1 00:00:13,680 --> 00:00:15,193 'Thunderbirds are go! ' 2 00:01:39,880 --> 00:01:44,476 London Tower to Fireflash 3, you're clear to go. 3 00:02:07,520 --> 00:02:11,115 - That's certainly some aircraft. - Yes, sir! 4 00:02:15,160 --> 00:02:17,913 Fireflash to London Tower. 5 00:02:18,000 --> 00:02:21,913 Height 15,000 feet. Climbing to 150,000. 6 00:02:22,000 --> 00:02:24,434 'Permission to leave London area? ' 7 00:02:24,520 --> 00:02:29,469 Clear to leave control area. Report position as you cross the coast. 8 00:02:29,560 --> 00:02:32,074 'Thank you. Will do. 0ut.' 9 00:02:34,560 --> 00:02:36,516 (Sonic boom) 10 00:02:36,600 --> 00:02:39,034 She's through the sound barrier. 11 00:02:45,520 --> 00:02:47,600 International Air Minister? 12 00:02:47,600 --> 00:02:49,560 Chief Controller, London Airport, here. 13 00:02:49,560 --> 00:02:53,758 Fireflash 3 took off without mishap a few minutes ago. 14 00:03:00,720 --> 00:03:02,800 'This is Fireflash 3. 15 00:03:02,800 --> 00:03:09,717 'Position TS 757/AR 436. Losing height rapidly. Engines... ' 16 00:03:09,800 --> 00:03:13,759 This is London Control. Can you hear me? 17 00:03:15,720 --> 00:03:18,518 (Alarm sounds) 18 00:03:18,600 --> 00:03:22,036 Rescue Station. Mayday from Fireflash 3. 19 00:03:22,120 --> 00:03:27,831 Last position TS 757/AR 436. Start search operation immediately. 20 00:03:32,240 --> 00:03:36,074 'Air Sea Rescue. 0peration Seahawk. Places immediately! ' 21 00:03:47,880 --> 00:03:49,200 Naval Rescue HQ. 22 00:03:49,200 --> 00:03:54,832 Please divert all ships nearest to TS 757/AR 436 to search the area. 23 00:03:54,920 --> 00:03:57,354 - Search aircraft launched. - Good. 24 00:04:13,920 --> 00:04:17,799 Approaching rescue area. Commence 0peration Seahawk. 25 00:04:39,880 --> 00:04:43,156 '0peration Seahawk. Search negative.' 26 00:04:43,280 --> 00:04:46,192 Roger, Seahawk. Return to base. 27 00:04:46,280 --> 00:04:52,799 Air and sea report search negative, sir. Fireflash 3 has disappeared. 28 00:04:52,880 --> 00:04:56,953 It's fantastic! All right, cancel 0peration Seahawk. 29 00:05:37,600 --> 00:05:42,549 That plane cost not only £5 million, but 600 lives as well! 30 00:05:42,640 --> 00:05:44,880 As International Air Minister, 31 00:05:44,880 --> 00:05:48,680 I must ground all Fireflashes at once! 32 00:05:48,680 --> 00:05:50,591 - Is that clear? - Yes, sir. 33 00:05:50,680 --> 00:05:54,719 Furthermore, I want the whole project tested. 34 00:05:54,800 --> 00:06:00,716 But, sir, we already HAVE carried out exhaustive tests on Fireflash. 35 00:06:00,800 --> 00:06:03,360 Then, re-check the whole works! 36 00:06:03,440 --> 00:06:05,749 - Understood? - Yes, sir. 37 00:06:05,840 --> 00:06:10,789 No blame is attached, but there is a fault which must be eliminated. 38 00:06:10,880 --> 00:06:15,396 Fireflashes are to be grounded until certified air-worthy. 39 00:06:22,520 --> 00:06:26,960 (TV) 'This morning, Fireflash disappeared on a flight to America. 40 00:06:26,960 --> 00:06:31,480 'Earlier this year, a bomb was fixed to its undercarriage. 41 00:06:31,480 --> 00:06:35,996 'Due to International Rescue, the plane and passengers were saved. 42 00:06:36,080 --> 00:06:41,074 'This time, there were no survivors. All Fireflashes have been grounded.' 43 00:06:41,160 --> 00:06:42,560 Sabotage again? 44 00:06:42,560 --> 00:06:47,270 I doubt it. With the precautions they take now, it's unlikely. 45 00:06:47,360 --> 00:06:51,797 Why should an aircraft like that suddenly disappear? 46 00:06:53,080 --> 00:06:54,280 Metal fatigue? 