1 00:00:14,360 --> 00:00:16,316 'Thunderbirds are go! ' 2 00:02:09,600 --> 00:02:12,068 (Gong sounds) 3 00:02:14,280 --> 00:02:16,748 (Gong sounds) 4 00:02:22,880 --> 00:02:25,838 International Rescue. 5 00:02:25,920 --> 00:02:28,639 If only I knew their secrets, 6 00:02:28,720 --> 00:02:32,560 I'd be the wealthiest man in the world. 7 00:02:32,560 --> 00:02:38,520 And you, Kyrano, my own brother, are in their midst. 8 00:02:38,520 --> 00:02:41,920 But because of your misguided loyalties, 9 00:02:41,920 --> 00:02:44,753 you refuse to help me. 10 00:02:44,840 --> 00:02:50,710 But I have a power over you that will make you speak. 11 00:02:51,680 --> 00:02:55,480 Soon you will be under my influence. 12 00:02:55,480 --> 00:03:00,760 Even though you are far away, you cannot escape me. 13 00:03:00,760 --> 00:03:04,196 Kyrano. Kyrano! 14 00:03:04,280 --> 00:03:08,478 Kyrano, Tin Tin will leave London on Wednesday, 15 00:03:08,560 --> 00:03:10,994 so she'll be home on Friday. 16 00:03:11,080 --> 00:03:13,514 That is good news, Mr Tracy. 17 00:03:13,600 --> 00:03:18,116 I cannot repay you for your kindness to my daughter. 18 00:03:18,200 --> 00:03:22,910 She's got a good start. An education in a fine university, 19 00:03:23,000 --> 00:03:25,434 and a European tour to her credit. 20 00:03:25,520 --> 00:03:31,436 Mr Tracy, you are the finest man I have had the privilege to work for. 21 00:03:31,520 --> 00:03:33,954 And you are the loyalest. 22 00:03:34,040 --> 00:03:37,320 - Aaargh... - Kyrano, what's wrong? 23 00:03:37,320 --> 00:03:40,560 - Aargh... - Kyrano! 24 00:03:40,560 --> 00:03:42,800 Kyrano, 25 00:03:42,800 --> 00:03:46,634 as from this moment you are in my power. 26 00:03:46,720 --> 00:03:51,840 Now! When does International Rescue start operating? 27 00:03:51,920 --> 00:03:53,717 Speak, Kyrano! 28 00:03:53,800 --> 00:03:57,588 - Aaargh... - What's wrong, Kyrano? 29 00:03:57,680 --> 00:04:01,000 What is wrong? Why don't you speak? 30 00:04:01,000 --> 00:04:03,594 No! No! 31 00:04:05,920 --> 00:04:09,469 When will International Rescue start operating? 32 00:04:13,640 --> 00:04:15,596 (Kyrano) They are ready. 33 00:04:15,680 --> 00:04:19,240 International Rescue... 34 00:04:19,240 --> 00:04:23,472 is ready to start operating. 35 00:04:34,840 --> 00:04:40,710 (Tannoy) 'Terranean Airways announce the departure of flight 608 to Tokyo. 36 00:04:40,800 --> 00:04:45,749 'Would all passengers proceed to the departure lounge.' 37 00:04:53,080 --> 00:04:57,039 Miss Tin Tin Kyrano? This is your flight. 38 00:04:57,120 --> 00:05:00,999 You're lucky. It's the new atomic-powered Fireflash. 39 00:05:01,080 --> 00:05:05,119 Doesn't it fly six times the speed of sound? 40 00:05:05,200 --> 00:05:09,273 That's right. But don't worry, it's perfectly safe. 41 00:05:14,040 --> 00:05:15,996 (Hood) Perfect. 42 00:05:16,080 --> 00:05:19,868 Enough explosives to smash the atomic reactor. 43 00:05:20,480 --> 00:05:26,396 If this doesn't bring International Rescue on the scene, nothing will. 44 00:06:14,720 --> 00:06:16,472 (Jets whine) 45 00:06:46,000 --> 00:06:47,911 (Sonic boom) 46 00:06:48,000 --> 00:06:53,791 - Through the sound barrier. - Mach one point two, 40,000 feet. 47 00:06:58,320 --> 00:07:02,360 Mach two point eight, two point nine, Mach three. 48 00:07:02,360 --> 00:07:05,113 - Re-heat. - Re-heat. 49 00:07:08,240 --> 00:07:11,198 Mach five point three. 50 00:07:12,200 --> 00:07:15,829 - Height 200,000 feet. - Level off. 51 00:07:22,240 --> 00:07:24,754 (Hostess) 'Ladies and gentlemen, 52 00:07:24,840 --> 00:07:29,789 'we have completed our take-off and are flying at 250,000 feet. 53 00:07:29,880 --> 00:07:32,348 'You may unfasten your safety-belts 54 00:07:32,440 --> 00:07:35,034 'and smoke if you wish.' 55 00:07:42,360 --> 00:07:44,794 - Is that the control tower? - 'Yes.' 56 00:07:44,880 --> 00:07:47,599 I thought you would like to know... 57 00:07:47,680 --> 00:07:52,117 'that a bomb has been placed on the Fireflash 58 00:07:52,200 --> 00:07:54,589 'that has just taken off for Tokyo. 