1 00:00:13,200 --> 00:00:15,395 'Thunderbirds are go! ' 2 00:01:36,400 --> 00:01:39,153 (Klaxon alarm) 3 00:01:52,840 --> 00:01:56,071 Your Ladyship, we can't thank you enough 4 00:01:56,160 --> 00:02:00,358 for coming all this way to open the pass. 5 00:02:00,440 --> 00:02:05,798 It was my pleasure, Sir Harry. The excitement was most welcome. 6 00:02:05,880 --> 00:02:10,954 Will you join us for a celebration party? 7 00:02:11,040 --> 00:02:15,477 Very kind, but Parker will be waiting. 8 00:02:15,560 --> 00:02:18,518 I want to return to my little farm. 9 00:02:18,600 --> 00:02:23,037 I'll drive you down to the road in the jeep. 10 00:02:23,120 --> 00:02:28,592 I D0 hope your project is a tremendous success. 11 00:02:28,680 --> 00:02:33,800 Yes. Look, the 'dozers are already getting down to the job. 12 00:03:10,880 --> 00:03:14,998 I'll say goodbye and thank you, Sir Harry. 13 00:03:15,080 --> 00:03:20,200 Thank Y0U, Your Ladyship. Next time, you must stay for a beer! 14 00:03:22,480 --> 00:03:25,074 Ahem! Sorry to hurry you, m'lady, 15 00:03:25,160 --> 00:03:30,871 but you did say you wanted to look at your sheep before retiring. 16 00:03:30,960 --> 00:03:34,714 So I did, Parker. I'm ready now. 17 00:03:38,480 --> 00:03:41,074 So long, Your Ladyship. 18 00:03:48,320 --> 00:03:53,838 Now, I must ring Jeff Tracy. I have a little idea. 19 00:04:03,960 --> 00:04:06,235 (Bleeps) 20 00:04:08,000 --> 00:04:11,356 Lady Penelope to International Rescue. 21 00:04:11,440 --> 00:04:13,715 How's Australia, Penny? 22 00:04:13,800 --> 00:04:16,360 'I've just blown up a mountain.' 23 00:04:16,440 --> 00:04:17,634 WHAT? 24 00:04:17,720 --> 00:04:22,191 'Don't worry! They're building a new road through the mountains. 25 00:04:22,280 --> 00:04:25,431 'I'm now going on to my farm.' 26 00:04:25,520 --> 00:04:29,308 I've got an idea to put to you, Jeff. 27 00:04:29,400 --> 00:04:31,755 'What's on your mind? ' 28 00:04:31,840 --> 00:04:36,868 You haven't had a holiday in at least 18 months. 29 00:04:36,960 --> 00:04:37,915 Yeah, but... 30 00:04:38,000 --> 00:04:42,516 'I think you should join me on my farm in Australia.' 31 00:04:42,600 --> 00:04:48,357 I'll make certain that you're not disturbed and you can relax. 32 00:04:48,440 --> 00:04:53,514 It's not that simple. An emergency could happen at any time. 33 00:04:53,600 --> 00:04:56,831 I've got to organise things here. 34 00:04:56,920 --> 00:04:59,878 But we know the procedure, Dad. 35 00:04:59,960 --> 00:05:03,509 I agree. It's time you had a rest. 36 00:05:03,600 --> 00:05:08,230 What is this? I don't need a rest. 37 00:05:08,320 --> 00:05:10,959 'The boys agree with me. 38 00:05:11,040 --> 00:05:15,795 'I'll expect you this evening. I insist you come.' 39 00:05:17,120 --> 00:05:20,510 How d'ya like that?! She cut me off! 40 00:05:20,600 --> 00:05:25,469 - She was thinking of you, you know. - Yes, she was trying to help. 41 00:05:25,560 --> 00:05:30,873 It was a great thought, but you understand the problems. 42 00:05:33,800 --> 00:05:36,792 Alan, you understand, don't you? 43 00:05:36,880 --> 00:05:38,757 Sure, Dad. 44 00:05:38,840 --> 00:05:43,789 Now, if you'll excuse us, Tin Tin and I are about to play tennis. 45 00:05:43,880 --> 00:05:46,440 Gordon, Brains... 46 00:05:46,520 --> 00:05:52,072 It's not that I don't want to go. There could be an emergency. 47 00:05:52,160 --> 00:05:57,473 0K, I'll go to Australia, if that's what you all want! 48 00:05:58,640 --> 00:06:01,234 That's great, Dad. 49 00:06:01,320 --> 00:06:04,915 I'll help my father to pack your bags. 50 00:06:05,000 --> 00:06:07,673 Who's going to take your place, Dad? 51 00:06:07,760 --> 00:06:10,320 You're the eldest, Scott. 