1 00:00:13,400 --> 00:00:15,391 'Thunderbirds are go! ' 2 00:01:41,120 --> 00:01:46,638 (Radio) 'Now, Captain, proceed with attack on installation "Y".' 3 00:02:47,840 --> 00:02:53,358 All right, Captain, that will do. Return to base. 4 00:02:53,440 --> 00:02:56,000 'Yes, sir.' 5 00:02:56,080 --> 00:03:01,029 - Now, are you convinced? - General, I am full of admiration. 6 00:03:01,120 --> 00:03:05,750 It is the most vicious weapon I have ever seen! 7 00:03:05,840 --> 00:03:11,198 With such an aircraft, I could be master of the land and sea, 8 00:03:11,280 --> 00:03:14,158 if it were not for Red Arrow! 9 00:03:14,240 --> 00:03:16,231 What is Red Arrow? 10 00:03:16,320 --> 00:03:21,553 Surely no aircraft is superior to what you have just shown me? 11 00:03:21,640 --> 00:03:26,430 Yes, in speed alone the Red Arrow can outmanoeuvre us. 12 00:03:26,520 --> 00:03:29,910 I want you to do something for me. 13 00:03:30,000 --> 00:03:34,118 A little favour. For which I shall repay you generously. 14 00:03:35,440 --> 00:03:38,000 I am tired of competition. 15 00:03:38,080 --> 00:03:42,790 All rivals must be removed from my path! 16 00:03:42,880 --> 00:03:48,352 - Do you follow me? - Perfectly, General. Perfectly. 17 00:03:48,440 --> 00:03:53,833 Very well. All prototypes of Red Arrow will be destroyed. 18 00:03:53,920 --> 00:03:59,711 The first test is soon. It must fail! Do you understand? 19 00:03:59,800 --> 00:04:02,837 Perfectly. Leave it to me. 20 00:04:02,920 --> 00:04:06,595 The Red Arrow is D00MED! 21 00:04:06,680 --> 00:04:09,274 (Klaxon blares) 22 00:04:13,880 --> 00:04:19,716 This is central control. All personnel clear test area 20. 23 00:04:19,800 --> 00:04:22,314 'Clear area 20. 24 00:04:22,400 --> 00:04:25,278 'Maximum security procedure during test. 25 00:04:25,360 --> 00:04:29,911 'Airport activity to be kept to a minimum. 26 00:04:30,000 --> 00:04:35,472 'Emergency personnel proceed to security stations M, P and Q. 27 00:04:35,560 --> 00:04:39,872 'The countdown for Red Arrow project is now operating.' 28 00:04:39,960 --> 00:04:44,033 Begin the photographic alert procedure. 29 00:04:44,120 --> 00:04:46,111 Yes, sir. 30 00:04:46,200 --> 00:04:50,637 Colonel, I'm handing over control to you. 31 00:04:50,720 --> 00:04:55,077 Thanks, Norman. 0K, clear the hangar and get me the pilot. 32 00:04:55,160 --> 00:04:56,991 Yes, sir. 33 00:04:57,080 --> 00:05:00,516 Hangar now clearing, sir. Pilot's on channel two. 34 00:05:00,600 --> 00:05:01,953 Thanks. 35 00:05:36,160 --> 00:05:41,359 'Hello, Race. This is Colonel Casey at base control.' 36 00:05:41,440 --> 00:05:45,194 Pay close attention to what I am saying. 37 00:05:45,280 --> 00:05:50,479 'This is no normal aeroplane you're taking up today. 38 00:05:50,560 --> 00:05:53,552 'I want no exhibition flying.' 39 00:05:53,640 --> 00:05:57,519 Carry out instructions to the letter and no more. 40 00:05:57,600 --> 00:05:59,636 Is that clear? 41 00:05:59,720 --> 00:06:01,756 Yes, sir. 42 00:06:01,840 --> 00:06:07,278 0K, here's the routine. Take off and climb to 6,000 feet. 43 00:06:16,720 --> 00:06:22,397 Yes, this is as good a place as any to watch the Red Arrow. 44 00:06:22,480 --> 00:06:25,790 I don't think it will go very far today! 45 00:06:30,000 --> 00:06:33,549 - Well, here we go. - Good luck, sir. 46 00:06:33,640 --> 00:06:34,868 Thanks, Norman. 