47 00:06:54,280 --> 00:06:58,990 It could be anything. We'd better watch the tests closely. 48 00:06:59,080 --> 00:07:02,789 Despite everything, it's a great aircraft. 49 00:07:03,920 --> 00:07:08,360 International Rescue Space Station, this is Jeff Tracy. 50 00:07:08,360 --> 00:07:09,349 'Go ahead, Father.' 51 00:07:09,440 --> 00:07:13,560 I want you to monitor all transmissions on the Fireflash tests. 52 00:07:13,560 --> 00:07:15,039 'Right, Father. 53 00:07:15,120 --> 00:07:17,440 'I've checked on the crash. 54 00:07:17,440 --> 00:07:21,920 'The crew radioed a wrong position before vanishing. 55 00:07:21,920 --> 00:07:23,478 'They were 50 miles out! ' 56 00:07:23,560 --> 00:07:24,720 That's strange. 57 00:07:24,720 --> 00:07:27,678 - Anyway, Alan, keep listening. - 'FAB.' 58 00:07:30,040 --> 00:07:33,828 - 'Scott, Virgil, Gordon? ' - We're here, Father. 59 00:07:33,920 --> 00:07:39,790 All stand by. Fireflash is having more tests. It could mean trouble. 60 00:07:39,880 --> 00:07:42,110 (Engines whine) 61 00:07:56,120 --> 00:07:58,520 How's it going, Patterson? 62 00:07:58,520 --> 00:08:01,398 Metal fatigue is eliminated. 63 00:08:01,880 --> 00:08:05,080 We're awaiting the results of the radiation test. 64 00:08:05,080 --> 00:08:07,230 Ah, that could be it now. 65 00:08:16,680 --> 00:08:22,152 Well, all tests show the Fireflash to be completely 0K. So, over to you. 66 00:08:34,840 --> 00:08:40,153 Fly the same course as Fireflash 3. The plane is in perfect order. 67 00:08:40,240 --> 00:08:42,674 Keep in constant touch with Control. 68 00:08:42,760 --> 00:08:46,958 - What height do we fly? - 150,000 feet. Anything else? 69 00:08:47,040 --> 00:08:50,240 - No, sir. - Good. I can't emphasise enough 70 00:08:50,240 --> 00:08:52,920 how important it is to keep in touch. 71 00:08:52,920 --> 00:08:54,069 Good luck. 72 00:09:17,080 --> 00:09:19,878 Fireflash to Control, over. 73 00:09:19,960 --> 00:09:21,400 'Loud and clear.' 74 00:09:21,400 --> 00:09:24,800 I'm about to start final ground tests. 75 00:09:24,800 --> 00:09:26,028 'Roger.' 76 00:09:26,120 --> 00:09:28,960 Maintain continual contact with Fireflash 77 00:09:28,960 --> 00:09:31,076 until she arrives at San Francisco. 78 00:09:31,160 --> 00:09:35,392 'Fireflash to Tower. Pre-flight test over.' 79 00:09:35,480 --> 00:09:38,358 - Take-off clearance. - 'Clear to go.' 80 00:09:38,440 --> 00:09:40,396 Full power. 81 00:10:09,040 --> 00:10:15,480 Fireflash to Tower. Airborne at 2,500 feet. Climbing to 150,000. 82 00:10:15,480 --> 00:10:18,392 'About to go through sound barrier.' 83 00:10:20,040 --> 00:10:22,110 (Sonic boom) 84 00:10:32,000 --> 00:10:39,111 (Radio) 'Fireflash to London. Crossing coast at LS 749/AP 428.' 85 00:10:39,200 --> 00:10:44,115 The automatic fixer puts them 20 miles north-west of there! 86 00:10:47,280 --> 00:10:51,159 - 'Everything 0K? ' - Yes, sir, fine. 87 00:10:51,240 --> 00:10:54,240 'We're 50 miles from the crash area.' 88 00:10:54,240 --> 00:10:57,596 - Take a position check at the area. - 'Will do.' 89 00:11:01,680 --> 00:11:04,194 Switching to automatic flight. 90 00:11:05,680 --> 00:11:08,114 So far, so good. 91 00:11:12,560 --> 00:11:15,313 Prepare to check our position. 92 00:11:20,680 --> 00:11:22,671 (Alarm beeps) 93 00:11:23,960 --> 00:11:26,110 Elevator power unit negative! 94 00:11:26,200 --> 00:11:30,360 Control, this is Fireflash. We're... 95 00:11:30,360 --> 00:11:31,800 (Crackle of interference) 96 00:11:31,800 --> 00:11:34,120 '... stabilisers showing... ' 97 00:11:34,120 --> 00:11:36,998 Fireflash is in trouble, but I can't read them. 98 00:11:41,200 --> 00:11:46,320 'Fireflash to London. Also having trouble with our gyro.' 99 00:11:46,400 --> 00:11:52,589 - Fireflash, please repeat. - '... gyro stabiliser trouble.' 