00:03:14,251 --> 00:03:19,256 Zöger nicht! Geh diesen Weg! 54 00:03:19,340 --> 00:03:24,345 Ich versteh's nicht und es ist mir egal, wenn ihr mit Fälschungen herumwedelt! 55 00:03:24,970 --> 00:03:28,723 Ich will es nur lebend aus dieser Welt hinausschaffen! 56 00:03:29,266 --> 00:03:37,191 Ah, die einst verlorene Trauer nagt wieder an mir, in dieser elenden Welt! 57 00:03:45,157 --> 00:03:49,702 „Kapitel 10: Die Königin der Vampire“ 58 00:04:02,925 --> 00:04:07,388 Also hat unsere Beute den Köder geschluckt? 59 00:04:07,720 --> 00:04:09,639 Ja. Es war ein Kinderspiel. 60 00:04:10,265 --> 00:04:12,893 Es wäre schön, wenn wir Menschen finden könnten, 61 00:04:13,018 --> 00:04:17,064 die in Magie oder Kampfkünste bewandert sind, nach denen Ainz-sama verlangt. 62 00:04:17,189 --> 00:04:22,152 Shalltear-sama, es gibt da etwas, das ich Euch schon länger fragen wollte. 63 00:04:22,610 --> 00:04:23,778 Was denn? 64 00:04:23,862 --> 00:04:27,241 Ich wollte nur fragen, ob es einen besonderen Grund gibt, 65 00:04:27,324 --> 00:04:29,994 weshalb Ihr und Aura-sama Euch nicht so gut versteht. 66 00:04:30,743 --> 00:04:33,413 Ich glaube ehrlich gesagt nicht, dass wir uns so schlecht verstehen. 67 00:04:33,496 --> 00:04:38,210 Mein heiterer Schöpfer, Peroroncino-sama, hat das so entschieden. 68 00:04:38,335 --> 00:04:40,545 Daher necken wir uns einfach ab und zu. 69 00:04:40,628 --> 00:04:43,841 Peroroncino-sama und der Schöpfer dieses Knirpses, 70 00:04:43,966 --> 00:04:47,469 Bukubukuchagama-sama, sind Geschwister, weißt du? 71 00:04:48,053 --> 00:04:49,972 Ach so ist das! 72 00:04:50,555 --> 00:04:54,517 Einst führten die erhabenen Herrschaften folgendes Gespräch… 73 00:04:56,686 --> 00:04:59,522 Was ist denn los, Peroroncino-san? 74 00:04:59,605 --> 00:05:03,235 In dem Pornospiel, das ich letztens gekauft habe, hat meine Schwester mitgemacht. 75 00:05:03,318 --> 00:05:08,573 Ach stimmt, Bukubukuchagama-san ist eine beliebte Synchronsprecherin, nicht wahr? 76 00:05:08,698 --> 00:05:11,326 Dabei habe ich mich so auf das Spiel gefreut. 77 00:05:12,077 --> 00:05:15,289 Aber wegen deiner Schwester kannst du es wohl nicht spielen, was? 78 00:05:15,747 --> 00:05:17,916 Synchronsprecherin? 79 00:05:18,292 --> 00:05:21,336 Ich habe gehört, dass es die Arbeit der Synchronsprecher ist, 80 00:05:21,462 --> 00:05:24,423 mit ihrer Stimme Dingen Leben einzuhauchen. 81 00:05:24,506 --> 00:05:28,469 Mit anderen Worten, eine Arbeit, bei der man Leben erschafft. 82 00:05:29,178 --> 00:05:34,141 Danke, dass Ihr mir das erklärt habt, Shalltear-sama. 83 00:05:34,224 --> 00:05:39,021 Es ehrt mich, dass Ihr mir von unseren großartigen Herren erzählt. 84 00:05:40,272 --> 00:05:42,191 Hey, kommt raus! 85 00:05:43,525 --> 00:05:45,152 Beeilung! Rauskommen! 86 00:05:45,527 --> 00:05:47,154 Macht schnell! 87 00:05:48,405 --> 00:05:52,700 Ich habe euch geholfen. Darum will ich später auch mal ran! 88 00:06:04,837 --> 00:06:07,799 Dir ist das Glück heute nicht hold, Kleine. 