47 00:06:42,120 --> 00:06:47,877 - Race, remember, to the letter! - I understand, sir. 48 00:06:59,240 --> 00:07:02,357 Colonel, that's some aircraft you've got! 49 00:07:02,440 --> 00:07:05,238 Yes, sir, what a performance! 50 00:07:16,560 --> 00:07:19,552 This is Red Arrow 0ne to GB-7. 51 00:07:19,640 --> 00:07:24,395 All systems go. Altitude 6,000. Air speed 4,000. 52 00:07:24,480 --> 00:07:28,189 Fuel 7.5. Air speed increasing! 53 00:07:28,280 --> 00:07:33,308 GB-7 to Red Arrow, hold your air speed below 4,000. 54 00:07:33,400 --> 00:07:38,155 'Repeat. Hold your air speed below 4,000.' 55 00:07:38,240 --> 00:07:41,550 Air speed control reaction negative! 56 00:07:41,640 --> 00:07:45,110 Red Arrow, you MUST cut your air speed! 57 00:07:48,280 --> 00:07:51,272 I... I... I can't hold her! 58 00:07:52,480 --> 00:07:55,517 I'm being pulled off... course! 59 00:08:04,720 --> 00:08:08,599 Cabin pressure... dropping... 60 00:08:10,160 --> 00:08:12,594 Here she comes! 61 00:08:15,320 --> 00:08:17,276 Excellent! 62 00:08:17,360 --> 00:08:22,434 Excellent! It's working even better than I dared hope it would! 63 00:08:30,600 --> 00:08:32,113 He's blacked out. 64 00:08:32,960 --> 00:08:35,679 Sound the alert! 65 00:08:35,760 --> 00:08:38,274 (Alarm rings) 66 00:08:38,360 --> 00:08:41,830 Red Arrow from GB-7. Bale out! 67 00:08:41,920 --> 00:08:44,388 Repeat. BALE 0UT! 68 00:09:07,160 --> 00:09:09,913 He's going to crash! 69 00:09:25,400 --> 00:09:28,870 Oh, what went wrong? 70 00:09:28,960 --> 00:09:32,157 What went WR0NG? 71 00:09:55,320 --> 00:10:00,553 "The crash occurred during a series of tests on the Red Arrow. 72 00:10:00,640 --> 00:10:05,839 "Colonel Tim Casey said that tests would continue, despite the crash, 73 00:10:05,920 --> 00:10:09,390 "though he would no longer supervise them. 74 00:10:09,480 --> 00:10:13,837 "0fficials at World Space Control believe, etc and so on." 75 00:10:13,920 --> 00:10:17,515 Wasn't Tim Casey with you in space? 76 00:10:17,600 --> 00:10:20,876 Yes. Looks like he has quite a problem. 77 00:10:20,960 --> 00:10:24,999 They should eliminate faults BEF0RE take off! 78 00:10:25,080 --> 00:10:30,313 Red Arrow is powered by twin rockets and that's a new field. 79 00:10:30,400 --> 00:10:35,520 But it's not like Tim Casey to slip up. It could be sabotage. 80 00:10:35,600 --> 00:10:38,353 - Sabotage? - Why think that, Father? 81 00:10:38,440 --> 00:10:41,557 Gordon, the Red Arrow is a powerful weapon. 82 00:10:41,640 --> 00:10:45,553 Some people would like to see it out of action. 83 00:10:49,840 --> 00:10:52,308 (Loud burp) 84 00:10:52,400 --> 00:10:57,554 (Elderly foreign man) 0h, a most delicious feast, my friend. 85 00:10:57,640 --> 00:11:02,589 Thank you, General. I'm glad it suited your mood of celebration. 86 00:11:02,680 --> 00:11:06,559 The fate of the Red Arrow was most gratifying. 87 00:11:06,640 --> 00:11:09,200 You have indeed served me well. 88 00:11:09,280 --> 00:11:12,829 And services merit rewards. 89 00:11:12,920 --> 00:11:15,912 Ha-ha, I was forgetting. 90 00:11:27,640 --> 00:11:33,033 Soon, Red Arrow Two goes out on test. It too must fail! 91 00:11:33,120 --> 00:11:36,317 - It will! It will! - Good. 92 00:11:36,400 --> 00:11:41,155 When the entire project is abandoned, this casket will be yours. 