59 00:07:54,680 --> 00:07:58,389 'When it touches down, it will explode, 60 00:07:58,480 --> 00:08:02,075 'blowing the aircraft into a million pieces, 61 00:08:02,160 --> 00:08:07,109 'and releasing radioactive material over a large area.' 62 00:08:27,640 --> 00:08:32,998 - 0K, on course. - Switch to automatic flight plan. 63 00:08:33,920 --> 00:08:38,869 Well, I'm going up front to have a word with the passengers. 64 00:08:38,960 --> 00:08:43,351 Passengers or passenger? I saw her too. She's cute. 65 00:08:43,440 --> 00:08:46,432 'London to Fireflash. Reduce speed to low safe cruising.' 66 00:08:46,520 --> 00:08:49,114 Return to London and reduce to 30,000 feet. 67 00:08:49,200 --> 00:08:52,033 'It's reported you have a bomb in your landing gear.' 68 00:08:52,120 --> 00:08:56,200 - Maybe a hoax, but we can't risk it. - 'Roger, London Tower.' 69 00:08:56,200 --> 00:08:59,158 - What's the action? - 'Stand by on this frequency.' 70 00:08:59,360 --> 00:09:03,035 - Fireflash standing by. - Alert all emergency services. 71 00:09:03,120 --> 00:09:05,554 (Sirens wail) 72 00:09:22,440 --> 00:09:27,160 I don't understand. Something must be wrong, we're losing height. 73 00:09:27,160 --> 00:09:30,948 (Hostess) 'Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 74 00:09:31,040 --> 00:09:34,600 'We have developed a minor technical fault, and are returning to London. 75 00:09:34,600 --> 00:09:37,080 'Please fasten your safety belts.' 76 00:09:37,080 --> 00:09:41,153 Say, you're right. But I guess it's nothing to worry about. 77 00:09:41,240 --> 00:09:44,994 I hope not. It's a very long way down from here. 78 00:10:12,560 --> 00:10:16,155 (Multilingual radio chatter) 79 00:10:31,960 --> 00:10:35,400 (Tape) 'Fireflash, this is London Tower. 80 00:10:35,400 --> 00:10:38,915 We're ready to take a reflective x-ray shot of your wing. 81 00:10:39,000 --> 00:10:42,231 'Lower your landing gear and overfly airfield at zero feet.' 82 00:10:42,320 --> 00:10:47,678 'Roger, London Tower. This is some maiden flight! ' 83 00:11:27,240 --> 00:11:31,074 You miss those days, eh, Mr Tracy? 84 00:11:31,160 --> 00:11:36,109 You must be proud to have been one of the first men to land on the moon. 85 00:11:36,200 --> 00:11:40,591 It's all a long time ago, Kyrano. A long time ago. 86 00:11:40,680 --> 00:11:43,399 - Cable for me? - Yes, sir, from London. 87 00:11:43,520 --> 00:11:45,520 Listen, Kyrano, 88 00:11:45,520 --> 00:11:49,149 I've arranged for a specialist to fly out here to check you out. 89 00:11:49,240 --> 00:11:54,234 Oh! I'm fine, Mr Tracy. Just a dizzy spell. 90 00:11:54,320 --> 00:11:57,320 Well, watch it! Gotta keep well for your daughter's homecoming. 91 00:11:57,320 --> 00:12:00,312 This IS from Tin Tin. She's on her way. 92 00:12:00,400 --> 00:12:05,952 Say, she's flying in Fireflash. Gee, that's a great aircraft. 93 00:12:09,320 --> 00:12:11,560 'London Tower from Fireflash. 94 00:12:11,560 --> 00:12:16,160 'Coming in now. Landing gear down and locked. Stand by.' 95 00:12:16,160 --> 00:12:19,516 Roger. Lift your starboard wing so we can get a shot. 96 00:12:19,600 --> 00:12:21,955 - Ready for the x-ray? - Yes, sir. 97 00:12:25,560 --> 00:12:27,232 Here she comes. 98 00:12:34,840 --> 00:12:37,513 Looks hopeful. Put it on the screen. 99 00:12:39,360 --> 00:12:41,954 What's keeping them? 100 00:12:42,040 --> 00:12:45,794 They'll call as soon as they know. Let's not get jumpy. 101 00:12:49,440 --> 00:12:51,715 There it is. 102 00:12:52,520 --> 00:12:54,954 This is no hoax. 103 00:13:12,600 --> 00:13:17,720 Right. Divert all aircraft from London. Contact Central Control. 104 00:13:17,800 --> 00:13:20,155 I want inessential personnel 105 00:13:20,240 --> 00:13:24,233 and all civilians in a five-mile radius evacuated immediately. 