1 00:00:13,520 --> 00:00:15,112 'Thunderbirds are go! ' 2 00:01:31,080 --> 00:01:33,116 (Sirens wail) 3 00:02:14,840 --> 00:02:18,594 All right, son. Get settled down for the night. 4 00:02:18,680 --> 00:02:22,309 How can I settle down in all this excitement? 5 00:02:22,400 --> 00:02:28,111 You'll just have to try. I have to help with the fire. 6 00:02:28,200 --> 00:02:30,873 I want you tucked up before I go. 7 00:02:30,960 --> 00:02:36,796 - What's International Rescue doing? - Bringing up the men from the shaft. 8 00:02:36,880 --> 00:02:39,110 That's enough questions! 9 00:02:40,920 --> 00:02:43,480 Be a good boy and get to sleep. 10 00:02:43,560 --> 00:02:47,553 You haven't got a mother, so don't let me down. 11 00:02:47,640 --> 00:02:50,074 Good night, Chip. 12 00:03:25,120 --> 00:03:29,716 Welcome back, Scott. I just heard about the fire. 13 00:03:29,800 --> 00:03:31,836 It was quite a blaze! 14 00:04:06,800 --> 00:04:09,394 Father, get Brains to stand by. 15 00:04:09,480 --> 00:04:14,270 My electrical system developed a fault at the fire. 16 00:04:14,360 --> 00:04:17,875 Fix it, Brains. We can't afford to be un-operational. 17 00:04:17,960 --> 00:04:20,076 Yes, Mr Tracy. 18 00:05:25,840 --> 00:05:27,796 (Bleeps) 19 00:05:29,320 --> 00:05:34,075 - 'Virgil! Don't release the pod! ' - What's up? 20 00:05:34,160 --> 00:05:36,754 Contact Scott. Meet in Thunderbird 2 hangar. 21 00:05:36,840 --> 00:05:38,558 Yes, Father. 22 00:05:47,000 --> 00:05:49,468 - Cut motors. - Motors cut. 23 00:05:54,280 --> 00:05:57,989 All pumps down to zero. Inlet valves closed. 24 00:05:58,080 --> 00:06:00,196 Well, Virgil, what now? 25 00:06:00,280 --> 00:06:02,669 We'll just sit tight. 26 00:06:17,560 --> 00:06:22,156 Stay there, Scott. Cover the pod entrance. 27 00:06:22,240 --> 00:06:25,152 Virgil, open the pod flap. 28 00:06:25,240 --> 00:06:29,552 - 'There's a saboteur on board.' - A saboteur?! 29 00:06:42,040 --> 00:06:45,157 Now... the flap. 30 00:06:55,400 --> 00:07:00,554 All right! We know you're in there. Come out or we'll BLAST you out! 31 00:07:05,480 --> 00:07:08,233 Come on. You don't stand a chance. 32 00:07:13,680 --> 00:07:15,830 Don't shoot. 33 00:07:15,920 --> 00:07:18,514 Please don't shoot! 34 00:07:18,600 --> 00:07:21,353 I didn't mean any harm. 35 00:07:22,440 --> 00:07:24,590 It shouldn't have happened! 36 00:07:24,680 --> 00:07:27,956 The aircraft shouldn't have been unguarded. 37 00:07:28,040 --> 00:07:30,315 - But... - No "buts", Scott. 38 00:07:30,400 --> 00:07:32,436 This constitutes a security hazard. 39 00:07:32,520 --> 00:07:38,277 The boy has to be taken home. He's seen us and knows our location. 40 00:07:38,360 --> 00:07:43,150 Perhaps you can suggest what we should do. Any bright ideas? 41 00:07:44,360 --> 00:07:47,716 No bright ideas? OK. Where's the boy? 42 00:07:47,800 --> 00:07:51,429 - He's with Virgil. - I hope he keeps his mouth shut! 43 00:07:53,600 --> 00:07:57,798 It's enormous! Is this the machine Y0U fly, Virgil? 44 00:07:57,880 --> 00:08:03,352 Look, we've got strict security here. I can't tell you anything! 45 00:08:03,440 --> 00:08:08,309 I understand. When I grow up I want to join International Rescue. 46 00:08:08,400 --> 00:08:12,757 - I'd like to fly Thunderbird 1. - Why Thunderbird 1? 47 00:08:12,840 --> 00:08:15,798 Well... I imagine it's faster, 48 00:08:15,880 --> 00:08:17,836 more important. 49 00:08:17,920 --> 00:08:19,751 More important? 