93 00:11:41,240 --> 00:11:43,390 You must not fail me. 94 00:11:43,480 --> 00:11:46,552 My aircraft must not be superseded! 95 00:11:46,640 --> 00:11:51,589 I will not fail you, General. The gold will be mine! 96 00:11:58,680 --> 00:12:04,949 - Er... Something's approaching. - Seems to be travelling fast, too. 97 00:12:05,040 --> 00:12:08,589 B-B-But it's still a fair distance away. 98 00:12:08,680 --> 00:12:14,471 Maybe it's not for here. Maybe it's headed for the l-Island of Moila. 99 00:12:14,560 --> 00:12:19,918 Those early moon shots with Tim Casey sure were exciting. 100 00:12:20,000 --> 00:12:22,798 Does he know about our set-up? 101 00:12:22,880 --> 00:12:28,512 Of course not. You know our policy. Besides he's in the armed forces. 102 00:12:28,600 --> 00:12:33,628 I just thought that with you being buddies, you may have mentioned it. 103 00:12:33,720 --> 00:12:36,439 (Bleeps) 104 00:12:36,520 --> 00:12:38,750 Something's up. 105 00:12:45,240 --> 00:12:47,993 - Are we expecting anyone? - No. 106 00:12:48,080 --> 00:12:51,231 Unless it's more of Tin Tin's admirers. 107 00:12:53,680 --> 00:12:56,672 Brains, give me a reading. 108 00:12:56,760 --> 00:13:02,198 There's a-an unidentified object a-a-approaching on high altitude 109 00:13:02,280 --> 00:13:04,748 flight path 408, Mr Tracy. 110 00:13:04,840 --> 00:13:08,469 - 0K, keep tabs on it. - '0K, Mr Tracy.' 111 00:13:08,560 --> 00:13:11,393 408 isn't a commercial flight path. 112 00:13:11,480 --> 00:13:16,270 - No, it's quite unusual, I must say. - What are we going to do, Father? 113 00:13:16,360 --> 00:13:20,638 While our base is undiscovered, we should be safe. 114 00:13:20,720 --> 00:13:24,633 - We should do one thing. - What's that? 115 00:13:24,720 --> 00:13:27,280 - 0peration cover-up! - Right. 116 00:13:42,400 --> 00:13:47,076 Well, he's not calling a-at the Island of Moila. 117 00:13:47,160 --> 00:13:49,549 He's heading for our base! 118 00:13:52,840 --> 00:13:54,558 Here he comes! 119 00:14:00,840 --> 00:14:03,308 - He's diving! - We're being attacked! 120 00:14:19,080 --> 00:14:20,911 D0WN! 121 00:14:54,160 --> 00:14:56,628 What happened? They didn't attack! 122 00:14:56,720 --> 00:14:59,518 Well, I'll be! 123 00:14:59,600 --> 00:15:04,674 Look at that! It's Tim Casey. Couldn't be anyone else. 124 00:15:04,760 --> 00:15:07,558 Boys, looks like we got a visitor. 125 00:15:45,040 --> 00:15:47,395 Good! 126 00:16:03,040 --> 00:16:05,395 (Bleeps) 127 00:16:06,960 --> 00:16:12,239 - Sky Control. - 'Relief maintenance speaking. 128 00:16:12,320 --> 00:16:14,993 'I've checked the cross-stanchion.' 129 00:16:15,080 --> 00:16:18,117 It should be fine in tomorrow's storm. 130 00:16:18,200 --> 00:16:22,671 We feel a lot happier. Thanks for checking it out. 131 00:16:22,760 --> 00:16:27,038 Don't mention it. I'm glad to help. Goodnight, then. 132 00:16:27,120 --> 00:16:28,394 Goodnight. 133 00:16:33,960 --> 00:16:41,116 And now all I have to do is wait for the next test of Red Arrow! 134 00:16:54,400 --> 00:16:59,758 What's the matter, Tim? Still worried about tomorrow's test? 135 00:16:59,840 --> 00:17:02,638 I keep remembering the last one. 136 00:17:02,720 --> 00:17:07,077 Every component was checked and double checked. 