100 00:11:52,680 --> 00:11:58,710 Our position is TS 749/AP 428. 101 00:11:58,800 --> 00:12:03,510 Just as we feared. The same trouble in the same position. 102 00:12:15,320 --> 00:12:20,348 Emergency stations! Instruments gone haywire. Controls not reacting! 103 00:12:26,880 --> 00:12:29,474 (Bleeping) 104 00:12:29,560 --> 00:12:32,393 Go ahead, Alan. 105 00:12:32,480 --> 00:12:35,000 Fireflash has sent out a Mayday, 106 00:12:35,000 --> 00:12:38,360 but the signal was too weak for London. 107 00:12:38,360 --> 00:12:40,828 I can barely hear it myself. 108 00:12:40,920 --> 00:12:43,960 They're 180 miles from their stated position. 109 00:12:43,960 --> 00:12:47,794 - 0K, try to get another fix. - FAB. 110 00:12:49,840 --> 00:12:56,029 (Mr Tracy) Fireflash is in trouble. Come up for the details. 111 00:13:04,400 --> 00:13:07,710 Here we go! 112 00:13:35,400 --> 00:13:40,190 Hey, Bob, help me! It's jammed! 113 00:13:46,800 --> 00:13:49,678 Quick! We're going under! 114 00:13:54,480 --> 00:13:56,436 Come on! 115 00:13:56,520 --> 00:13:59,830 It's no good. It's jammed. 116 00:14:51,720 --> 00:14:56,920 0K, Scott. Take Thunderbird 1 and establish a base near the crash area. 117 00:14:56,920 --> 00:14:59,275 - Then scan the area. - Yes, Father. 118 00:14:59,360 --> 00:15:04,520 Virgil, go with Gordon and Brains in Thunderbird 4. 119 00:15:04,520 --> 00:15:06,715 - Right, Father. - Keep in touch, Scott. 120 00:15:36,360 --> 00:15:40,911 (Irish music) 121 00:15:56,400 --> 00:15:58,197 (Thunderbird roars) 122 00:16:13,400 --> 00:16:18,599 The saints preserve us! Will you take a look at that! 123 00:16:18,680 --> 00:16:23,595 (Scott) This is International Rescue. 124 00:16:23,680 --> 00:16:28,435 - Can my equipment go in the barn? - International? 125 00:16:28,520 --> 00:16:33,799 - Sure, but the cows are in it. - They can move over! 126 00:16:36,360 --> 00:16:38,560 Approaching danger zone. 127 00:16:38,560 --> 00:16:43,509 Ah... Virgil, get London Control to send the circuit diagrams 128 00:16:43,600 --> 00:16:46,239 of Fireflash's electronics. 129 00:16:46,320 --> 00:16:47,920 By radio-photograph? 130 00:16:47,920 --> 00:16:49,273 - Yeah. - 0K. 131 00:16:52,720 --> 00:16:55,080 (Moos) 132 00:16:55,080 --> 00:16:57,389 Quiet, Kathleen! 133 00:17:10,800 --> 00:17:16,796 Now... ah... the trouble could be here... somewhere. 134 00:17:16,880 --> 00:17:19,838 Ah! I... I think I got it! 135 00:17:19,920 --> 00:17:23,230 No. I... I HAVEN'T got it. 136 00:17:27,760 --> 00:17:33,073 Nothing. There's not a thing floating in the whole area. 137 00:17:33,160 --> 00:17:36,914 Hmm. Yeah, I... I got it! 138 00:17:37,000 --> 00:17:39,320 If the gyro shaft sheared, 139 00:17:39,320 --> 00:17:44,917 it could have damaged the main hydraulic power supply to the flaps. 140 00:17:45,000 --> 00:17:48,675 Yeah, that would cause the aircraft to crash. 141 00:17:48,760 --> 00:17:52,520 Could they have crash-landed on the sea? 142 00:17:52,520 --> 00:17:56,832 It's possible. It depends on the skill of the crew. 143 00:17:56,920 --> 00:17:59,320 Well, if they had the best crew... 144 00:17:59,320 --> 00:18:04,394 But we'd have received a distress call from their lifeboat. Unless... 145 00:18:04,480 --> 00:18:09,120 Unless they were trapped inside. And if the hydraulic system jammed, 146 00:18:09,120 --> 00:18:11,998 the escape hatches would fail. 147 00:18:12,080 --> 00:18:15,480 Do you realise what this could mean? 148 00:18:15,480 --> 00:18:17,152 I realise all right. 