50 00:08:19,840 --> 00:08:22,752 Without Thunderbird 2, none of the rescues would be possible. 51 00:08:22,840 --> 00:08:24,193 For example... 52 00:08:24,280 --> 00:08:27,238 'Take the Eddie Houseman rescue. 53 00:08:27,320 --> 00:08:32,189 'Eddie's firm was building a road through a mountain range. 54 00:08:32,280 --> 00:08:34,475 'But progress was held up. 55 00:08:34,560 --> 00:08:38,519 'Earth tremors brought a landslide onto their path. 56 00:08:47,080 --> 00:08:50,038 'But Eddie didn't give up easily. 57 00:08:50,120 --> 00:08:55,513 'He set off alone at night with a case of nutomic charges. 58 00:08:55,600 --> 00:08:57,750 'He wanted to blast the mountain 59 00:08:57,840 --> 00:09:02,550 'so it would fall away from the road, and not onto it.' 60 00:09:29,400 --> 00:09:32,039 It's getting worse. 61 00:09:33,640 --> 00:09:37,394 Eddie, can you hear me? Nothing for half an hour! 62 00:09:37,480 --> 00:09:40,552 - You better try again. - Eddie! 63 00:09:40,640 --> 00:09:45,236 'Eddie, this is Bob. Call in. Call in! ' 64 00:09:48,680 --> 00:09:50,636 It's no good. 65 00:09:50,720 --> 00:09:54,395 - I guess... - 'Hi, Bob. This is Eddie. 66 00:09:54,480 --> 00:09:56,596 'I've planted the charges.' 67 00:09:56,680 --> 00:10:01,196 Get the hell out of there! That peak's cracking up! 68 00:10:01,280 --> 00:10:05,353 - 'There'll be a landslide! ' - I'd better fire the charges. 69 00:10:05,440 --> 00:10:07,510 'You're too close! ' 70 00:10:07,600 --> 00:10:12,993 You'll kill yourself. The company isn't worth it, Eddie... Eddie! 71 00:10:13,960 --> 00:10:16,872 He cut off. 72 00:10:16,960 --> 00:10:19,315 (Loud explosion) 73 00:11:03,040 --> 00:11:05,076 Eddie! 74 00:11:05,160 --> 00:11:06,513 EDDIE! 75 00:11:07,400 --> 00:11:10,312 'Can you hear me? ' 76 00:11:10,400 --> 00:11:11,992 Yeah. 77 00:11:12,080 --> 00:11:15,231 - Yeah, I can hear you. - 'You did it! ' 78 00:11:15,320 --> 00:11:20,599 You're 0K! Eddie, the cutting's in no danger now. We can see from here. 79 00:11:20,680 --> 00:11:26,152 Bob, listen. The blast took my tractor right to the edge. 80 00:11:26,240 --> 00:11:30,233 If I move to the door, the thing will overbalance. 81 00:11:30,320 --> 00:11:34,711 OK. Keep calm, Eddie. We're on our way. 82 00:11:34,800 --> 00:11:38,679 'There's worse. I still have nutomic charges on board.' 83 00:11:38,760 --> 00:11:43,231 If this goes over the edge, I'll be blown sky-high. 84 00:11:46,640 --> 00:11:48,995 (Clap of thunder) 85 00:11:57,200 --> 00:12:02,558 Calling International Rescue. International Rescue, come in. 86 00:12:02,640 --> 00:12:07,077 (Virgil) 'So we set off. Scott raced ahead in Thunderbird 1. 87 00:12:07,160 --> 00:12:09,799 'I followed in Thunderbird 2.' 88 00:12:18,840 --> 00:12:23,755 'Thunderbird 2 from Thunderbird 1. I'm glad to see you, fellas.' 89 00:12:23,840 --> 00:12:26,070 Here's the situation. 90 00:12:40,480 --> 00:12:44,359 Pull away, Virgil! Your jets are tipping it over. 91 00:12:58,200 --> 00:13:01,317 Hey, wait. I've got an idea. 92 00:13:08,760 --> 00:13:14,153 If this works, Virgil, come straight in and grab him. 93 00:13:26,240 --> 00:13:28,196 Stand by. 94 00:13:56,280 --> 00:14:00,717 OK, Virgil. Come in now. I'll take the strain. 95 00:14:00,800 --> 00:14:03,598 'FAB. Coming in now.' 96 00:14:39,120 --> 00:14:42,078 - 0K, Scott. We've got it. - All yours. 97 00:15:22,960 --> 00:15:27,238 (Virgil) 'So you see, another mission was successfully completed 98 00:15:27,320 --> 00:15:30,153 'and we set off for home.' 99 00:15:30,240 --> 00:15:33,630 Gosh, I wish I'd been there! 