137 00:17:07,160 --> 00:17:09,993 Red Arrow should never have crashed! 138 00:17:10,080 --> 00:17:15,677 Maybe Brains can shed some light on it. What's the verdict, Brains? 139 00:17:15,760 --> 00:17:20,709 Well, l-I've been o-over all the blueprints of Red Arrow. 140 00:17:20,800 --> 00:17:23,234 I can find nothing to fault. 141 00:17:23,320 --> 00:17:28,997 I knew Red Arrow was sound! She should never have crashed! 142 00:17:29,080 --> 00:17:32,390 It looks like it WAS sabotage, Tim. 143 00:17:32,480 --> 00:17:36,473 Well, er, m-my theory is that the a-aircraft was sabotaged 144 00:17:36,560 --> 00:17:41,270 by some sort of homing device which the pilot was unaware of. 145 00:17:41,360 --> 00:17:44,716 Yeah, that could slip past security. 146 00:17:44,800 --> 00:17:49,635 Well, l-I've rigged up a small detector to tell the pilot 147 00:17:49,720 --> 00:17:53,315 if it was being diverted during the next test. 148 00:17:53,400 --> 00:17:56,437 Here's the circuit diagram. 149 00:17:56,520 --> 00:18:01,310 Yeah, good. Thanks for your help, Brains. 150 00:18:01,400 --> 00:18:06,713 I'll send Goddard back to base. This detector may do the trick. 151 00:18:11,480 --> 00:18:16,429 OK, Goddard, off you go. Thanks for the ride. Good luck with the test. 152 00:18:16,520 --> 00:18:19,637 - 'Sorry I won't be there.' - So am I, sir. 153 00:18:19,720 --> 00:18:23,633 Don't forget to watch the diversion detector. 154 00:18:23,720 --> 00:18:28,111 Right, sir. Let's hope we've got those saboteurs licked. 155 00:18:49,480 --> 00:18:52,552 Just as well we got that stanchion fixed. 156 00:18:52,640 --> 00:18:55,712 We're like a palm tree in a monsoon. 157 00:18:55,800 --> 00:18:59,349 The scanner on channel 58 is dropping. 158 00:18:59,440 --> 00:19:03,718 That means the storm has reached Iceland already. 159 00:19:04,360 --> 00:19:07,238 Seems we're in for a swinging time! 160 00:19:35,720 --> 00:19:38,678 - Hangar's open, sir. - Thanks. 161 00:19:38,760 --> 00:19:42,912 If I had my way, Colonel Casey would be here. 162 00:19:43,000 --> 00:19:45,912 I hope the mystery is solved soon. 163 00:19:46,000 --> 00:19:48,468 Off you go, Goddard, and good luck. 164 00:20:14,880 --> 00:20:19,032 Red Arrow Two to GB-7. All systems are go. 165 00:20:19,120 --> 00:20:20,633 Good. 166 00:20:27,080 --> 00:20:31,631 - The storm's definitely coming. - Look at this! 167 00:20:31,720 --> 00:20:35,110 Could that be caused by the storm? 168 00:20:35,200 --> 00:20:39,113 I doubt it, but what C0ULD be causing it? 169 00:20:45,160 --> 00:20:47,469 It must be an aircraft. 170 00:20:47,560 --> 00:20:50,757 It can't be! There's no flight path near. 171 00:20:55,240 --> 00:21:00,189 I'm veering off course, sir. This plane is flying itself! 172 00:21:05,000 --> 00:21:10,518 Listen, Red Arrow Two. This is the same trouble as before. 173 00:21:10,600 --> 00:21:13,068 You are over open country. 174 00:21:13,160 --> 00:21:15,913 'Dip the nose and eject.' 175 00:21:16,000 --> 00:21:18,833 Is that clear? Eject! 176 00:21:18,920 --> 00:21:24,392 GB-7 from Red Arrow. Diving now and ejecting. 177 00:21:47,680 --> 00:21:51,639 I've checked the relays. It could be static. 178 00:21:51,720 --> 00:21:54,393 'This is GB-7. 179 00:21:54,480 --> 00:21:59,474 'We have an urgent message for UK International Tele-relay.' 