89 00:06:07,882 --> 00:06:11,636 Wenn du dich benimmst, lassen wir dich zumindest am Leben. 90 00:06:12,262 --> 00:06:15,432 Für so ein kleines Gör hast du da echt tolle Dinger. 91 00:06:19,520 --> 00:06:22,730 Fass mich mit deinen schmutzigen Händen bitte nicht an. 92 00:06:24,525 --> 00:06:26,651 Meine Hand! 93 00:06:26,734 --> 00:06:29,238 Du bist wirklich laut. 94 00:06:45,254 --> 00:06:47,089 Ein Magic Caster? 95 00:06:47,965 --> 00:06:49,882 Wie ermüdend. 96 00:06:50,259 --> 00:06:52,553 Macht hier sauber. 97 00:06:57,015 --> 00:06:59,934 Wie konnte das nur passieren? 98 00:07:00,018 --> 00:07:02,229 Zach-san, hier bin ich. 99 00:07:18,078 --> 00:07:22,291 Nicht! Nicht! Aufhören! Hilfe! 100 00:07:29,131 --> 00:07:33,177 Sieht so aus, als wäre das hier eine Pleite gewesen. 101 00:07:36,555 --> 00:07:39,391 Shalltear-sama, wir haben das Nest der Menschen gefunden. 102 00:07:39,682 --> 00:07:44,354 Einer ihrer Verbündeten soll Kampfkünste beherrschen. Sein Name lautet Brain. 103 00:07:45,063 --> 00:07:47,815 Er soll sich unter anderem mit Gazeff, dem Anführer der königlichen Krieger, 104 00:07:47,899 --> 00:07:49,775 einen ebenbürtigen Kampf geleistet haben. 105 00:07:50,068 --> 00:07:54,573 Dieser Name… Das war doch der stärkste Krieger dieses Landes? 106 00:07:54,697 --> 00:07:57,326 Er scheint also sehr stark zu sein. 107 00:07:57,783 --> 00:08:02,122 Shalltear-sama, da Solution und ich in der Hauptstadt Informationen sammeln sollen, 108 00:08:02,247 --> 00:08:05,791 empfehlen wir uns jetzt. 109 00:08:11,590 --> 00:08:14,259 Wir sehen uns in Nazarick wieder. 110 00:08:29,941 --> 00:08:31,776 Was ist da los? 111 00:08:38,991 --> 00:08:41,911 Brain-san, wir werden angegriffen! 112 00:08:41,994 --> 00:08:44,789 Das seh ich auch. Wie viele? 113 00:08:45,582 --> 00:08:47,875 Es sind zwei Angreifer und beides Frauen! 114 00:08:48,000 --> 00:08:50,878 Frauen? Und dann auch nur zwei? 115 00:08:53,715 --> 00:08:58,595 Du brauchst nicht mitzukommen. Kümmere dich lieber um die Verteidigung. 116 00:09:31,628 --> 00:09:33,422 Vampire? 117 00:09:33,547 --> 00:09:37,592 Oha. Das sieht mir nach Vergnügen aus. 118 00:09:37,718 --> 00:09:44,015 Bist du etwa alleine? Du kannst meinetwegen auch alle deine Freunde rufen. 119 00:09:44,141 --> 00:09:45,933 Die brauche ich nicht. Egal, wie viele auch hier sind, 120 00:09:46,100 --> 00:09:48,186 so kleine Fische sind doch nur im Weg. 121 00:09:48,853 --> 00:09:51,273 Wie mutig du doch bist. 122 00:09:55,319 --> 00:09:58,196 Jetzt bin ich dran. 123 00:10:01,658 --> 00:10:04,411 Ich bin Brain Unglaus. 124 00:10:07,664 --> 00:10:09,708 Wie ist dein Name? 125 00:10:09,791 --> 00:10:13,545 Ach, du wolltest wissen, wie ich heiße? 126 00:10:16,214 --> 00:10:22,304 Shalltear Bloodfallen. Ich hoffe, dass du mich gut unterhalten wirst. 