149 00:18:17,240 --> 00:18:23,679 They could be alive, trapped in the flight deck at the bottom of the sea! 150 00:18:31,080 --> 00:18:34,960 London Control? Can you hear me? 151 00:18:34,960 --> 00:18:36,837 It's no good. 152 00:18:36,920 --> 00:18:42,631 They can't hear. Not even with the new transmitter. We've had it. 153 00:18:49,760 --> 00:18:54,040 'Thunderbird 2 from Mobile Control. Searched complete area. 154 00:18:54,040 --> 00:18:57,191 'Result negative. You're near danger zone.' 155 00:18:57,280 --> 00:18:59,520 FAB. Launching Thunderbird 4. 156 00:18:59,520 --> 00:19:03,911 Crew may be trapped in aircraft on seabed. 157 00:19:32,600 --> 00:19:37,071 Thunderbird 2 from Thunderbird 4. Commencing launch. 158 00:19:42,400 --> 00:19:48,350 Mobile Control, I need a course to take me to Fireflash crash site. 159 00:19:48,440 --> 00:19:52,991 Thunderbird 4, steer 107 degrees, magnetic. 160 00:19:59,600 --> 00:20:01,955 Steering 107. 161 00:20:19,440 --> 00:20:23,800 '0K, Gordon, you're approaching crash area. Commence search.' 162 00:20:23,800 --> 00:20:25,392 FAB. 163 00:20:51,920 --> 00:20:53,353 Look! 164 00:20:54,440 --> 00:20:56,908 Quick! Put on the lights! 165 00:21:00,120 --> 00:21:03,078 Say, that looked like a light! 166 00:21:20,840 --> 00:21:22,796 Keep flashing! 167 00:21:24,080 --> 00:21:26,036 It fused! 168 00:21:38,360 --> 00:21:42,797 'Brains, I've found her, and she's in one piece! ' 169 00:21:42,880 --> 00:21:45,599 I can't see any sign of life yet. 170 00:21:45,680 --> 00:21:48,638 'Nice work, Gordon.' 171 00:21:48,720 --> 00:21:52,156 Now... ah... yeah... Now, let me see. 172 00:21:52,240 --> 00:21:55,198 Ah... it's the engines... 173 00:21:55,280 --> 00:21:59,239 - Could they be ALIVE?! - Please, Virgil! 174 00:21:59,320 --> 00:22:04,840 Gordon, cut off the engines on the tail-plane with a laser beam. 175 00:22:04,840 --> 00:22:06,560 Fireflash will float up. 176 00:22:06,560 --> 00:22:10,872 - Then we can rescue the crew. - IF they're alive... 177 00:22:40,920 --> 00:22:44,879 Bob! There's a frogman! They've found us! 178 00:22:51,400 --> 00:22:54,920 Virgil, they're alive! I can see them. 179 00:22:54,920 --> 00:22:58,390 I'm going to send them a message. 180 00:23:30,000 --> 00:23:32,195 Let's pray... 181 00:25:27,760 --> 00:25:31,389 Oh... I can hardly breathe. 182 00:25:31,480 --> 00:25:33,914 It's so hot... 183 00:26:34,400 --> 00:26:39,235 - 0K, Gordon, she's surfaced. - 'FAB. Coming up alongside her.' 184 00:26:51,560 --> 00:26:54,280 (Electrical buzz) 185 00:26:54,280 --> 00:26:57,317 What's that smell? 186 00:27:33,880 --> 00:27:35,359 Can't... breathe! 187 00:27:48,720 --> 00:27:51,553 - We're on fire! - I'll get the extinguisher. 188 00:27:51,640 --> 00:27:55,076 Are you mad? We can hardly breathe. 189 00:27:55,160 --> 00:27:58,357 We'll be burned to death! 190 00:28:24,960 --> 00:28:30,796 OK, you guys, as soon as the rescue capsule arrives, climb aboard. 191 00:28:40,640 --> 00:28:42,392 Come on! 192 00:28:45,240 --> 00:28:47,320 Thunderbird 2 from Thunderbird 4. 193 00:28:47,320 --> 00:28:52,678 The co-pilot is aboard the capsule. The pilot will be aboard soon. 194 00:28:52,760 --> 00:28:54,159 'FAB.' 195 00:28:54,240 --> 00:28:58,800 'Are you aboard the rescue capsule? Sing out, if you are. 196 00:28:58,800 --> 00:29:01,678 'I can hear you on the radio.' 