100 00:15:35,160 --> 00:15:38,550 Virg, Father wants a word with you. 101 00:15:38,640 --> 00:15:42,394 0K, thanks. You take care of Chip, will you? 102 00:15:42,480 --> 00:15:43,993 Thanks(!) 103 00:15:45,800 --> 00:15:49,634 I liked Virgil. He told me all about Thunderbird 2. 104 00:15:49,720 --> 00:15:52,314 He did?! Well, he shouldn't have. 105 00:15:52,400 --> 00:15:55,517 I'll tell you nothing about Thunderbird 3. 106 00:15:55,600 --> 00:15:59,479 So, Y0U'RE the pilot of Thunderbird 3? 107 00:16:00,640 --> 00:16:02,073 Yeah... 108 00:16:02,160 --> 00:16:05,038 I'm the pilot of Thunderbird 3... 109 00:16:32,240 --> 00:16:35,198 (Chip) Gosh... Thunderbird 3! 110 00:16:35,280 --> 00:16:39,910 So this is the spaceship. How fast does it travel? 111 00:16:40,000 --> 00:16:44,357 Well, it's a secret, you see. I can't tell you. 112 00:16:44,440 --> 00:16:48,069 - Virgil told me about Thunderbird 2. - He shouldn't have! 113 00:16:48,160 --> 00:16:53,518 I suppose, being a spaceman, you're not so involved in the rescues. 114 00:16:53,600 --> 00:16:56,353 "Not so involved"?! Let me tell you, 115 00:16:56,440 --> 00:17:00,797 when this baby blasts into space, I'M the one in charge! 116 00:17:00,880 --> 00:17:04,839 Remember the Sun Probe that headed for the sun? 117 00:17:04,920 --> 00:17:10,040 - And International Rescue saved it. - Yes. Go on. 118 00:17:10,120 --> 00:17:12,998 (Alan) 'Everything was going according to plan. 119 00:17:13,080 --> 00:17:17,835 'The solarnauts were going to orbit before releasing the probe.' 120 00:17:17,920 --> 00:17:22,914 0rbital firing, 90 seconds. How about the radiation figures? 121 00:17:23,000 --> 00:17:26,276 They're all at Phase Six. 122 00:17:26,360 --> 00:17:29,238 Swell. We're going to be 0K. 123 00:17:29,320 --> 00:17:33,711 - 30 seconds to orbital firing. - Stand by to fire retros. 124 00:17:36,880 --> 00:17:41,396 - 0rbital path, 10 seconds. - Right! Stand by. 125 00:17:41,480 --> 00:17:45,632 Five... four... three... 126 00:17:45,720 --> 00:17:48,712 two... one. 127 00:17:48,800 --> 00:17:50,552 Retros! 128 00:18:00,120 --> 00:18:01,872 (Bleeps) 129 00:18:01,960 --> 00:18:04,235 Great! We're on correct orbit. 130 00:18:04,320 --> 00:18:07,118 Radiation and temperature levels? 131 00:18:07,200 --> 00:18:10,795 - Temperature, A-0K. - Radiation, A-0K. 132 00:18:10,880 --> 00:18:13,758 20 seconds to firing time for probe. 133 00:18:13,840 --> 00:18:17,071 All systems on probe are green. 10 seconds. 134 00:18:17,160 --> 00:18:19,549 Firing controls are go. 135 00:18:19,640 --> 00:18:22,108 Five seconds. Four... 136 00:18:22,200 --> 00:18:24,509 three... two... 137 00:18:24,600 --> 00:18:26,033 one. 138 00:18:26,120 --> 00:18:28,031 Ignition! 139 00:18:33,040 --> 00:18:38,956 'The Sun Probe has been fired. We'll give you details as they're received. 140 00:18:39,040 --> 00:18:42,237 'The tension in the studio mounts.' 141 00:18:42,320 --> 00:18:44,709 She's going fine. 142 00:18:48,480 --> 00:18:53,554 Sun Probe going through flare now. Standing by to fire remote rockets. 143 00:18:53,640 --> 00:18:55,756 Five seconds. 144 00:18:55,840 --> 00:18:57,876 Four... three... 145 00:18:57,960 --> 00:18:59,837 two... 146 00:18:59,920 --> 00:19:02,388 one. Fire! 147 00:19:06,800 --> 00:19:09,394 It's turning out! 148 00:19:09,480 --> 00:19:13,314 - We've made it! - Great. Let's get that probe. 