127 00:10:23,095 --> 00:10:27,016 Ein einfältiges, affektiertes Monster, das sich für die Stärkste hält? 128 00:10:31,103 --> 00:10:34,733 Meine schnelle Klinge, die man nicht wahrnehmen kann, der „Götterfunken“. 129 00:10:34,816 --> 00:10:36,984 Und als nächstes noch „Territorium“, 130 00:10:37,068 --> 00:10:38,903 mit dem ich alles wahrnehmen und erkennen kann. 131 00:10:47,579 --> 00:10:50,332 Hast du deine Vorbereitungen so langsam abgeschlossen? 132 00:10:55,002 --> 00:10:58,172 Dann mache ich dich mal fertig. 133 00:11:05,012 --> 00:11:08,140 Ich habe diese Techniken entwickelt, um ihn, Gazef, zu besiegen. 134 00:11:08,266 --> 00:11:10,352 „Götterfunken“ und “Territorium“. 135 00:11:10,685 --> 00:11:13,230 Wenn ich diese beiden Techniken vereine… 136 00:11:14,481 --> 00:11:15,940 Schwerttechnik. 137 00:11:17,900 --> 00:11:19,486 Pfeifender Wind! 138 00:11:31,080 --> 00:11:33,875 Du Monster! 139 00:11:34,251 --> 00:11:40,047 Hast du es endlich verstanden? Ich bin grausam, eiskalt und schrecklich. 140 00:11:40,172 --> 00:11:43,008 Ein liebenswürdiges Monster. 141 00:11:46,263 --> 00:11:49,181 Bist du jetzt mit deinen Vorbereitungen fertig? 142 00:11:54,312 --> 00:11:58,149 Kann es sein, dass du keine Kampftechniken einsetzen kannst? 143 00:12:01,110 --> 00:12:04,989 Ach so. So sieht es also für dich aus. 144 00:12:22,757 --> 00:12:25,760 Oha. Bist du schon erschöpft? 145 00:12:26,928 --> 00:12:29,848 Das tut mir aber leid. 146 00:12:31,808 --> 00:12:36,771 Du hast doch eben Kampftechniken eingesetzt, oder nicht? 147 00:12:37,062 --> 00:12:41,568 Ich kann allerdings Stärke nur in Meterabständen messen. 148 00:12:42,067 --> 00:12:44,863 Wenn sich der Wert allerdings im Millimeterbereich befindet, 149 00:12:44,946 --> 00:12:46,781 kann ich das nicht. 150 00:12:53,955 --> 00:12:57,082 Sei nicht traurig. Solange du Kampfkünste einsetzen kannst, 151 00:12:57,249 --> 00:13:00,462 wirst du unserem Herren von Nutzen sein. 152 00:13:01,796 --> 00:13:03,882 Ich bin so ein Dummkopf. 153 00:13:11,138 --> 00:13:14,225 Huch? Willst du jetzt Fangen spielen? 154 00:13:14,308 --> 00:13:16,353 Du magst Spiele, was? 155 00:13:21,608 --> 00:13:25,987 Aber wir sollten es langsam mal zu Ende bringen. 156 00:13:39,918 --> 00:13:41,461 Anführer! 157 00:13:49,093 --> 00:13:50,512 Brain! 158 00:13:53,097 --> 00:13:54,474 Muss weg hier! 159 00:13:55,600 --> 00:13:57,018 Was ist denn mit dem? 160 00:13:58,019 --> 00:13:59,479 So ein Feigling! 161 00:14:10,197 --> 00:14:15,995 Nach Fangen kommt jetzt wohl Verstecken, was? 162 00:14:16,078 --> 00:14:18,122 Ein Monster! 163 00:14:22,460 --> 00:14:23,795 Schießt! 164 00:14:56,494 --> 00:14:59,956 Hauptgericht! 165 00:15:10,550 --> 00:15:12,594 Loch? 166 00:15:14,763 --> 00:15:16,765 Fluchtweg? 167 00:15:18,475 --> 00:15:23,730 Shalltear-sama, eine Vielzahl an Menschen ist auf dem Weg hierher. 168 00:15:34,156 --> 00:15:36,660 Wie schön! 169 00:15:37,661 --> 00:15:39,496 Wahrscheinlich ein Vampir! 