106 00:13:24,320 --> 00:13:28,393 - Use code RH... radiation hazard. - Yes, sir. 107 00:13:28,480 --> 00:13:31,677 London Tower to Fireflash. There is a bomb. 108 00:13:31,760 --> 00:13:35,196 'It's in the hydraulics of your landing gear.' 109 00:13:35,280 --> 00:13:38,556 Permission for emergency landing. 110 00:13:38,640 --> 00:13:43,589 Impossible. The impact of landing would cause the bomb to detonate. 111 00:13:43,680 --> 00:13:47,639 Remain in the vicinity of London Airport at 30,000 feet. 112 00:13:47,720 --> 00:13:51,838 (Captain) 'We can't stay up here for ever.' 113 00:13:51,920 --> 00:13:54,000 (Controller) 'What is your endurance? ' 114 00:13:54,000 --> 00:13:57,993 (Captain) 'With our atomic motors we can stay up here for six months, 115 00:13:58,080 --> 00:14:02,710 'but the anti-radiation shield needs servicing in two hours, 116 00:14:02,800 --> 00:14:07,157 'or passengers will be subjected to radiation exposure.' 117 00:14:13,600 --> 00:14:16,160 - What will we do? - I don't know. 118 00:14:16,240 --> 00:14:20,120 We can't reach the bomb, we can't land, 119 00:14:20,120 --> 00:14:23,908 and if we stay up here, we get radiation exposure. 120 00:14:24,000 --> 00:14:26,434 We don't stand a chance. 121 00:14:26,520 --> 00:14:31,640 They haven't got a chance. We just sit and wait for them to die. 122 00:14:31,720 --> 00:14:36,669 'This is Fireflash. Now circling at 30,000 feet. 123 00:14:36,760 --> 00:14:40,196 'Radiation safety factor - two hours. 124 00:14:40,280 --> 00:14:45,800 'As far as I can see, London, only a miracle can save us.' 125 00:14:45,800 --> 00:14:47,950 You might just get one. 126 00:14:54,160 --> 00:14:57,789 Top secret. Subject - International Rescue. 127 00:14:57,880 --> 00:15:01,316 0ur equipment is way ahead of its time. 128 00:15:01,400 --> 00:15:06,280 In the wrong hands, it could be used to kill life. 129 00:15:06,280 --> 00:15:08,430 (Bleeper) 130 00:15:11,400 --> 00:15:14,358 Go ahead, John. 131 00:15:14,440 --> 00:15:18,280 0ur first emergency, Father - the new atomic airliner Fireflash 132 00:15:18,280 --> 00:15:20,840 is in distress at London Airport. 133 00:15:20,840 --> 00:15:24,071 The Fireflash! That's Tin Tin's aircraft. 134 00:15:27,920 --> 00:15:32,357 That's right, London. I reckon that's our only chance. 135 00:15:32,440 --> 00:15:37,116 We'll try some violent manoeuvres to loosen the bomb. 136 00:15:40,880 --> 00:15:45,431 OK, boys. It's our first assignment, so make it good. 137 00:15:45,520 --> 00:15:48,398 Uniforms must only be worn on call. 138 00:15:49,400 --> 00:15:52,756 All: Right, Father. 139 00:15:52,840 --> 00:15:56,196 OK, Scott, away you go. And keep in touch. 140 00:15:56,280 --> 00:15:57,679 Yes, sir. 141 00:15:57,760 --> 00:16:03,471 Brains, your genius made this possible. Now you can see it work. 142 00:16:03,560 --> 00:16:05,790 Good luck, Scott. 143 00:17:18,480 --> 00:17:20,914 (Rocket blasts) 144 00:17:32,640 --> 00:17:37,953 This is Thunderbird 1. Changing to horizontal flight. 145 00:17:55,120 --> 00:18:00,513 International Rescue, this is Thunderbird 1. Come in, John. 146 00:18:00,600 --> 00:18:01,640 Thunderbird 1. 147 00:18:01,640 --> 00:18:07,192 They're trying to shake the bomb loose, but it's not working. 148 00:18:09,360 --> 00:18:10,713 Go ahead, Scott. 149 00:18:10,800 --> 00:18:14,160 I'll be in London in 52 minutes. 150 00:18:14,160 --> 00:18:16,993 I'm going to need heavy rescue. 151 00:18:17,080 --> 00:18:21,039 0K, Scott, I'll organise it right away. 152 00:18:21,120 --> 00:18:23,554 - Virgil, away you go. - Right, Father. 153 00:21:03,800 --> 00:21:08,920 Fantastic! That's about the most fantastic scheme I've ever heard. 154 00:21:09,000 --> 00:21:12,390 Have you any better ideas, sir? 155 00:21:12,480 --> 00:21:14,914 Is that how to address a superior? 156 00:21:15,000 --> 00:21:20,358 Your mad scheme stands a million to one chance of success. 