149 00:19:13,400 --> 00:19:16,278 And then, back to Earth. 150 00:19:16,360 --> 00:19:20,433 'The probe has collected the matter from a prominence. 151 00:19:20,520 --> 00:19:25,548 'It will now rendezvous with the main ship. The solarnauts are doing fine. 152 00:19:25,640 --> 00:19:30,953 'The probe is being collected now. Just look at this tel-radio picture! ' 153 00:19:49,640 --> 00:19:53,189 Well, they've pulled it off. That's great. 154 00:19:53,280 --> 00:19:57,592 - I... don't think they'll make it. - How's that? 155 00:19:57,680 --> 00:20:01,275 I said... I don't think they'll make it. 156 00:20:01,360 --> 00:20:03,271 But everything's fine. 157 00:20:03,360 --> 00:20:05,828 (TV) 'It looks like something's wrong. 158 00:20:05,920 --> 00:20:10,596 'In picking up the probe, the main ship has lost its course. 159 00:20:10,680 --> 00:20:13,717 'It's on a collision course with the sun.' 160 00:20:32,040 --> 00:20:36,352 (Alan) 'There was no time to waste. We launched Thunderbird 3.' 161 00:20:45,200 --> 00:20:49,398 'Blast off, A-0K. Leaving Earth's atmosphere in 10 seconds.' 162 00:20:49,480 --> 00:20:52,552 OK, I'm coming up. Bye, Tin Tin. 163 00:20:52,640 --> 00:20:54,870 Yes, Scott. 164 00:21:18,920 --> 00:21:24,074 - Just 24 hours to go. - Then, we crash into the sun! 165 00:21:24,160 --> 00:21:26,310 It's like a nightmare. 166 00:21:26,400 --> 00:21:30,632 There's still time. We have a whole day before... 167 00:21:30,720 --> 00:21:35,271 Before we melt! Why doesn't Earth D0 something?! 168 00:21:35,360 --> 00:21:39,319 (Faint) 'Solar Module from International Rescue, over.' 169 00:21:39,400 --> 00:21:43,313 Now I'm hearing things! I thought it was the radio. 170 00:21:43,400 --> 00:21:46,790 'Solar Module, this is International Rescue.' 171 00:21:46,880 --> 00:21:49,838 - It IS the radio! - Yes, sir! 172 00:21:57,600 --> 00:22:01,957 'Solar Module to Thunderbird 3. Can you help us? ' 173 00:22:02,040 --> 00:22:05,350 We'll try to fire your retros. 174 00:22:05,440 --> 00:22:08,637 Two hours from the release area. 175 00:22:08,720 --> 00:22:12,633 But cabin temperature is increasing. We can't go closer. 176 00:22:12,720 --> 00:22:17,555 Try it now. Then we'll know if it can succeed. 177 00:22:17,640 --> 00:22:20,677 I heard that. 0perating safety beam. 178 00:22:40,080 --> 00:22:42,674 Negative. We're four hours short. 179 00:22:42,760 --> 00:22:47,197 - We'll have to go closer to the sun. - It looks like it. 180 00:23:17,240 --> 00:23:21,631 I... can't stand the heat. It's so hot... 181 00:23:21,720 --> 00:23:26,510 Are you sure you can't get any more out of the refrigeration plant? 182 00:23:26,600 --> 00:23:30,639 No... Nothing's working any more. 183 00:23:30,720 --> 00:23:36,078 Where's the rescue ship? It's nearly four hours since we were in contact. 184 00:23:44,320 --> 00:23:49,792 We daren't go closer. The hull can't take it. Try the signal now, Tin Tin. 185 00:23:49,880 --> 00:23:53,839 Tin Tin? Try the signal again. 186 00:23:53,920 --> 00:23:55,797 Yes... 187 00:23:55,880 --> 00:23:59,395 'I'll try... the signal... again.' 188 00:24:24,080 --> 00:24:27,675 Still short! Can you increase the power, Tin Tin? 189 00:24:27,760 --> 00:24:31,992 'I can overrun the system to... about 0.5.' 190 00:24:32,080 --> 00:24:36,232 Then do that, will you? We just can't go any closer! 191 00:24:58,360 --> 00:25:00,874 (Rockets boom) 192 00:25:05,080 --> 00:25:08,038 This is it... I guess. 