52 00:06:10,400 --> 00:06:16,032 That's swell of you guys, but my job is to fly Thunderbird 1. 53 00:06:16,120 --> 00:06:21,069 I'm still giving the orders. I haven't gone yet, you know! 54 00:06:21,160 --> 00:06:23,628 Scott, you're next in line. 55 00:06:23,720 --> 00:06:26,439 Virgil will pilot Thunderbird 2, 56 00:06:26,520 --> 00:06:28,351 and Gordon Thunderbird 4. 57 00:06:28,440 --> 00:06:31,079 That only leaves you, Alan. 58 00:06:31,160 --> 00:06:35,392 You mean, I've got to handle Thunderbird 1? 59 00:06:35,480 --> 00:06:40,918 0nly rarely do we have to use Thunderbirds 1 and 3 together. 60 00:06:41,000 --> 00:06:45,790 You'll control whichever craft is required. 61 00:06:45,880 --> 00:06:48,713 Yes, you take over my old job! 62 00:06:48,800 --> 00:06:51,712 I'll just check things with John. 63 00:07:02,080 --> 00:07:04,514 International Rescue from Thunderbird 5. 64 00:07:04,600 --> 00:07:06,830 What's new, Father? 65 00:07:06,920 --> 00:07:11,550 'Penny has persuaded me to join her in Australia for a break.' 66 00:07:11,640 --> 00:07:13,437 It's about time, Dad. 67 00:07:13,520 --> 00:07:18,958 Before I hand over to Scott, I want to ensure everything is 0K. 68 00:07:19,040 --> 00:07:21,508 'Nothing much is happening. 69 00:07:21,600 --> 00:07:25,559 'Except that the World Navy are on exercise in the Atlantic.' 70 00:07:38,680 --> 00:07:42,559 Prepare to commence gyropedo tests. 71 00:07:42,640 --> 00:07:45,074 Target vessel in red area. 72 00:07:45,160 --> 00:07:51,156 If these new weapons work, they'll revolutionise undersea firepower. 73 00:07:51,240 --> 00:07:56,872 Yes, sir. 0ur vessels will be able to attack fast and with power. 74 00:07:56,960 --> 00:08:00,714 Right, put atom sub Reaper on standby. 75 00:08:00,800 --> 00:08:05,999 She's adopting combat position now, 100 miles from target vessel. 76 00:08:15,920 --> 00:08:20,277 - 0n course and steady, sir. - 0K, dive! 77 00:08:20,360 --> 00:08:25,718 Opening... two... four... and six, sir. 78 00:08:49,080 --> 00:08:51,719 Tracy to Base Control. Airborne. 79 00:08:51,800 --> 00:08:54,712 Remember, Scott, to keep me informed. 80 00:08:54,800 --> 00:08:58,395 'Relax, Dad. I'll call if we have any problems.' 81 00:08:58,480 --> 00:09:00,789 OK, Scott, so long. 82 00:09:05,160 --> 00:09:08,072 I thought he would change his mind! 83 00:09:08,160 --> 00:09:13,598 You can understand him worrying - he's never left us alone, before. 84 00:09:13,680 --> 00:09:16,956 0K, Scott, what's your first decision? 85 00:09:17,040 --> 00:09:20,919 That's easy. I contact John in Thunderbird 5. 86 00:09:24,240 --> 00:09:26,629 'Thunderbird 5. Come in, John.' 87 00:09:26,720 --> 00:09:30,633 - Hi, Scott. What's wrong? - 'Er... nothing, John.' 88 00:09:30,720 --> 00:09:33,996 Why the call then, Scott? 89 00:09:34,080 --> 00:09:37,516 I just wondered how things were. 90 00:09:37,600 --> 00:09:41,479 'There's just the World Navy preparing their target shot.' 91 00:09:49,000 --> 00:09:53,676 Alert all vessels in the vicinity and warn the Seascape rig. 92 00:10:03,640 --> 00:10:10,398 (Radio) 'Seascape drilling rig, from World Navy flagship, Atlantic.' 93 00:10:10,480 --> 00:10:14,393 Seascape here. Receiving you five by five. 94 00:10:14,480 --> 00:10:19,634 'About to commence target practice. There could be some explosions.' 95 00:10:19,720 --> 00:10:22,951 Really? Here, Dick, I'll take over. 96 00:10:25,400 --> 00:10:31,316 Hello, Atlantic. This is Frank Hooper, rig superintendent. 97 00:10:31,400 --> 00:10:34,039 'I don't like the sound of that.' 98 00:10:34,120 --> 00:10:39,194 All the explosions will be beneath the surface. 99 00:10:39,280 --> 00:10:41,919 'There's no chance of any danger.' 