157 00:21:20,440 --> 00:21:25,116 With respect, sir, that's better than none at all. 158 00:21:25,200 --> 00:21:27,634 'Fireflash, here. What now? ' 159 00:21:27,720 --> 00:21:32,669 Fireflash from London. Maintain present height and position. 160 00:21:32,760 --> 00:21:35,920 I may have some news for you in a moment. Continue standing by. 161 00:21:35,920 --> 00:21:40,072 - 'Standing by.' - Right, let's have it again, slowly. 162 00:21:40,160 --> 00:21:42,515 This is the idea. 163 00:21:42,600 --> 00:21:47,390 Get a TX-204 target-carrying aircraft and divert it to London. 164 00:21:47,480 --> 00:21:50,916 Harris, are there any TX-204s in the area? 165 00:21:51,000 --> 00:21:55,040 Yes, sir. There's target practice going on now, 166 00:21:55,040 --> 00:21:57,508 100 miles south of us. 167 00:22:01,360 --> 00:22:06,036 Approach an intercept position. 0K, release target. 168 00:22:16,600 --> 00:22:20,832 I think this excitement is going to kill me. 169 00:22:20,920 --> 00:22:25,789 I joined the Air Force for adventure, and all I do is tote targets around. 170 00:22:29,320 --> 00:22:35,190 Interceptor 0ne from Target 0ne. Target aircraft released. 171 00:22:38,800 --> 00:22:42,156 Permission to open fire, Target 0ne. 172 00:22:42,240 --> 00:22:45,232 'Go ahead, and good shooting.' 173 00:23:06,040 --> 00:23:08,873 (Huge explosion) 174 00:23:08,960 --> 00:23:12,748 Target 0ne to Interceptor 0ne, direct hit. 175 00:23:12,840 --> 00:23:16,799 'Thanks, Target 0ne, returning to base.' 176 00:23:16,880 --> 00:23:19,872 I guess that's it. Let's go home. 177 00:23:19,960 --> 00:23:24,909 (Controller) 'Target 0ne. Go to London, this is an emergency.' 178 00:23:25,000 --> 00:23:27,514 Yes, sir, London Tower! 179 00:23:31,640 --> 00:23:36,555 - You understand the risks, Meddings? - Perfectly, sir. 180 00:23:36,640 --> 00:23:41,589 Get into your flying gear. The harness has been adapted. 181 00:23:41,680 --> 00:23:44,680 - Take a truck to number 29. - Yes, sir. 182 00:23:44,680 --> 00:23:46,591 Thank you, sir. 183 00:23:46,680 --> 00:23:48,557 - Meddings. - Yes, sir? 184 00:23:48,640 --> 00:23:50,949 Thank you. 185 00:23:54,280 --> 00:23:56,480 (Controller) 'Fireflash, this is London Tower. 186 00:23:56,480 --> 00:24:00,758 'We are putting a man into your wing to remove the bomb.' 187 00:24:00,840 --> 00:24:04,310 That's suicide, he won't stand a chance. 188 00:24:04,400 --> 00:24:09,952 'There is a chance, Fireflash. A slender one, but one we must take.' 189 00:24:13,920 --> 00:24:17,037 International Rescue from Thunderbird 1. 190 00:24:17,120 --> 00:24:20,635 ETA London - 41 minutes. Any news? 191 00:24:20,720 --> 00:24:25,635 Yes, Scott. John reported that a rescue will be attempted. 192 00:24:25,720 --> 00:24:30,714 It seems that they're going to try and put a man aboard Fireflash. 193 00:24:30,800 --> 00:24:35,954 We don't know how, but stay on course. It doesn't look hopeful. 194 00:24:36,040 --> 00:24:38,998 I hope they succeed. I'll be in touch. 195 00:24:44,720 --> 00:24:47,678 - Target 0ne from London. - 'Roger.' 196 00:24:48,400 --> 00:24:50,709 Meddings is aboard, sir. 197 00:24:50,800 --> 00:24:55,999 Target 0ne from London. You're clear to go. Good luck. 198 00:24:56,080 --> 00:24:58,275 I will make no more transmissions 199 00:24:58,360 --> 00:25:03,115 to leave the frequency clear for you and Fireflash. 200 00:25:12,720 --> 00:25:16,680 There's no time for introductions, 201 00:25:16,680 --> 00:25:19,877 but I'd like to say, we're right with you. 202 00:25:19,960 --> 00:25:21,757 Thanks. 203 00:25:21,840 --> 00:25:25,435 Green light! Full power. 204 00:25:43,960 --> 00:25:48,476 The passengers are going to see what's going on! 205 00:25:48,560 --> 00:25:51,074 Yeah. I've been dreading this. 206 00:25:51,160 --> 00:25:55,153 Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 207 00:25:55,240 --> 00:25:57,754 I have an important announcement. 