193 00:25:08,120 --> 00:25:10,839 The ship's breaking up. 194 00:25:10,920 --> 00:25:15,994 I figured I'd be dead before it happened. It won't be long now... 195 00:25:19,440 --> 00:25:23,797 Why am I still alive? Why isn't the module melting? 196 00:25:23,880 --> 00:25:26,633 Say... that noise... 197 00:25:26,720 --> 00:25:31,316 It's the rocket motors! They've fired! 198 00:25:38,280 --> 00:25:42,034 We're leaving the sun! We're gonna live! 199 00:25:55,480 --> 00:25:59,598 The solar ship's out of danger. Let's head for home. 200 00:25:59,680 --> 00:26:04,435 Just in time. I couldn't take much more of this heat. Fire retros. 201 00:26:16,680 --> 00:26:19,240 That was some rescue operation! 202 00:26:19,320 --> 00:26:23,438 You certainly ARE a member of International Rescue. 203 00:26:23,520 --> 00:26:26,159 Ah, there you are, Chip. 204 00:26:26,240 --> 00:26:29,789 Hey, Alan! Father would like a word with you. 205 00:26:29,880 --> 00:26:33,350 The situation's impossible! Alan, how's Chip? 206 00:26:33,440 --> 00:26:37,274 Fine. I left him in Thunderbird 3 silo with Scott. 207 00:26:37,360 --> 00:26:40,033 Thunderbird 3 silo with Scott?! 208 00:26:40,120 --> 00:26:43,874 What was he doing there? You see, Father... 209 00:26:43,960 --> 00:26:47,396 I know(!) You didn't tell him a thing... 210 00:26:47,480 --> 00:26:50,438 Well, Scott won't tell him anything. 211 00:26:53,680 --> 00:26:57,468 Gosh! Thunderbird 1! 212 00:26:57,560 --> 00:27:00,711 This is certainly a great machine! 213 00:27:00,800 --> 00:27:05,749 I thought you'd like it. I remember sitting here for our first mission. 214 00:27:05,840 --> 00:27:09,230 John radioed in from the space station - 215 00:27:09,320 --> 00:27:14,235 Tin Tin's plane, the Fireflash, had a bomb in its landing gear, 216 00:27:14,320 --> 00:27:18,871 and it couldn't land. I set up a mobile HQ at the airfield. 217 00:27:20,960 --> 00:27:27,274 Fireflash has 30 minutes before its radiation safety factor expires. 218 00:27:27,360 --> 00:27:31,399 The specialised rescue gear will be here in 20 minutes, 219 00:27:31,480 --> 00:27:35,075 leaving us just 10 minutes for the rescue operation. 220 00:27:35,160 --> 00:27:38,277 Thunderbird 2, this is mobile control. 221 00:27:38,360 --> 00:27:41,113 'Confirm estimated time of arrival.' 222 00:27:41,200 --> 00:27:44,715 Arriving in 19 and one-half minutes from now. 223 00:27:44,800 --> 00:27:50,113 'We'll need a high-speed elevator car with two radio-controlled subs.' 224 00:27:50,200 --> 00:27:53,556 Proceed to end of runway 29 and report. 225 00:27:53,640 --> 00:27:55,710 'Thunderbird 1, FAB.' 226 00:27:55,800 --> 00:27:59,759 International Rescue mobile control to Fireflash. 227 00:27:59,840 --> 00:28:04,755 'In approximately 18 minutes I will ask you to land, using runway 29.' 228 00:28:04,840 --> 00:28:09,277 Come in with landing gear up. Repeat - landing gear UP. 229 00:28:09,360 --> 00:28:12,989 Make a normal approach, and keep your head. 230 00:28:13,080 --> 00:28:18,598 - 'Understood. What's the action? ' - Listen carefully - no mistakes. 231 00:29:26,320 --> 00:29:31,110 Mobile control from Fireflash. We've only five minutes left. 232 00:29:31,200 --> 00:29:35,159 Unless rescue operation starts immediately, we've had it! 233 00:29:35,240 --> 00:29:39,438 Stand by, Fireflash. Thunderbird 2, are you ready? 234 00:29:50,560 --> 00:29:54,997 Mobile control and Fireflash, from Thunderbird 2. I'm ready. 