180 00:21:59,560 --> 00:22:04,429 - Jim, that's us! - Go ahead, GB-7. 181 00:22:04,520 --> 00:22:07,114 There is an unmanned aircraft nearby. 182 00:22:07,200 --> 00:22:09,111 Unmanned?! 183 00:22:09,200 --> 00:22:13,751 'We advise you to evacuate Sky Control. 0ver and out.' 184 00:22:13,840 --> 00:22:15,876 They're crazy! 185 00:22:15,960 --> 00:22:20,397 It's probably a million to one chance we'd get hit! 186 00:22:20,480 --> 00:22:25,429 No, we must be in real danger! Get that elevator up here! 187 00:22:34,200 --> 00:22:37,476 The elevator's on its way, Stan. 188 00:22:49,680 --> 00:22:54,800 Attention, Sky Control, the plane is on a collision course with you! 189 00:22:54,880 --> 00:22:58,111 C0LLISl0N course! 190 00:22:58,200 --> 00:23:01,158 Come on! Come on, will ya? 191 00:23:09,600 --> 00:23:12,353 It's incredible! I can't believe it. 192 00:23:12,440 --> 00:23:17,070 Whatever is drawing Red Arrow off course has fantastic power! 193 00:23:17,160 --> 00:23:19,628 The pilot has landed safely, sir. 194 00:23:19,720 --> 00:23:23,076 - Get him up here right away. - Yes, sir. 195 00:23:27,120 --> 00:23:32,353 Jim, it's coming straight for us! WHERE'S that elevator? 196 00:23:32,440 --> 00:23:35,830 It's too late! Here she comes! Hang on! 197 00:23:59,640 --> 00:24:03,269 - Are you 0K, Jim? - Yeah, I think so. 198 00:24:03,360 --> 00:24:06,557 Looks like we got hit pretty badly. 199 00:24:06,640 --> 00:24:11,191 This place will go over any minute! We're trapped. 200 00:24:25,200 --> 00:24:27,794 You're certain, Goddard? Positive. 201 00:24:27,880 --> 00:24:30,474 The detector registered interference. 202 00:24:30,560 --> 00:24:34,678 Thank you. I hope they'll accept it as evidence. 203 00:24:34,760 --> 00:24:37,593 Red Arrow has hit the relay station. 204 00:24:37,680 --> 00:24:40,194 We've lost radio contact with them. 205 00:24:40,280 --> 00:24:45,115 What can we do? We can't get them out of there with that storm raging! 206 00:24:50,760 --> 00:24:54,912 How much longer can we go on like this? 207 00:25:00,320 --> 00:25:02,117 What are you doing, Stan? 208 00:25:02,200 --> 00:25:06,637 If I fix this radio, we may reach International Rescue. 209 00:25:06,720 --> 00:25:09,359 If anyone can help, they can! 210 00:25:09,440 --> 00:25:13,433 What can they do in a storm like this? 211 00:25:19,680 --> 00:25:23,958 (Tin Tin) I don't know where you get your energy(!) 212 00:25:24,040 --> 00:25:28,192 (Alan) We've just had an exhausting game of chequers! 213 00:25:28,280 --> 00:25:32,831 And we're walking the Colonel round the island later. 214 00:25:32,920 --> 00:25:35,992 - Where is he now? - At the pool. 215 00:25:36,080 --> 00:25:39,390 (Bleeps) 216 00:25:39,480 --> 00:25:42,711 Gee, some place you've got here! 217 00:25:42,800 --> 00:25:46,918 But one thing baffles me. What's that, Tim? 218 00:25:47,000 --> 00:25:52,552 I just can't figure what you do with yourselves all the time! 219 00:25:52,640 --> 00:25:56,394 Your boys should have something to occupy them! 220 00:25:56,480 --> 00:25:58,789 I guess you're right, Tim. 221 00:26:00,880 --> 00:26:05,510 - Excuse me a minute, Tim, will you? - Sure thing, Jeff. 222 00:26:05,600 --> 00:26:10,310 - Having a visitor here is tricky! - Can't we trust him? 223 00:26:10,400 --> 00:26:13,312 That's not the point, Tin Tin. 224 00:26:13,400 --> 00:26:16,836 We have to remain a secret organisation. 