208 00:25:57,840 --> 00:26:00,195 We are still unable to land, 209 00:26:00,280 --> 00:26:03,640 but every effort is being made to ensure your safety. 210 00:26:03,640 --> 00:26:08,395 'In the meantime, please remain calm.' 211 00:26:08,480 --> 00:26:12,758 There's another aircraft dead ahead of us. 212 00:26:18,520 --> 00:26:23,116 Hold her steady, Fireflash. Low, safe cruising. 213 00:26:23,200 --> 00:26:26,080 'Any adjustments will be made from our end. 214 00:26:26,080 --> 00:26:30,320 'Lieutenant Meddings will be in contact with us both, 215 00:26:30,320 --> 00:26:32,320 - 'on this frequency.' - Roger. 216 00:26:32,320 --> 00:26:37,474 Now at low, safe cruising and steady. Here we go! 0K, Bob. 217 00:26:38,160 --> 00:26:40,151 OK, ready. 218 00:26:40,640 --> 00:26:42,232 Away you go! 219 00:26:53,680 --> 00:26:56,114 OK, winch out. 220 00:26:56,200 --> 00:26:58,873 - Start winches. - Right. 221 00:27:25,040 --> 00:27:28,157 Running into turbulence. 222 00:27:34,200 --> 00:27:36,668 Left at one degree. 223 00:27:36,760 --> 00:27:39,194 Right, two degrees. 224 00:27:44,440 --> 00:27:48,991 Hold present course. Stand by to stop winches. 225 00:27:49,080 --> 00:27:51,514 Hold her steady, here he comes. 226 00:28:10,680 --> 00:28:14,992 - Stop winches. - Stop winches. 227 00:28:15,080 --> 00:28:20,632 0K, Fireflash, open number four inspection hatch. Keep her steady. 228 00:28:20,720 --> 00:28:26,033 - '0ne false move and I've had it.' - 0pen number four hatch. 229 00:28:35,760 --> 00:28:38,877 I'm going to board now. Target 0ne? 230 00:28:38,960 --> 00:28:42,555 - 'Give me more cable.' - Coming up, now. 231 00:28:44,640 --> 00:28:46,596 Again. 232 00:28:47,680 --> 00:28:49,193 Again. 233 00:28:49,280 --> 00:28:52,192 '0ne more time.' 234 00:28:52,920 --> 00:28:57,869 Hold it... 0K... Count to five, and then up. 235 00:28:57,960 --> 00:28:59,154 'Five. 236 00:28:59,240 --> 00:29:00,639 'Four.' 237 00:29:00,720 --> 00:29:01,914 Three. 238 00:29:02,000 --> 00:29:03,479 'Two. 239 00:29:03,560 --> 00:29:04,879 '0ne.' 240 00:29:04,960 --> 00:29:07,110 Now! 241 00:29:07,200 --> 00:29:09,395 Cut cable! 242 00:29:17,360 --> 00:29:20,955 - Bob? Are you 0K? - '0K.' 243 00:29:21,040 --> 00:29:22,837 I'm aboard. 244 00:29:24,840 --> 00:29:27,798 I can't see the bomb. 245 00:29:27,880 --> 00:29:30,314 Keep her steady. 246 00:29:30,400 --> 00:29:35,110 I'm trying... to get... a little higher. 247 00:29:37,200 --> 00:29:39,714 'Still... can't see it.' 248 00:29:39,800 --> 00:29:45,477 It's probably near the master cylinders on the hydraulic system. 249 00:29:48,480 --> 00:29:51,358 I can see it! 250 00:29:53,000 --> 00:29:55,753 I'm going to try and get nearer. 251 00:29:56,800 --> 00:30:00,076 'It's no good... it's no good, 252 00:30:00,160 --> 00:30:03,516 'I... can't reach it.' 253 00:30:03,600 --> 00:30:06,068 I'd have to dismantle the pumps. 254 00:30:06,160 --> 00:30:08,071 Hold on. 255 00:30:08,160 --> 00:30:12,199 I'm going to try... round the other side. 256 00:30:15,680 --> 00:30:19,036 He's fallen! 257 00:30:20,680 --> 00:30:23,319 His chute has failed! 258 00:30:30,080 --> 00:30:34,437 - At least he made it. - Sure was a good try. 259 00:30:34,520 --> 00:30:38,399 London Tower, this is Fireflash. 260 00:30:38,480 --> 00:30:41,438 The rescue attempt has failed. 261 00:30:41,520 --> 00:30:44,512 Bob Meddings appears to be safe. 262 00:30:44,600 --> 00:30:49,754 0ur radiation safety factor is now down to 30 minutes. 0ver. 263 00:30:49,840 --> 00:30:53,799 Roger, Fireflash. There's only one alternative left. 264 00:30:53,880 --> 00:30:57,793 Return to London Airport and land. 265 00:30:57,880 --> 00:31:02,749 The bomb may fail to explode. Aircraft approaching. 266 00:31:02,840 --> 00:31:05,115 Height - 2,500 feet. 267 00:31:05,200 --> 00:31:09,079 Speed - 7,500... miles per hour! 268 00:31:09,160 --> 00:31:12,470 Have you gone crazy? 