197 00:29:01,760 --> 00:29:04,832 - All aboard. - 'Right, hold tight! ' 198 00:29:13,680 --> 00:29:17,600 Thunderbird 2 to Mobile Control and Thunderbird 4. 199 00:29:17,600 --> 00:29:20,034 She's going up any second! 200 00:29:56,920 --> 00:29:59,760 (TV) 'The test crew of Fireflash are safe. 201 00:29:59,760 --> 00:30:04,629 'International Rescue saved the day. We understand from the Air Ministry 202 00:30:04,880 --> 00:30:08,200 'that a report by the International Rescue eggheads 203 00:30:08,200 --> 00:30:10,480 'may provide an answer to the technical fault 204 00:30:10,480 --> 00:30:14,200 'which has bugged the Fireflash in recent weeks.' 205 00:30:14,200 --> 00:30:17,829 Boys, I'd like to add my thanks. Well done, all of you. 206 00:30:17,920 --> 00:30:21,440 - Where's Scott? - He flew in a few minutes ago. 207 00:30:21,440 --> 00:30:24,796 His take-off from Ireland was delayed for some reason. 208 00:30:28,800 --> 00:30:32,952 Sorry, folks. I had to milk the cows before I left. 209 00:30:33,040 --> 00:30:35,349 (Bleeping) 210 00:30:36,720 --> 00:30:38,480 Go ahead, Alan. 211 00:30:38,480 --> 00:30:42,240 'I've been listening to bulletins from London, Father. 212 00:30:42,240 --> 00:30:45,152 'There's a top-level meeting about Fireflash right now.' 213 00:30:45,240 --> 00:30:47,840 EPU faults originate in the WING. 214 00:30:47,840 --> 00:30:54,200 And the hydraulic faults point to a problem in the original design. 215 00:30:54,200 --> 00:30:57,200 Super-tension simply wouldn't... 216 00:30:57,200 --> 00:31:01,159 Gentlemen, can I have your attention, please? 217 00:31:02,440 --> 00:31:04,880 Thank you. It now seems certain 218 00:31:04,880 --> 00:31:08,190 that the Fireflash fault has been traced to the hydraulic system. 219 00:31:08,280 --> 00:31:11,113 But the CAUSE remains unclear. 220 00:31:11,200 --> 00:31:13,840 So far, we have three different theories. 221 00:31:13,840 --> 00:31:18,152 All place the trouble in the starboard wing. 222 00:31:18,240 --> 00:31:21,232 We must pursue these three theories. 223 00:31:21,320 --> 00:31:28,032 The cause of the Fireflash crashes can only be found when she is flying. 224 00:31:28,120 --> 00:31:32,760 If only WE could fly it, with Thunderbird 2 alongside to help. 225 00:31:32,760 --> 00:31:34,113 Yeah. Could we? 226 00:31:34,200 --> 00:31:37,795 OK, we'll contact London straightaway. 227 00:31:37,880 --> 00:31:41,589 Tin Tin, take a letter. 228 00:31:41,680 --> 00:31:46,117 I think it's time for International Rescue to act! 229 00:31:55,480 --> 00:32:00,429 International Rescue want to test Fireflash over the same route. 230 00:32:00,520 --> 00:32:02,960 If anyone can find the fault, they can. 231 00:32:02,960 --> 00:32:05,400 They're the best in the business. 232 00:32:05,400 --> 00:32:10,240 Still, Captain Hanson had better go with them. He knows them. 233 00:32:10,240 --> 00:32:15,200 They saved his life on the maiden flight. And contact Security. 234 00:32:15,200 --> 00:32:17,560 The operation must be top secret. 235 00:32:17,560 --> 00:32:21,394 No one must fly within a 100 miles of the flight path. 236 00:32:21,480 --> 00:32:25,560 At the airport there's to be clearance for International Rescue. 237 00:32:25,560 --> 00:32:28,120 Er, where was the letter posted, sir? 238 00:32:29,520 --> 00:32:34,040 It may let us know where International Rescue are based. 239 00:32:34,040 --> 00:32:37,828 - London Airport. - They never miss a trick! 