225 00:26:16,920 --> 00:26:19,753 - What's up, Scott? - An emergency. 226 00:26:19,840 --> 00:26:24,516 It's bad news for Colonel Casey. The Red Arrow has been sabotaged again! 227 00:26:24,600 --> 00:26:29,037 It crashed into a relay tower trapping two men. 228 00:26:29,120 --> 00:26:32,874 A storm is making a normal rescue impossible. 229 00:26:32,960 --> 00:26:37,909 I'm sorry about the Red Arrow. I won't enjoy telling Tim that. 230 00:26:38,000 --> 00:26:44,075 But first, let's save these men. 0ff you go, Scott. Yes, sir. 231 00:26:44,160 --> 00:26:47,755 - Alan, get Virgil up here. - Yes, Father. 232 00:26:47,840 --> 00:26:52,630 Tin Tin, get Tim Casey out of the way. He mustn't see this. 233 00:26:52,720 --> 00:26:54,438 OK, Mr Tracy. 234 00:27:03,320 --> 00:27:06,915 Get moving! Delay could mean death! 235 00:27:07,000 --> 00:27:11,152 Tin Tin will signal when everything's all clear. 236 00:28:16,640 --> 00:28:22,556 Now, do you mind telling me what this is all about, Tin Tin? 237 00:28:22,640 --> 00:28:27,668 We've just heard that there's a water mamba in the area. 238 00:28:27,760 --> 00:28:30,035 A water mamba?! 239 00:28:30,120 --> 00:28:34,750 It's very rare. You may never get another chance to see one. 240 00:28:34,840 --> 00:28:39,311 - But I'm an airman, not a frogman! - There it is! Quick! 241 00:28:41,080 --> 00:28:42,433 Wait! 242 00:28:49,520 --> 00:28:55,072 Mr Tracy, I'm taking the Colonel to the underwater cave. 243 00:28:55,160 --> 00:28:57,720 'Call me when the boys come back.' 244 00:28:57,800 --> 00:29:01,554 Good work. OK, Scott, clear to go! 245 00:30:01,640 --> 00:30:04,200 Thunderbird 2 to Thunderbird 1. 246 00:30:07,280 --> 00:30:11,034 I've been in contact with danger zone. 247 00:30:11,120 --> 00:30:13,714 They've cleared the area for us. 248 00:30:13,800 --> 00:30:16,314 'Local conditions are very bad.' 249 00:30:16,400 --> 00:30:19,312 Boy, it must be tough up there! 250 00:30:35,440 --> 00:30:38,113 Jim! Are you 0K? 251 00:30:38,200 --> 00:30:40,191 JIM! 252 00:30:40,360 --> 00:30:42,078 (Thunder) 253 00:31:54,680 --> 00:31:56,671 Have arrived at danger zone. 254 00:31:56,760 --> 00:32:01,072 I can't set up a control centre. I'll use Thunderbird 1. 255 00:32:01,160 --> 00:32:06,029 - 0K. Be with you in 4.5 minutes. - 'Right. Starting remote camera.' 256 00:32:55,440 --> 00:32:59,399 Look at that main stanchion. It's nearly gone. 257 00:33:03,480 --> 00:33:08,600 Scott, let's see what shape they're in. Be with you in two minutes. 258 00:33:08,760 --> 00:33:11,194 This site is pretty dangerous. 259 00:33:11,280 --> 00:33:16,718 When you come in, use the west side, away from the impact area. 260 00:33:26,000 --> 00:33:31,199 It's no good, Jim. We'll just have to wait for International Rescue. 261 00:33:31,280 --> 00:33:33,714 The steelwork won't last long. 262 00:33:33,800 --> 00:33:36,268 Jim, look! 263 00:33:38,880 --> 00:33:43,396 - What the heck's that? - I don't know. But someone's there! 264 00:33:47,040 --> 00:33:52,478 Thunderbird 2 to Thunderbird 1. Approaching danger zone. 265 00:34:30,240 --> 00:34:34,631 Nice landing. Quickly, it won't last much longer. 