269 00:31:13,200 --> 00:31:15,953 London Tower from Thunderbird 1. 270 00:31:16,040 --> 00:31:20,989 Approaching at height - 2,500 feet, speed - 7,500 miles per hour. 271 00:31:21,080 --> 00:31:23,594 Touching down in two minutes. 272 00:31:30,200 --> 00:31:33,556 This is International Rescue. 273 00:31:33,640 --> 00:31:38,156 We can help Fireflash. Request permission to land. 274 00:31:38,240 --> 00:31:40,390 International Rescue? 275 00:31:40,960 --> 00:31:42,916 Must be what I picked up. 276 00:31:43,040 --> 00:31:45,474 This I must see. 277 00:31:45,560 --> 00:31:50,554 International Rescue, you are clear to land. Use runway 29. 278 00:31:50,640 --> 00:31:53,108 'We're coming in vertically.' 279 00:31:56,360 --> 00:32:01,514 As I thought. International Rescue are arriving on the scene. 280 00:32:01,600 --> 00:32:06,355 Part two of my plan about to commence. 281 00:32:06,440 --> 00:32:08,874 (Evil laugh) 282 00:32:21,880 --> 00:32:24,314 London. Listen carefully. 283 00:32:24,400 --> 00:32:29,838 I want men and transport to take my equipment to your control tower. 284 00:32:29,920 --> 00:32:35,552 And I want your assurance that no photographs are taken of my craft. 285 00:32:35,640 --> 00:32:41,158 I need more information about you. 0therwise, I cannot grant facilities. 286 00:32:41,240 --> 00:32:46,189 There are 600 people up there, with about 40 minutes to live. 287 00:32:46,280 --> 00:32:50,353 You can't help them, but I believe we can. 288 00:32:50,440 --> 00:32:54,877 All right. But I hope you know what you're doing. 289 00:32:54,960 --> 00:32:57,394 (Police sirens wail) 290 00:33:03,480 --> 00:33:08,080 Now, to make sure that no one takes photographs 291 00:33:08,080 --> 00:33:11,680 of Thunderbird 1... except me, of course. 292 00:33:11,680 --> 00:33:13,033 (Evil laugh) 293 00:33:36,880 --> 00:33:42,720 Fireflash has 30 minutes before its radiation safety factor expires. 294 00:33:42,720 --> 00:33:47,400 - Right. - My gear will be here in 20 minutes, 295 00:33:47,400 --> 00:33:50,915 leaving us 10 minutes to put our rescue into operation. 296 00:33:51,000 --> 00:33:54,231 Mobile Control to Thunderbird 2. 297 00:33:54,320 --> 00:33:56,880 Confirm ETA London airport. 298 00:33:56,960 --> 00:34:00,839 0K, Scott. Arriving in 19 minutes from now. 299 00:34:00,920 --> 00:34:06,074 When you arrive, unload elevator car with two subsidiaries, 300 00:34:06,160 --> 00:34:10,039 then proceed to the end of runway 29 and report. 301 00:34:10,120 --> 00:34:12,156 Thunderbird 1, FAB. 302 00:34:12,240 --> 00:34:15,710 Fireflash, this is International Rescue. 303 00:34:15,800 --> 00:34:20,749 In approximately 18 minutes I will ask you to land at runway 29. 304 00:34:20,840 --> 00:34:24,913 You are to come in with landing gear up. 305 00:34:25,000 --> 00:34:28,788 Make a normal approach, and keep your head. 306 00:34:28,880 --> 00:34:31,314 'Message understood. What's the action? ' 307 00:34:31,400 --> 00:34:34,676 Listen carefully. We can't afford mistakes. 308 00:35:00,240 --> 00:35:02,549 The automatic camera detector! 309 00:35:02,640 --> 00:35:07,998 Someone's photographing our instrument panel. You must stop him! 310 00:35:08,080 --> 00:35:10,560 Airport police, this is the control tower. 311 00:35:10,560 --> 00:35:12,320 Someone is taking photographs 312 00:35:12,320 --> 00:35:15,312 inside the International Rescue aircraft. Arrest him. 313 00:35:21,280 --> 00:35:23,236 (Sirens wail) 314 00:35:30,920 --> 00:35:32,797 (Jets roar) 315 00:36:33,520 --> 00:36:35,875 'London Tower from Airport Mobile Police. 316 00:36:35,960 --> 00:36:39,400 'We have lost contact with pursued car. 317 00:36:39,400 --> 00:36:43,279 'Vehicle last seen on M1 heading towards Birmingham.' 318 00:36:43,360 --> 00:36:46,955 Message received. I'm sorry, we did our best. 319 00:36:47,040 --> 00:36:49,395 OK. Leave this to me. 320 00:37:16,760 --> 00:37:18,671 (Bleeper) 321 00:37:18,760 --> 00:37:22,673 'Mobile Control calling International Rescue, England.' 