240 00:32:41,640 --> 00:32:45,030 I've contacted London, Father. Preparations are under way. 241 00:32:46,200 --> 00:32:49,680 Thank you. Virgil will be there at noon. 242 00:32:49,680 --> 00:32:54,196 - What type of rescue is it? - Hard to say, 243 00:32:54,280 --> 00:32:58,840 but Virgil has Pod Four, the diving escape bell and the laser cutter. 244 00:32:58,840 --> 00:33:02,680 Keep in touch with London Control. They may need help. 245 00:33:02,680 --> 00:33:03,795 Will do, Father. 246 00:33:03,880 --> 00:33:06,394 Thunderbird 2 is crossing the British coast now. 247 00:33:09,600 --> 00:33:11,320 Over the coast now! 248 00:33:11,320 --> 00:33:14,710 Good. Let's prepare for touch-down now, fellas. 249 00:33:14,800 --> 00:33:17,360 They're crossing the coast now, sir. 250 00:33:17,440 --> 00:33:20,318 Line up Fireflash on runway 27. 251 00:33:20,400 --> 00:33:22,356 Yes, sir. 252 00:33:22,440 --> 00:33:25,400 Fireflash from Control Tower. 253 00:33:25,400 --> 00:33:28,840 Taxi out to the end of runway 27 and await instructions. 254 00:33:28,840 --> 00:33:29,909 'Yes, sir.' 255 00:34:05,080 --> 00:34:07,913 Fireflash in position, sir. 256 00:34:08,000 --> 00:34:13,028 Good. Instruct all personnel except Captain Hanson to leave the plane. 257 00:34:13,120 --> 00:34:15,080 Where are International Rescue now? 258 00:34:15,080 --> 00:34:21,110 - ETA now six minutes, sir. - Good. Seal the airport. 259 00:34:21,200 --> 00:34:24,158 (Alarm blares) 260 00:34:32,080 --> 00:34:35,038 (Police siren) 261 00:34:48,440 --> 00:34:52,991 - Security is operational, sir. - Right. What time is it? 262 00:34:53,080 --> 00:34:55,719 11.57, sir. And no sign of them. 263 00:34:55,800 --> 00:34:59,634 Don't worry. They'll get here on time. 264 00:34:59,720 --> 00:35:04,032 International Rescue craft approaching on flight path 29. 265 00:35:06,240 --> 00:35:11,189 - London from International Rescue. - 'Come in. Loud and clear.' 266 00:35:11,280 --> 00:35:14,636 Request permission to land. 267 00:35:14,720 --> 00:35:19,475 International Rescue, clear to land. Do you require runway? 268 00:35:19,560 --> 00:35:24,793 - 'No, will not require runway.' - Roger. Airport has been sealed. 269 00:35:24,880 --> 00:35:27,840 'Fireflash standing by on runway 27.' 270 00:35:27,840 --> 00:35:29,193 Thank you, London. 271 00:35:29,280 --> 00:35:33,558 - 0K, Virgil, everything's laid on. - Losing height now. 272 00:35:36,040 --> 00:35:39,919 - 12 o'clock, sir. - Here she comes. 273 00:35:40,000 --> 00:35:43,834 What timing! You've gotta hand it to those fellas. 274 00:36:07,520 --> 00:36:10,318 Thunderbird 2 has arrived, Father. 275 00:36:10,400 --> 00:36:12,789 'Right, hear this, Alan.' 276 00:36:12,880 --> 00:36:18,477 Maintain constant contact with Thunderbird 2 and Fireflash. 277 00:36:18,560 --> 00:36:20,312 - 'Clear? ' - Yes, Father. 278 00:36:20,400 --> 00:36:23,870 Nothing must go wrong this time. Nothing! 279 00:36:23,960 --> 00:36:27,794 0K, Father. Scott is with Captain Hanson now. 280 00:36:31,640 --> 00:36:36,191 - Can you hear us, Alan, Virgil? - Hearing you, strength 5. 281 00:36:36,280 --> 00:36:41,035 Me, too, Scott. I'll maintain contact throughout the flight. 282 00:36:41,120 --> 00:36:45,033 OK, we're switching to open contact. 283 00:36:45,120 --> 00:36:48,078 Thank you, Fireflash. Good luck. 284 00:36:48,160 --> 00:36:51,470 London from International Rescue. 285 00:36:51,560 --> 00:36:53,994 'Ready to start test.' 286 00:36:54,080 --> 00:36:56,958 All right. Clear to take off. 287 00:36:57,040 --> 00:37:00,999 - Scott, we have clearance. - Thanks, Alan. 288 00:37:01,080 --> 00:37:04,600 It's swell of you to help us out, Captain. 289 00:37:04,600 --> 00:37:07,034 It's ME who is grateful. 