235 00:29:55,080 --> 00:29:58,152 Thunderbird 2 from mobile control, FAB. 236 00:29:58,240 --> 00:30:01,676 Control to Fireflash, commence approach. 237 00:30:01,760 --> 00:30:05,719 Acknowledge this transmission and make N0 further calls. 238 00:30:05,800 --> 00:30:08,678 - Keep this frequency clear. - 'Roger.' 239 00:30:08,760 --> 00:30:12,878 Starting approach. And however it turns out, thanks. 240 00:30:19,920 --> 00:30:22,753 On glide path. Threshold, five miles. 241 00:30:22,840 --> 00:30:26,799 Stand by, Virgil. Fireflash on final approach. 242 00:30:36,560 --> 00:30:39,472 Descent rate, 500 feet per minute. 243 00:30:39,560 --> 00:30:42,677 - Three miles. - Crash tenders, stand by. 244 00:30:42,760 --> 00:30:45,593 Crash tenders to centre of runway 29. 245 00:30:45,680 --> 00:30:48,638 (Sirens wail) 246 00:31:05,000 --> 00:31:08,788 Runway ahead, two miles. 247 00:31:12,160 --> 00:31:15,835 Fireflash one mile from threshold. Start tracking. 248 00:31:15,920 --> 00:31:17,876 Control, FAB. 249 00:31:24,120 --> 00:31:27,078 500 yards. Air speed, 120 knots. 250 00:31:27,160 --> 00:31:30,755 - Increase to 105. - '105, FAB.' 251 00:32:01,680 --> 00:32:05,116 Fireflash from Thunderbird 2. Cut engines. 252 00:32:10,400 --> 00:32:12,197 Lift port wing! 253 00:32:14,400 --> 00:32:17,631 'Cut power! ' 254 00:32:19,640 --> 00:32:21,676 Reverse thrust. 255 00:32:26,880 --> 00:32:28,472 I'm braking. 256 00:32:34,920 --> 00:32:37,229 (Tyres screech) 257 00:32:37,320 --> 00:32:41,313 We won't make it! We're running out of runway! 258 00:32:48,120 --> 00:32:51,271 Applying maximum brakes, now. 259 00:33:41,480 --> 00:33:47,157 They made it. They made it! Jolly good show, old boy. 260 00:33:47,240 --> 00:33:49,879 Are you 0K, Virgil? 261 00:33:49,960 --> 00:33:53,714 - 0K, Scott. Good timing. - 'Great, Virgil! ' 262 00:33:53,800 --> 00:33:55,074 Great! 263 00:33:55,160 --> 00:33:57,515 (Sirens blare) 264 00:34:04,240 --> 00:34:09,155 That must have been exciting! I could picture the whole thing. 265 00:34:09,240 --> 00:34:13,518 You could? Well... just keep it to yourself. 266 00:34:13,600 --> 00:34:18,037 0h, of course! All that's left is Thunderbird 4. 267 00:34:19,440 --> 00:34:24,309 - I'm really looking forward to THAT! - Hey, not so fast, young fella! 268 00:34:24,400 --> 00:34:28,200 You know too much already. It's no good looking disappointed! 269 00:34:28,200 --> 00:34:32,273 The answer is no! Absolutely, definitely, N0! 270 00:34:44,800 --> 00:34:49,360 So, this is Thunderbird 4? It's small compared with the others. 271 00:34:49,360 --> 00:34:53,672 Yes, but it's an essential part of International Rescue. 272 00:34:53,760 --> 00:34:57,230 Aren't you only involved in underwater rescues - 273 00:34:57,320 --> 00:35:00,756 like when someone's trapped in a submarine? 274 00:35:00,840 --> 00:35:06,198 - That can't happen very often. - Chip, I'm involved in many rescues. 275 00:35:06,280 --> 00:35:09,158 However, I can't tell you about them. 276 00:35:09,240 --> 00:35:12,312 Oh, I remember that one at Allington Bridge! 277 00:35:12,400 --> 00:35:14,709 You remember that? 278 00:35:14,800 --> 00:35:19,999 Oh, yeah! That sure was a tough one. Who'd have thought at the time 279 00:35:20,080 --> 00:35:25,712 that an underwater craft would be used to save a Martian probe rocket? 280 00:35:25,800 --> 00:35:29,793 'The rocket was being transported to a site in England 281 00:35:29,880 --> 00:35:34,317 'because it was the most suitable spot for a Mars launch. 