100 00:10:42,000 --> 00:10:46,118 I hope not! Ending transmission. Darned navy! 101 00:10:46,200 --> 00:10:50,159 They always bellyache about the rigs in the area, 102 00:10:50,240 --> 00:10:53,073 but WE can't protest about their explosions. 103 00:11:08,320 --> 00:11:12,074 Gyropedoes one and two at ready, sir. 104 00:11:12,160 --> 00:11:16,358 Approaching radio-control target vessel, 105 00:11:16,440 --> 00:11:20,228 bearing seven... five... eight. 106 00:11:29,800 --> 00:11:33,759 Contact. Away both. Seek and destroy. 107 00:11:43,960 --> 00:11:48,988 - Number one is off course, sir. - Correct by remote, lieutenant. 108 00:12:06,920 --> 00:12:10,071 Second strike, negative. 109 00:12:10,160 --> 00:12:15,075 - Kill by remote. - I can't, sir. There's no response. 110 00:12:15,160 --> 00:12:17,151 She's a maverick! 111 00:12:54,680 --> 00:12:59,276 - The missile exploded on the seabed. - (Scott) 'What's the navy reaction? ' 112 00:12:59,360 --> 00:13:03,911 They're hopping mad, but there seems to be no danger. 113 00:13:04,000 --> 00:13:05,877 Well, that's something. 114 00:13:05,960 --> 00:13:08,952 'Yeah, but it caused havoc with the ocean. 115 00:13:09,040 --> 00:13:13,318 'The Seascape says that the water's still boiling.' 116 00:13:13,400 --> 00:13:16,039 Alert all personnel! 117 00:13:16,120 --> 00:13:19,829 All crew to storm stations! Amber alert. 118 00:13:19,920 --> 00:13:22,878 (Klaxon alarm) 119 00:13:26,320 --> 00:13:29,835 Make fast anchors! Increase stabilisers! 120 00:13:32,920 --> 00:13:35,354 Raise the rig. 121 00:13:41,600 --> 00:13:46,355 Bonga Bonga from Jeff Tracy. Permission to land requested. 122 00:13:56,160 --> 00:13:58,628 'Come in, Bonga Bonga.' 123 00:13:58,720 --> 00:14:05,034 Bonga Bonga to Mr Tracy. Her Ladyship's out with the sheep. 124 00:14:05,120 --> 00:14:11,389 - 'What's she doing? Counting them? ' - She thinks that one's missing. 125 00:14:11,480 --> 00:14:16,110 Are you kidding? There must be 200,000 sheep! 126 00:14:16,200 --> 00:14:22,196 200,007, sir. That's the trouble - her Ladyship can only find 200,006! 127 00:14:22,280 --> 00:14:24,510 '0K, Parker.' 128 00:14:24,600 --> 00:14:28,878 - Is it clear for me to land? - 0h, perfectly, sir. 129 00:14:28,960 --> 00:14:32,111 'I swept it out as soon as we got here.' 130 00:14:32,200 --> 00:14:34,873 Great. I'll be right there. 131 00:14:44,080 --> 00:14:46,150 (Roar of jet engine) 132 00:14:46,240 --> 00:14:50,836 Ah, that sounds like Jeff. I must have this sheep counter fixed. 133 00:14:50,920 --> 00:14:52,353 It must be faulty. 134 00:14:52,440 --> 00:14:53,873 (Bleeps) 135 00:14:53,960 --> 00:14:56,394 What is it, Parker? 136 00:14:56,480 --> 00:14:58,948 'M'lady, Mr Tracy has landed.' 137 00:14:59,040 --> 00:15:02,271 I'll come straight away, Parker. 138 00:15:05,920 --> 00:15:10,675 - Ah, Penny! It's good to see you. - Thank you, Jeff. 139 00:15:10,760 --> 00:15:13,718 I'm so pleased you could get away. 140 00:15:13,800 --> 00:15:18,590 Now, tell me all about the boys. How are they? 141 00:15:18,680 --> 00:15:22,593 That reminds me, I'd better call them. 142 00:15:22,680 --> 00:15:25,752 Jeff, you came here for a rest! 143 00:15:25,840 --> 00:15:28,991 Now, I'll let you make this one call, 144 00:15:29,080 --> 00:15:33,870 then you must promise me that you'll forget all about the island. 145 00:15:33,960 --> 00:15:36,030 I'd be happier checking in. 146 00:15:36,120 --> 00:15:39,510 Scott and the boys are probably in bed. 147 00:15:39,600 --> 00:15:41,556 No, Scott will be awake. 148 00:15:49,600 --> 00:15:52,558 (Bleeps) 149 00:15:52,640 --> 00:15:57,634 - 'Scott, how are things with you? ' - Great, Dad. No problems. 