290 00:37:07,120 --> 00:37:11,989 When Fireflash hit trouble on its maiden flight, you saved my life. 291 00:37:12,080 --> 00:37:16,153 It's a privilege to be able to pay you back. 292 00:37:29,640 --> 00:37:31,039 So long, Scott. 293 00:38:00,080 --> 00:38:01,433 (Sonic boom) 294 00:38:01,520 --> 00:38:05,354 - Through the sound barrier. - Levelling out. 295 00:38:13,640 --> 00:38:15,680 Scott made a good take-off. 296 00:38:15,680 --> 00:38:20,151 Good. He's handling the unfamiliar controls. 297 00:38:20,240 --> 00:38:23,949 - 'And Virgil? ' - London's given him clearance. 298 00:38:50,040 --> 00:38:54,830 150,000 feet, on course. How are you doing, Virgil? 299 00:38:54,920 --> 00:38:57,957 OK, Scott. I'm catching you up. 300 00:38:58,040 --> 00:39:01,032 Alan, I want a position check. 301 00:39:01,120 --> 00:39:07,440 - Scott. Give me your present fix. - 'LS749/AP 428.' 302 00:39:07,440 --> 00:39:09,396 No, Scott. Your reading is wrong! 303 00:39:09,480 --> 00:39:11,994 'You're 20 miles north-west.' 304 00:39:12,080 --> 00:39:15,834 20 miles! Gee, that's some miscalculation. 305 00:39:15,920 --> 00:39:20,471 Yeah, it's sure way off-beam. All right, Alan, thanks. 306 00:39:20,560 --> 00:39:23,154 - 'Tell Virgil.' - Will do. 307 00:39:25,240 --> 00:39:28,760 Fireflash should report soon. 308 00:39:28,760 --> 00:39:31,035 (Radio buzzes) 309 00:39:31,120 --> 00:39:35,432 - Go ahead, Fireflash. - The automatic locator is faulty. 310 00:39:35,520 --> 00:39:40,719 - 'Fireflash gave a wrong position.' - Well, that could explain a lot. 311 00:39:59,120 --> 00:40:01,509 There's a problem with the trim. 312 00:40:01,600 --> 00:40:03,640 'The EPU seems... ' 313 00:40:03,640 --> 00:40:05,120 (Silence) 314 00:40:05,120 --> 00:40:09,280 Fireflash! Come in, Fireflash. They've gone dead, sir. 315 00:40:09,280 --> 00:40:14,479 The same pattern. First the EPU, then the radio goes. 316 00:40:21,480 --> 00:40:26,998 London from Fireflash. London from Fireflash. Come in, London. 317 00:40:28,760 --> 00:40:31,194 The radio's dead. 318 00:40:31,280 --> 00:40:35,239 - We've lost contact. - No, we haven't. Not altogether. 319 00:40:36,560 --> 00:40:39,996 - Virgil, do you read me? - Loud and clear. 320 00:40:40,080 --> 00:40:42,560 The radio is non-functional. 321 00:40:42,560 --> 00:40:47,040 We'll have to relay messages to London via Alan. 322 00:40:47,040 --> 00:40:48,920 So it's pretty desperate. 323 00:40:48,920 --> 00:40:53,118 - The EPU is negative. - How about the stand-by? 324 00:40:53,200 --> 00:40:59,280 No good. Fireflash is taking one colossal crash-dive into the ocean. 325 00:40:59,280 --> 00:41:01,032 I just can't get the nose up! 326 00:41:04,720 --> 00:41:09,440 Scott, I've explained to London about the EPU and radio failures. 327 00:41:09,440 --> 00:41:11,954 They want you to bail out. 328 00:41:12,040 --> 00:41:17,637 Then we'd NEVER know what the fault was. We'd be back to square one. 329 00:41:17,720 --> 00:41:22,360 OK, Scott. Let's try that scheme we discussed earlier. 330 00:41:22,360 --> 00:41:24,880 How long before we hit the water? 331 00:41:24,880 --> 00:41:28,760 Well, judging by the present rate of descent, 332 00:41:28,760 --> 00:41:32,116 I'd say we've got about 15 minutes. 333 00:41:32,200 --> 00:41:35,636 Did you get that? We've got 15 minutes. 334 00:41:35,720 --> 00:41:38,951 Right! Be seeing you... I hope. 335 00:42:03,160 --> 00:42:07,119 0K, Scott. Hold the Fireflash dead steady. 336 00:42:07,200 --> 00:42:11,591 We can do it, if there's not too much turbulence. 