322 00:37:22,760 --> 00:37:27,709 International Rescue. Lady Penelope speaking. 323 00:37:27,800 --> 00:37:30,600 Require your assistance. Man with photographs 324 00:37:30,600 --> 00:37:35,230 of Thunderbird 1 driving on M1 in your direction. 325 00:37:35,320 --> 00:37:38,790 Car registration: 695 CM0. 0ver. 326 00:37:38,880 --> 00:37:43,237 Mobile Control, FAB. 327 00:37:46,200 --> 00:37:51,149 0h, dear. How inconvenient. Just as I'm expecting visitors - 328 00:37:51,240 --> 00:37:53,800 Three coach-loads. Ah, well... 329 00:37:57,440 --> 00:38:00,352 - You called, m'lady? - Yes, Parker. 330 00:38:00,440 --> 00:38:04,592 Get the Rolls-Royce. We're going for a drive. 331 00:38:08,440 --> 00:38:10,874 Mobile Control from Fireflash. 332 00:38:10,960 --> 00:38:13,394 We have only five minutes left. 333 00:38:13,480 --> 00:38:15,869 We've had it unless you act now. 334 00:38:15,960 --> 00:38:18,554 Stand by, Fireflash. 335 00:38:18,640 --> 00:38:21,598 Thunderbird 2 - ready, Virgil? 336 00:38:32,080 --> 00:38:37,108 Mobile Control and Fireflash, this is Thunderbird 2. I'm ready. 337 00:38:37,200 --> 00:38:39,760 Thunderbird 2, FAB. 338 00:38:39,840 --> 00:38:42,195 Fireflash. Commence your approach. 339 00:38:42,280 --> 00:38:47,308 After acknowledging this transmission, make no further calls. 340 00:38:47,400 --> 00:38:50,790 We must keep this frequency clear. 341 00:38:50,880 --> 00:38:55,078 Starting approach, and whatever happens, thanks! 342 00:39:02,040 --> 00:39:04,873 Aircraft approaching glide path. 343 00:39:04,960 --> 00:39:08,999 Stand by, Virgil. Fireflash on final approach. 344 00:39:18,920 --> 00:39:24,040 - Scott, fault on number three. - 0K. Fireflash, continue approach. 345 00:39:27,280 --> 00:39:31,560 - Rate of descent 500 feet a minute. - Check. 346 00:39:31,560 --> 00:39:36,350 - What did he mean about a fault? - Left, left, two degrees. 347 00:39:36,440 --> 00:39:39,830 Aircraft on glide path. 348 00:39:39,920 --> 00:39:44,118 - Stand by, crash tenders. - Crash tenders to runway 29. 349 00:39:44,200 --> 00:39:46,634 (Sirens wail) 350 00:40:00,240 --> 00:40:03,835 - What's the situation, Virgil? - Fault cleared. It just cleared. 351 00:40:03,920 --> 00:40:06,639 Let's hope it holds. 352 00:40:10,160 --> 00:40:14,517 'Fireflash one and a half miles from threshold. 353 00:40:16,680 --> 00:40:18,796 '0ne and a quarter miles. 354 00:40:23,160 --> 00:40:26,277 '0ne mile from threshold. Start tracking.' 355 00:40:26,360 --> 00:40:29,113 Mobile Control. FAB. 356 00:40:34,040 --> 00:40:37,237 700 yards from threshold, 130 knots. 357 00:40:37,320 --> 00:40:40,278 - Increase to 108. - FAB. 358 00:41:00,160 --> 00:41:02,594 (Jets whine) 359 00:41:08,600 --> 00:41:11,478 OK, Fireflash. Cut engines. 360 00:41:15,160 --> 00:41:17,674 Fireflash! 0vershoot! 361 00:41:23,120 --> 00:41:26,192 Radio fault in number three again. 362 00:41:26,280 --> 00:41:31,070 0K. Backtrack to start, and bring elevator into use. 363 00:41:37,520 --> 00:41:42,674 Fireflash, this is Mobile Control. What's the radiation safety factor? 364 00:41:42,760 --> 00:41:45,280 Radiation safety factor has expired. 365 00:41:45,280 --> 00:41:48,795 If we're not down in two minutes, 366 00:41:48,880 --> 00:41:52,156 'we'll all receive fatal exposure.' 367 00:41:52,240 --> 00:41:55,038 OK, commence second approach. 368 00:42:00,400 --> 00:42:06,191 Let those aircraft burn. Fireflash is carrying passengers; they're not. 369 00:42:15,840 --> 00:42:19,071 Mobile Control. Turning for second approach. 370 00:42:19,160 --> 00:42:22,516 Clear for second approach. No more transmissions, please. 371 00:42:50,440 --> 00:42:52,874 OK, here we go. 372 00:42:52,960 --> 00:42:55,428 And this time, is the last time. 373 00:42:55,520 --> 00:42:59,991 Approaching glide path. Four miles to threshold. 