282 00:35:34,400 --> 00:35:38,518 'Lf the launch were missed, there'd be a four-year wait 283 00:35:38,600 --> 00:35:40,830 'before Mars was in position again. 284 00:35:40,920 --> 00:35:46,472 'Inside the nose cone, the two US engineers made final preparations. 285 00:35:46,560 --> 00:35:53,636 'They were now on the final stage of the journey to the launch site.' 286 00:35:53,720 --> 00:35:57,793 After the bridge, we'll be near the site. 287 00:35:57,880 --> 00:36:02,078 Boy, will I be glad to stretch my legs! 288 00:36:26,040 --> 00:36:29,635 Everything's proceeding to schedule. 289 00:36:29,720 --> 00:36:32,393 Let's hope WE don't ruin it! 290 00:36:32,480 --> 00:36:34,835 Clayton, not that again! 291 00:36:34,920 --> 00:36:39,516 You know this bridge can take that weight easily! 292 00:36:39,600 --> 00:36:42,592 Let's not hear any more about it! 293 00:36:42,680 --> 00:36:48,357 The bridge can take the weight 0K, in evenly distributed traffic, 294 00:36:48,440 --> 00:36:51,398 but can it take it in a solid mass? 295 00:37:07,600 --> 00:37:13,516 'This bridge was built 40 years ago as part of the North-South Highway. 296 00:37:13,600 --> 00:37:18,594 'Traffic is now diverted to allow transportation of the probe.' 297 00:37:27,680 --> 00:37:31,275 The tonnage indicator is at maximum! 298 00:38:04,160 --> 00:38:07,232 (Cables wrench) 299 00:38:07,320 --> 00:38:10,278 - Hey, what's going on? - What was that?! 300 00:38:12,840 --> 00:38:16,071 She's not going to make it! 301 00:38:16,160 --> 00:38:18,594 Lady Penelope! 302 00:38:18,680 --> 00:38:22,798 The bridge - it's going to collapse! Look! 303 00:38:27,560 --> 00:38:30,597 We're not going to make it! 304 00:39:04,960 --> 00:39:07,838 The automatic countdown has started! 305 00:39:07,920 --> 00:39:11,913 The impact must have started the countdown! 306 00:39:12,000 --> 00:39:15,231 We're going to be blown to pieces! 307 00:39:25,720 --> 00:39:29,554 What can you do when we get to the bridge? 308 00:39:29,640 --> 00:39:33,474 I... I'm not sure. It'll depend on how bad it is. 309 00:39:33,560 --> 00:39:41,148 (Gordon) 'They arrived at the bridge, and Brains went to assist the rescue. 310 00:39:41,240 --> 00:39:45,791 'At last, the Thunderbirds arrived at the scene.' 311 00:39:49,200 --> 00:39:52,192 Releasing pod now. 312 00:40:25,440 --> 00:40:29,638 Now, look, th-this may sound c-crazy, Gordon, 313 00:40:29,720 --> 00:40:32,678 but this is what you must do. 314 00:40:32,760 --> 00:40:37,709 (Brains whispers) Get the nose cone clear by firing your missiles. 315 00:40:37,800 --> 00:40:42,032 Poor fellow. He's deluded that he's in charge! 316 00:40:42,120 --> 00:40:47,274 We're desperate. We must listen! But he wants them to fire missiles! 317 00:40:56,360 --> 00:41:00,876 Hey! What are they doing? Blowing us to pieces?! 318 00:41:00,960 --> 00:41:04,032 They needn't bother. Look at the time. 319 00:41:07,560 --> 00:41:10,836 Is the debris clear yet, Gordon? 320 00:41:10,920 --> 00:41:14,993 - 'Is it clear? ' - I can't see yet! 321 00:41:21,400 --> 00:41:25,393 It's 0K, Brains. She's clear! 322 00:41:28,320 --> 00:41:31,278 ...and Thunderbird 2 can get them clear. 323 00:41:31,360 --> 00:41:37,400 It may not work, but it's our only hope. 324 00:41:37,400 --> 00:41:39,675 We can try it, Brains. Stand by, Virgil. 325 00:41:56,240 --> 00:41:58,549 It's gone quiet again. 