170 00:15:40,038 --> 00:15:42,289 Bereitet eure Silberwaffen vor! 171 00:15:42,582 --> 00:15:45,334 Wir müssen versuchen zu entkommen! Schaut nicht in die Augen! 172 00:15:49,923 --> 00:15:55,720 Ich muss sie sicherstellen, aber ich will sie töten. 173 00:15:55,804 --> 00:15:59,264 Ich will sie zerquetschen, zerfetzen und in ihrem Blut baden! 174 00:16:08,273 --> 00:16:14,781 Die niedliche Nachspeise steht dann ja mal fest! 175 00:16:30,630 --> 00:16:32,423 Das kann nicht wahr sein. 176 00:16:34,299 --> 00:16:40,098 Dann wollen wir mal die Nachspeise verschlingen! 177 00:16:53,111 --> 00:16:56,030 Das kann nicht sein. Das ist… 178 00:16:56,865 --> 00:17:00,367 Schnappt dieses Weib, ohne ihr ein Haar zu krümmen! 179 00:17:09,961 --> 00:17:11,588 Schau mir in die Augen! 180 00:17:19,596 --> 00:17:21,765 Warum warst du im Besitz dieses Tranks? 181 00:17:23,557 --> 00:17:26,019 Ich erhielt es in einem Gasthaus in E-Rantel 182 00:17:26,144 --> 00:17:28,395 von einem Mann in schwarzer Rüstung. 183 00:17:28,772 --> 00:17:33,985 Sie steht auch in den Diensten unseres Herren? Nein, er wollte wohl nur nett sein. 184 00:17:34,318 --> 00:17:36,946 Warum seid ihr hierher gekommen? 185 00:17:37,030 --> 00:17:38,907 Wir haben nach dem Versteck der Söldner gesucht, 186 00:17:39,032 --> 00:17:41,618 die als Räuber ihr Unwesen treiben. 187 00:17:42,534 --> 00:17:45,454 Da es sehr verdächtig wirkte, haben wir unser Team aufgeteilt. 188 00:17:45,579 --> 00:17:47,999 Euer Team aufgeteilt? 189 00:17:48,373 --> 00:17:54,338 Ja. Für den Notfall haben wir einen einzelnen Ranger zurückgelassen. 190 00:17:54,964 --> 00:17:58,134 Er befindet sich wohl gerade auf dem Weg nach E-Rantel. 191 00:17:58,218 --> 00:18:00,427 Also war der Schrei vorhin… 192 00:18:07,268 --> 00:18:10,437 Scheiße! Meine Abkömmlinge! 193 00:18:12,774 --> 00:18:15,484 Verschlingt alle Menschen in diesem Wald! 194 00:18:17,737 --> 00:18:23,117 Zwei Menschen sind mir entkommen! Ainz-sama wird mich ausschimpfen! 195 00:18:25,327 --> 00:18:28,039 Meine Kinder wurden besiegt? 196 00:18:36,756 --> 00:18:38,549 Der da ist stark! 197 00:18:41,970 --> 00:18:43,345 Fangt an! 198 00:18:51,187 --> 00:18:52,939 Du störst! 199 00:19:10,081 --> 00:19:11,708 Kaire-sama! 200 00:19:21,134 --> 00:19:23,468 Master Source, Open. 201 00:19:25,179 --> 00:19:28,933 Und das soll der Beweis sein, dass Shalltear gegen uns rebelliert hat? 202 00:19:29,017 --> 00:19:31,019 Da unser Kontakt zur ihr abgebrochen ist, 203 00:19:31,102 --> 00:19:34,355 überprüfte ich die Liste und entdeckte diese Anomalie. 204 00:19:34,521 --> 00:19:38,276 Die beiden Vampire Brides, die bei ihr waren, sind anscheinend vernichtet worden. 205 00:19:38,692 --> 00:19:41,821 Wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit, dass auch Shalltear vernichtet wurde? 206 00:19:41,946 --> 00:19:44,908 In diesem Falle würde ihr Name von der Liste verschwinden 207 00:19:45,033 --> 00:19:47,534 und für einige Zeit eine Lücke hinterlassen. 