374 00:43:03,560 --> 00:43:06,711 Virgil. Fireflash on final approach. 375 00:43:09,120 --> 00:43:11,918 OK, Scott. Standing by. 376 00:43:15,080 --> 00:43:17,992 We're on glide path. 377 00:43:18,080 --> 00:43:20,640 Aircraft on glide path. 378 00:43:20,720 --> 00:43:24,349 - Stand by, crash-tenders. - Right. 379 00:43:27,680 --> 00:43:30,114 Runway ahead, two miles. 380 00:43:34,840 --> 00:43:38,037 Fireflash one mile from threshold. Start tracking. 381 00:43:38,120 --> 00:43:40,509 Mobile Control, FAB. 382 00:43:46,720 --> 00:43:49,720 500 yards from threshold, 120 knots. 383 00:43:49,720 --> 00:43:53,474 - Increase to 105. - FAB. 384 00:44:23,240 --> 00:44:26,710 Fireflash from Thunderbird 2. Cut engines. 385 00:44:30,880 --> 00:44:33,758 Fireflash! Lift port wing! 386 00:44:37,240 --> 00:44:39,674 Cut power! 387 00:44:41,200 --> 00:44:43,316 Reverse thrust. 388 00:44:48,440 --> 00:44:50,874 I'm applying brakes. 389 00:44:56,480 --> 00:44:58,789 (Brakes squeal) 390 00:44:58,880 --> 00:45:02,998 We won't make it! There's not enough runway! 391 00:45:09,680 --> 00:45:12,956 Hold tight! Applying maximum brakes. 392 00:45:14,920 --> 00:45:17,309 (Brakes squeal) 393 00:46:03,040 --> 00:46:04,560 They made it! 394 00:46:04,560 --> 00:46:09,076 Jolly good show, old boy! And what a show! 395 00:46:09,160 --> 00:46:11,435 Are you 0K, Virgil? 396 00:46:11,520 --> 00:46:16,640 - 0K, Scott. Good timing! - Great, Virgil! Just great! 397 00:46:16,720 --> 00:46:19,154 (Sirens wail) 398 00:46:24,800 --> 00:46:27,109 How can we ever thank you? 399 00:46:27,200 --> 00:46:32,115 I'll tell you. 0ur organisation must remain top secret. 400 00:46:32,200 --> 00:46:37,957 There must be no aircraft within a 100-mile radius when we leave. 401 00:46:38,040 --> 00:46:40,474 We must not be tracked. 402 00:46:40,560 --> 00:46:44,758 Secrecy must be maintained at all costs. 403 00:46:44,840 --> 00:46:49,152 How about the man who photographed your aircraft? 404 00:46:49,240 --> 00:46:52,073 He'll be taken care of. 405 00:47:04,280 --> 00:47:06,640 We're closing in on him, m'lady. 406 00:47:06,640 --> 00:47:11,160 Good, Parker. Wait for a clear stretch of road. 407 00:47:11,160 --> 00:47:16,075 - We mustn't create a scene. - Very good, m'lady. 408 00:47:24,520 --> 00:47:26,954 Go ahead, Parker. 409 00:47:27,040 --> 00:47:29,110 Yes, m'lady. 410 00:47:43,120 --> 00:47:48,672 - Well done, Parker. - Thank you, madam. Home, m'lady? 411 00:47:48,760 --> 00:47:51,194 Home, Parker. 412 00:47:59,440 --> 00:48:02,671 My pictures! They are ruined! 413 00:48:02,760 --> 00:48:05,194 Someone will pay for this. 414 00:48:05,280 --> 00:48:09,796 International Rescue haven't heard the last of me. 415 00:48:09,880 --> 00:48:12,235 (Piano plays) 416 00:48:36,480 --> 00:48:40,640 Er, Mr Tracy? The doctor wants you. 417 00:48:40,640 --> 00:48:45,077 0ne moment, Brains. Operation "cover-up". 418 00:48:50,840 --> 00:48:55,391 - 0K, show him in. - S-sure thing, M-Mr Tracy. 419 00:48:58,280 --> 00:49:02,239 - What's the verdict, doc? - He's 0K, Jeff. 420 00:49:02,320 --> 00:49:08,236 I can't account for the dizzy spell, but I can assure you, he's fine. 421 00:49:10,400 --> 00:49:13,119 - Good. Thanks for flying out. - Any time. 422 00:49:14,200 --> 00:49:19,115 How about that, Jeff? Some story, huh? 423 00:49:19,200 --> 00:49:23,920 - It sure is. - The whole thing cloaked in mystery. 424 00:49:23,920 --> 00:49:27,400 I sure would like to know who these people are. 425 00:49:27,400 --> 00:49:31,800 What I'd like to do is shake their hand. 426 00:49:31,800 --> 00:49:34,314 Well, thanks again, doc. 427 00:49:38,480 --> 00:49:40,755 - So long, Jeff. - So long. 428 00:49:42,200 --> 00:49:47,760 Well, fellas, that handshake was for all of us. 429 00:49:47,760 --> 00:49:51,799 Boys, I think we're in business. 430 00:51:07,080 --> 00:51:10,038 DVD Subtitles by European Captioning Institute