337 00:42:11,680 --> 00:42:14,274 All right. Is Gordon ready? 338 00:42:14,360 --> 00:42:17,158 - 'All set, Gordon? ' - Ready to go. 339 00:42:28,280 --> 00:42:30,430 '0pen up! ' 340 00:42:33,840 --> 00:42:37,276 That's funny... I thought I saw someone. 341 00:42:37,360 --> 00:42:39,240 What did you say? 342 00:42:39,240 --> 00:42:44,360 - 'Nothing. I'm just seeing things.' - Right, stand by to enter wing. 343 00:43:04,520 --> 00:43:09,116 Father, Gordon is checking out the Fireflash wing. 344 00:43:09,200 --> 00:43:14,194 - How long will that take, Alan? - It depends on what he finds there. 345 00:43:32,000 --> 00:43:34,833 Where should I start, then? 346 00:43:34,920 --> 00:43:38,151 The EPU is near the cylinders. 347 00:43:38,240 --> 00:43:40,754 Yeah, I think I can see them. 348 00:43:40,840 --> 00:43:44,196 - 'I'll get closer.' - What's the height now? 349 00:43:45,840 --> 00:43:50,118 40,000 feet. We've got less than four minutes. 350 00:44:19,200 --> 00:44:21,316 Three minutes. 351 00:44:25,840 --> 00:44:31,631 Hey, how did THAT happen? The wires have been interfered with. 352 00:44:31,720 --> 00:44:34,920 The leads into the EPU have been cut! 353 00:44:34,920 --> 00:44:35,955 What?! 354 00:44:36,040 --> 00:44:37,080 (Gunshot) 355 00:44:37,080 --> 00:44:38,957 What the blazes was that? 356 00:44:39,040 --> 00:44:42,635 It sounded like a shot. It couldn't be! 357 00:44:42,720 --> 00:44:45,792 Come on out, International Rescue. 358 00:44:45,880 --> 00:44:49,200 I don't know what your game is, 359 00:44:49,200 --> 00:44:54,877 but there's some vital equipment here that we don't want to smash. 360 00:44:54,960 --> 00:44:58,555 You know this aircraft is finished! 361 00:44:58,640 --> 00:45:04,909 Soon it'll splash into the ocean and disappear like all the others. 362 00:45:08,440 --> 00:45:11,910 - 0ne-and-a-half minutes. - What's going on? 363 00:45:21,040 --> 00:45:24,840 I shouldn't jump. Your parachute wouldn't open in time. 364 00:45:24,840 --> 00:45:26,319 Oh, yeah? 365 00:45:29,000 --> 00:45:32,709 (Gunshot) 366 00:45:36,200 --> 00:45:41,640 Gordon! What's going on? Answer, please! Come in, Gordon? 367 00:45:41,640 --> 00:45:44,280 There's no time to explain. 368 00:45:44,280 --> 00:45:47,480 We've had an uninvited guest lousing up the works. 369 00:45:47,480 --> 00:45:49,118 But he won't give any more trouble. 370 00:45:49,200 --> 00:45:55,196 We've got 30 seconds. It's too late to bail out. Can you fix the EPU? 371 00:45:55,280 --> 00:45:59,751 No, Scott. I couldn't re-make the join in time. 372 00:46:02,680 --> 00:46:04,477 Ten seconds. 373 00:46:39,560 --> 00:46:41,560 'Thanks to International Rescue, 374 00:46:41,560 --> 00:46:46,509 'the Fireflash run to San Francisco is to be resumed. 375 00:46:46,600 --> 00:46:51,754 'Police authorities have investigated the sabotage of the aircraft. 376 00:46:51,840 --> 00:46:58,359 'They have unmasked the international gang bent on aircraft espionage. 377 00:46:58,440 --> 00:47:01,000 'Particular stress was laid on... ' 378 00:47:02,880 --> 00:47:05,838 - For Pete's sake. - At the best part! 379 00:47:05,920 --> 00:47:08,639 Oh, dear. I AM sorry. 380 00:47:08,720 --> 00:47:13,475 We were putting the pies in the oven, and the darn fuse blew. 381 00:47:13,560 --> 00:47:16,760 Gordon will soon fix that, Grandma. 382 00:47:16,760 --> 00:47:20,880 Gordon, what was it you said after the Fireflash episode? 383 00:47:20,880 --> 00:47:23,474 "Just like fixing a fuse"? 384 00:47:24,520 --> 00:47:26,715 Here I go again! 385 00:47:27,760 --> 00:47:29,512 (Laughter)