266 00:34:34,720 --> 00:34:36,233 OK. 267 00:35:40,280 --> 00:35:44,671 Scott, in position. Can you angle us onto the platform? 268 00:35:44,760 --> 00:35:50,471 I'll get the camera up there. Make it as quick as possible. 269 00:35:56,600 --> 00:36:02,197 - This steelwork won't last long. - They'd better hurry up, 270 00:36:02,280 --> 00:36:05,397 or we'll be down there in bits! 271 00:36:05,480 --> 00:36:08,119 But how can they get up here? 272 00:36:08,200 --> 00:36:11,272 - 0K, Virgil? - Yeah, angle the mortar. 273 00:36:11,360 --> 00:36:13,476 Angle 78. 274 00:36:18,320 --> 00:36:20,276 Check. 275 00:36:20,360 --> 00:36:23,238 Wind velocity, force eight. 276 00:36:23,320 --> 00:36:26,915 Force eight... check. 277 00:36:27,000 --> 00:36:29,434 OK, Scott, pull in the camera. 278 00:36:33,760 --> 00:36:35,478 It's gone! 279 00:36:35,560 --> 00:36:39,235 I wonder if it's too rough to attempt a rescue. 280 00:36:39,320 --> 00:36:43,757 They can't just leave us! They must try something! 281 00:36:43,840 --> 00:36:49,517 Right, fellas, it's International Rescue all systems go! Good luck! 282 00:36:49,600 --> 00:36:51,989 Rescue... go! 283 00:36:56,400 --> 00:36:59,233 - What's going on? - What is it? 284 00:37:08,040 --> 00:37:10,429 What's inside? 285 00:37:10,520 --> 00:37:13,478 Get this on before it's too late! 286 00:37:24,240 --> 00:37:26,231 What's keeping them? 287 00:37:26,320 --> 00:37:29,517 Come on, come on! 288 00:37:32,760 --> 00:37:35,320 OK, Jim, you first. 289 00:37:45,840 --> 00:37:48,798 Here I go! 290 00:38:04,960 --> 00:38:06,837 Look out! 291 00:38:29,240 --> 00:38:33,279 Those poor guys! We were just seconds too late! 292 00:38:33,360 --> 00:38:36,238 This is the first time we've failed. 293 00:38:36,320 --> 00:38:39,551 No, fellas, look! L00K! 294 00:38:44,160 --> 00:38:47,311 We DID it! WE DID IT! They're safe! 295 00:38:52,720 --> 00:38:55,792 Hey, what's that over there? 296 00:39:04,840 --> 00:39:07,832 Maybe the crash will show something. 297 00:39:07,920 --> 00:39:11,708 How's the o-o-operation going, by the way? 298 00:39:11,800 --> 00:39:17,591 I don't like to pester the boys with needless radio calls, so I... 299 00:39:17,680 --> 00:39:21,559 (Bleeps) 300 00:39:21,640 --> 00:39:25,076 - Go ahead, Virgil. - 'We've saved the two men.' 301 00:39:25,160 --> 00:39:28,118 - Are they 0K? - 'Yes. 302 00:39:28,200 --> 00:39:31,590 'We've found something that may account for the crash.' 303 00:39:31,680 --> 00:39:34,513 - What? - 'It's on the other channel. 304 00:39:34,600 --> 00:39:40,835 - 'You may have some ideas.' - What do you think, Brains? 305 00:39:45,480 --> 00:39:49,632 Yeah, l-I think we have the solution, Mr Tracy. 306 00:39:49,720 --> 00:39:54,396 This will a-account for Red Arrow g-going off course. 307 00:39:54,480 --> 00:40:01,477 Virgil, tell the police the saboteur is probably still in the area. 308 00:40:01,560 --> 00:40:04,199 - There's no time to lose. - 'Yes, sir! ' 309 00:40:07,640 --> 00:40:12,589 At last, at LAST the Red Arrow is destroyed! 310 00:40:12,680 --> 00:40:17,435 In a few short hours, the gold will be mine! 311 00:40:31,880 --> 00:40:33,552 (Siren) 312 00:40:33,640 --> 00:40:38,270 Police! Hah, they will never catch up with me! 313 00:40:44,720 --> 00:40:51,034 Proceeding along Highway FR in pursuit of van, registration 0MC 119. 