326 00:41:58,640 --> 00:42:02,553 They won't give up. They're planning something. 327 00:42:30,000 --> 00:42:33,709 They've done it! They got the nose cone clear! 328 00:43:00,800 --> 00:43:05,669 Hey, Bill, we're airborne! We're clear of the river! 329 00:43:05,760 --> 00:43:08,797 Yeah, with half a minute to spare! 330 00:43:15,240 --> 00:43:17,913 (Rocket fires) 331 00:43:46,440 --> 00:43:50,513 So, International Rescue had done it again! 332 00:43:50,600 --> 00:43:54,070 Look, Alan, Father's really blowing his top! 333 00:43:54,160 --> 00:43:59,518 Don't look at me! Who showed him Thunderbird 1? Where's the kid now? 334 00:43:59,600 --> 00:44:03,388 - Don't look at me! - You don't know?! 335 00:44:03,480 --> 00:44:08,190 If that kid's roaming around alone, Dad will go berserk! 336 00:44:08,280 --> 00:44:12,671 We've given away too much information already. Let's start a search. 337 00:44:12,760 --> 00:44:16,878 Hey, fellas! Just take a look at this! 338 00:44:18,520 --> 00:44:22,877 Of course, a large operation takes a lot of organising. 339 00:44:22,960 --> 00:44:28,478 - You control it all from here? - Yes, I control the works from here. 340 00:44:28,560 --> 00:44:33,953 I just have to push one button, and it's "Thunderbirds Are Go!" 341 00:44:34,040 --> 00:44:36,270 Yes, it's quite an organisation! 342 00:44:37,800 --> 00:44:42,430 We must get the boy home AND prevent a security leak. 343 00:44:42,520 --> 00:44:45,080 How do we do it? 344 00:44:50,760 --> 00:44:54,070 I've got it! Chip stowed away in England - 345 00:44:54,160 --> 00:44:57,835 almost the other side of the world from here. 346 00:44:57,920 --> 00:45:00,673 Instead of being asleep at home, 347 00:45:00,760 --> 00:45:03,558 he's been awake, here at the base. 348 00:45:03,640 --> 00:45:06,677 When it's night in England, it's day here. 349 00:45:06,760 --> 00:45:10,958 So, right now, Chip must be a very tired little boy. 350 00:45:11,040 --> 00:45:14,157 - Right. - 0K, now listen carefully. 351 00:45:14,240 --> 00:45:17,471 We'll just put Chip to bed. 352 00:45:17,560 --> 00:45:22,793 'He's been awake 24 hours, so he'll sleep like a log. 353 00:45:22,880 --> 00:45:26,316 'Then we'll transfer his bed to Thunderbird 2. 354 00:45:35,240 --> 00:45:40,234 'At top speed, we should have him home before dawn breaks. 355 00:45:40,320 --> 00:45:42,390 'He got out undetected, 356 00:45:42,480 --> 00:45:46,029 'so we should be able to get him back undetected. 357 00:45:46,120 --> 00:45:50,352 'Lf all goes well, the boy will wake up in the morning 358 00:45:50,440 --> 00:45:53,796 'and think that the whole thing was a dream.' 359 00:46:06,760 --> 00:46:09,035 Mr Tracy? 360 00:46:12,440 --> 00:46:15,398 - 0h, it's you, Dad. - Aye, son. 361 00:46:15,480 --> 00:46:18,916 I've just come in from the mine. 362 00:46:19,000 --> 00:46:21,958 That International Rescue team were fantastic! 363 00:46:22,040 --> 00:46:24,349 Yeah! I know, Dad. 364 00:46:24,440 --> 00:46:28,672 You should see their base and the Thunderbird machines! Wow! 365 00:46:28,760 --> 00:46:31,638 Ha! You've been dreaming again, Chip. 366 00:46:31,720 --> 00:46:34,280 I suppose so, Dad... 367 00:46:34,360 --> 00:46:37,033 But it seemed so REAL. 368 00:46:37,120 --> 00:46:42,069 Yeah. Dreams often seem just like the real thing. 369 00:46:42,160 --> 00:46:46,472 Thunderbird 2 to base. Mission successfully completed. 370 00:46:46,560 --> 00:46:49,438 Security hazard - negative.