208 00:19:48,244 --> 00:19:52,332 Stimmt. Diese Anzeige hieß in Yggdrasil, 209 00:19:52,456 --> 00:19:55,584 dass ein Dritter durch Gedankenkontrolle einen NPC 210 00:19:55,752 --> 00:19:58,004 vorübergehend auf die feindliche Seite gezogen hat. 211 00:19:58,171 --> 00:20:03,634 Aber das kann nicht sein. Shalltear hat als Untote einen Skill, 212 00:20:03,843 --> 00:20:06,971 der sie immun gegen Gedankenkontrolle macht. 213 00:20:08,513 --> 00:20:13,978 In dieser Welt existieren Talente und Kampfkünste, die es in Yggdrasil nicht gab. 214 00:20:14,103 --> 00:20:17,606 Könnte es sein, dass sie unter dem Einfluss eben solcher steht? 215 00:20:18,232 --> 00:20:20,777 Das weiß ich nicht. Aber es ist trotzdem eine Tatsache, 216 00:20:20,860 --> 00:20:22,820 dass Shalltear gegen uns rebelliert. 217 00:20:23,445 --> 00:20:27,325 Ich rate Euch, ihr schnellstmöglich ein Strafkommando hinterherzuschicken. 218 00:20:28,575 --> 00:20:31,037 Ich werde die Armee befehligen. 219 00:20:31,120 --> 00:20:34,165 Cocytus und Mare werden mich als Vizekommandanten begleiten. 220 00:20:34,832 --> 00:20:39,212 Wenn man Shalltears Kampfkraft bedenkt, ist das unerlässlich. 221 00:20:39,379 --> 00:20:41,047 Nein, das erscheint mir etwas voreilig. 222 00:20:41,172 --> 00:20:45,301 Wir müssen zunächst den Grund herausfinden, weshalb sie gegen uns rebelliert. 223 00:20:47,136 --> 00:20:50,348 Sollte es sich auch auf andere NPCs ausbreiten können, 224 00:20:50,472 --> 00:20:53,017 müssen wir den Ursprung ausfindig machen und Gegenmaßnahmen einleiten. 225 00:20:53,101 --> 00:20:55,103 Oder Nazarick geht zugrunde! 226 00:20:56,896 --> 00:21:00,191 Falls sie meinetwegen oder wegen ihres Status unzufrieden ist 227 00:21:00,316 --> 00:21:03,568 und uns deshalb hintergangen hat, so kann ich das nachvollziehen. 228 00:21:03,652 --> 00:21:07,323 Unzufrieden? Jemandem, der mit Euch, dem gnädigen Ainz-sama, unzufrieden ist, 229 00:21:07,407 --> 00:21:09,450 kann ich nicht erlauben, weiterzuleben! 230 00:21:09,574 --> 00:21:11,743 Beruhige dich, Albedo! 231 00:21:11,869 --> 00:21:14,038 Die Persönlichkeiten von euch NPCs 232 00:21:14,163 --> 00:21:17,458 wurden von meinen einstigen Kameraden erschaffen. 233 00:21:17,541 --> 00:21:20,794 Eure guten wie auch eure schlechten Eigenschaften 234 00:21:20,878 --> 00:21:25,341 sind erfüllt von ihren Gefühlen. 235 00:21:25,425 --> 00:21:28,011 Und daher liebe ich euch alle. 236 00:21:28,719 --> 00:21:30,595 Es könnte allerdings sein, 237 00:21:30,721 --> 00:21:34,267 dass Shalltears Verrat von Peroroncino-san in sie einprogrammiert wurde… 238 00:21:34,434 --> 00:21:39,856 Liebe, Liebe, Liebe, Liebe. 239 00:21:39,981 --> 00:21:44,444 Hey, Albedo! Ich habe „alle“ gesagt! „Alle“! 240 00:21:44,568 --> 00:21:49,614 Aber das heißt, dass Ihr auch mich liebt, nicht wahr? 241 00:21:49,698 --> 00:21:52,410 Ja, das stimmt. 