314 00:40:51,120 --> 00:40:53,588 'Roger. Will intercept at Ridgeways.' 315 00:41:04,280 --> 00:41:08,159 An ambush! They cannot stop me now! 316 00:41:22,440 --> 00:41:26,956 This is 671 calling General Bron. 317 00:41:27,040 --> 00:41:29,838 671 to General Bron! 318 00:41:33,240 --> 00:41:38,951 International Rescue must have found something and sent the police! 319 00:41:39,040 --> 00:41:44,672 'You fool! Don't you know you can't get away from International Rescue! ' 320 00:41:44,760 --> 00:41:48,116 Already I have shaken off the police! 321 00:41:51,720 --> 00:41:56,669 We tried to warn him that the bridge was down, but he drove through. 322 00:41:56,760 --> 00:41:59,194 We'd better see what's become of him. 323 00:42:15,200 --> 00:42:19,159 (Gurgling voice) 'You fool! What was that bang? 324 00:42:19,240 --> 00:42:23,358 'You have let International Rescue ruin my plans 325 00:42:23,440 --> 00:42:29,470 'and you cannot even drive a car! You must fend for yourself now! ' 326 00:43:27,000 --> 00:43:32,313 Er... yes, Tin Tin, it sure is beautiful. 327 00:43:32,400 --> 00:43:36,791 You say the water mambas live down here? 328 00:43:36,880 --> 00:43:39,838 Well, I think so. 329 00:43:39,920 --> 00:43:43,993 Although I haven't seen one for a long time. 330 00:43:44,080 --> 00:43:48,073 Maybe they've moved on. You know how they are. 331 00:44:11,440 --> 00:44:15,319 Tin Tin, you've shown me over 20 underwater caves 332 00:44:15,400 --> 00:44:18,870 and we haven't seen a mamba yet. 333 00:44:18,960 --> 00:44:23,875 'I think if there'd been any around we'd have seen one by now! ' 334 00:44:23,960 --> 00:44:27,999 You must see a water mamba before you go back. 335 00:44:28,080 --> 00:44:32,596 I wouldn't break my heart if I didn't see one! 336 00:44:32,680 --> 00:44:34,352 Colonel... 337 00:44:37,480 --> 00:44:41,792 All right, perhaps we ought to be getting back. 338 00:44:45,120 --> 00:44:49,318 Right, everything must be exactly as it was. 339 00:44:49,400 --> 00:44:53,518 - Here's the Colonel. - Just wait till he hears our news! 340 00:44:53,600 --> 00:44:57,070 Let me tell it, Alan. Hello, Tim. 341 00:44:57,160 --> 00:45:00,118 We've been looking for you everywhere! 342 00:45:00,200 --> 00:45:03,272 Tin Tin and I went for a swim. 343 00:45:03,360 --> 00:45:06,397 We should have said where we were going. 344 00:45:06,480 --> 00:45:11,429 We just heard that the Red Arrow sabotage case has been solved. 345 00:45:11,520 --> 00:45:14,956 Great! Who do I have to thank for that? 346 00:45:15,040 --> 00:45:17,235 International Rescue, Colonel. 347 00:45:17,320 --> 00:45:21,074 They found a homing device placed by saboteurs. 348 00:45:21,160 --> 00:45:24,835 Now THAT'S what I call real enterprising. 349 00:45:24,920 --> 00:45:29,755 I bet you fellas wish you belonged to something like that. 350 00:45:29,840 --> 00:45:33,799 It would give us something to occupy ourselves with. 351 00:45:33,880 --> 00:45:35,916 Nothing happens here. 352 00:45:36,000 --> 00:45:41,677 Tim, they also want you back at the research base at once. 353 00:45:43,080 --> 00:45:45,753 Well, well, Tin Tin! 354 00:45:45,840 --> 00:45:49,879 Things were sure happening while we were out swimming! 355 00:45:49,960 --> 00:45:54,397 They certainly were, Colonel. They CERTAINLY were.