242 00:21:53,036 --> 00:21:54,370 Nein, also… 243 00:21:54,536 --> 00:21:56,372 Ainz-sama liebt mich! 244 00:21:57,498 --> 00:21:59,208 Was soll's. 245 00:21:59,666 --> 00:22:04,047 Jedenfalls müssen wir zunächst Shalltears Aufenthaltsort herausfinden. 246 00:22:12,263 --> 00:22:14,723 Wollt Ihr mir nicht Eure Liebe und Leidenschaft geben? 247 00:22:23,316 --> 00:22:25,859 Fahren wir zur Hölle! Los geht es, mir nach! 248 00:22:25,985 --> 00:22:28,113 Gemeinsam will man doch sterben, oder? 249 00:22:28,196 --> 00:22:30,364 Es gibt kein Ende hinter dieser Linie. 250 00:22:30,448 --> 00:22:32,866 Ich schwöre, ich werde Euch so verdammt dankbar sein! 251 00:22:32,950 --> 00:22:35,161 Eure Worte sind ein Segen! Ihr seid so überlegen! 252 00:22:35,244 --> 00:22:37,371 Eure Hoheit, wir folgen loyal Euren Befehlen! 253 00:22:37,497 --> 00:22:42,168 Ihr gebt die Befehle! Wir überlassen niemandem das, was wir am meisten verehren. 254 00:22:42,293 --> 00:22:44,295 Ihr wisst nicht, warum mein Liebster weint. 255 00:22:44,420 --> 00:22:46,588 Ich will geradezu übertrieben an Euch kleben! 256 00:22:46,671 --> 00:22:48,925 Ich will bei Euch sein bis in alle Ewigkeit und nicht weinen. 257 00:22:49,008 --> 00:22:52,261 Ich werde noch verrückt vor Eifersucht! 258 00:22:53,845 --> 00:22:55,932 Wollt Ihr mir nicht Eure Liebe und Leidenschaft geben? 259 00:22:56,015 --> 00:22:58,309 Liebe ist ein rebellischer Trieb! Lass los! 260 00:22:58,392 --> 00:23:02,813 Meine Instinkte überwiegen den Verstand. Ich will auch Euer Herz! 261 00:23:02,896 --> 00:23:05,149 Ich will nicht in einer Welt ohne Euch leben! 262 00:23:05,233 --> 00:23:09,611 Eine Zukunft ohne Euch werde ich töten! Töten! 263 00:23:09,694 --> 00:23:13,950 Ich töte sie nur allzu gern für meinen Liebsten. 264 00:23:21,124 --> 00:23:23,292 Ich stell mir vor, Ihr wärt mein, 265 00:23:23,376 --> 00:23:25,877 dann wäre dies mehr als der Himmel und das Paradies! 266 00:23:26,003 --> 00:23:31,384 Ihr seid der einzige Mann in meinem Leben und Schicksal! 267 00:23:31,716 --> 00:23:34,053 Wollt Ihr mir nicht Eure Liebe und Leidenschaft geben? 268 00:23:34,178 --> 00:23:37,764 Ich kenne die Grenze, sie gehört zerstört! Geht! 269 00:23:41,269 --> 00:23:42,979 „Vorschau“ 270 00:23:43,146 --> 00:23:45,189 Ich erhielt von der Abenteurer-Gilde eine eilige Mitteilung. 271 00:23:45,273 --> 00:23:47,483 Laut dem Gildenvorstand soll in der Nähe der Stadt 272 00:23:47,608 --> 00:23:50,987 ein Vampir in Mädchengestalt aufgetaucht sein. 273 00:23:52,572 --> 00:23:55,740 Damit nicht noch mehr Informationen über Shalltear bekannt werden, 274 00:23:55,866 --> 00:23:59,162 zieht eine Anti-Vampir-Einheit aus. Ich muss die Ursache dafür eliminieren, 275 00:23:59,287 --> 00:24:01,414 die Nazarick in Gefahr bringt. 276 00:24:01,539 --> 00:24:03,207 Ja, vollständig. 277 00:24:05,959 --> 00:24:09,838 „Kapitel 11: Verwirrung und Verstehen“