150 00:15:57,720 --> 00:16:02,840 I sent the boys to bed. You never know when something might break. 151 00:16:02,920 --> 00:16:06,071 Make sure you take some rest. 152 00:16:06,160 --> 00:16:08,435 Good night, Dad. 153 00:16:13,160 --> 00:16:18,712 Thunderbird 5, from International Rescue base. 154 00:16:18,800 --> 00:16:21,473 'What's up, Scott? ' 155 00:16:21,560 --> 00:16:24,836 Just wondered how things were. 156 00:16:24,920 --> 00:16:29,198 - All quiet. - 'How about that atomic explosion? ' 157 00:16:29,280 --> 00:16:33,558 No problems there. The sea's calmed down. 158 00:16:37,440 --> 00:16:40,238 Well, Kravitz, the swell's settled. 159 00:16:40,320 --> 00:16:44,279 Imagine those navy guys letting that happen! 160 00:16:44,360 --> 00:16:50,196 It's bad enough being here, without the navy sending us under! 161 00:16:50,280 --> 00:16:54,239 Hey, the weather computers are reacting. 162 00:16:54,320 --> 00:16:57,676 I reckon there'll be a gale come sun-up. 163 00:18:07,200 --> 00:18:08,918 What the? 164 00:18:09,000 --> 00:18:12,879 - It's like that atom explosion. - Sound the alarms! 165 00:18:12,960 --> 00:18:15,679 (Klaxon alarm) 166 00:18:19,760 --> 00:18:22,832 Attention all stations. Emergency! 167 00:18:22,920 --> 00:18:25,559 'Fire-jet sighted, 30 miles west. 168 00:18:25,640 --> 00:18:29,838 'I reckon a gas field has been blown! ' 169 00:18:31,360 --> 00:18:34,875 (Bleeps) 170 00:18:36,520 --> 00:18:41,878 - John, what's happening? - 'That explosion did do damage.' 171 00:18:41,960 --> 00:18:43,712 How's that? 172 00:18:43,800 --> 00:18:46,473 'Seascape has sent out an alarm call.' 173 00:18:46,560 --> 00:18:50,348 A jet of fire is blazing near the rig. 174 00:18:50,440 --> 00:18:53,955 - Are those guys in danger? - 'It's not certain yet.' 175 00:18:54,040 --> 00:18:56,634 - Find out. - '0K.' 176 00:18:56,720 --> 00:18:59,154 I heard the emergency signal. 177 00:18:59,240 --> 00:19:03,756 - Good. What do you think? - It's too early to say. 178 00:19:03,840 --> 00:19:06,991 Seascape from International Rescue. 179 00:19:07,080 --> 00:19:11,995 International Rescue? You heard about this fire-jet, huh? 180 00:19:12,080 --> 00:19:14,753 'Yes, what are the dangers? ' 181 00:19:14,840 --> 00:19:18,116 Can you give me complete details? 182 00:19:18,200 --> 00:19:23,399 I think the atomic explosion fractured the sea-bed. 183 00:19:23,480 --> 00:19:28,759 The heat has taken a few hours to penetrate through to the gas field. 184 00:19:28,840 --> 00:19:31,274 'What is the extent of the field? ' 185 00:19:31,360 --> 00:19:35,273 The gas pocket stretches 40 miles west. 186 00:19:41,200 --> 00:19:45,955 - How real is the danger? - It's hard to estimate, Scott. 187 00:19:46,040 --> 00:19:49,953 An explosion could trigger a tidal wave. 188 00:19:50,040 --> 00:19:55,068 It's a terrifying thought, 189 00:19:55,160 --> 00:19:57,355 but do we get involved? 190 00:19:57,440 --> 00:20:01,353 That's up to you, Scott. Y-you're in command. 191 00:20:01,440 --> 00:20:05,274 Yeah... I wonder what Dad would do? 192 00:20:10,840 --> 00:20:14,879 (TV Announcer) 'We now have a newsflash. 193 00:20:14,960 --> 00:20:19,590 'A gas field in the Atlantic has been penetrated. 194 00:20:19,680 --> 00:20:23,798 'A 200-foot fire-jet is threatening shipping. 195 00:20:23,880 --> 00:20:30,592 'It is thought to be connected with an explosion during navy manoeuvres.' 196 00:20:32,320 --> 00:20:34,788 Shall I wake Mr Tracy? 197 00:20:34,880 --> 00:20:39,829 You dare, Parker! Mr Tracy has come here to get away from problems. 198 00:20:39,920 --> 00:20:43,708 It's 0K, Parker, I heard the newscast. 199 00:20:43,800 --> 00:20:47,509 Oh, Jeff, I thought you were asleep! 200 00:20:47,600 --> 00:20:51,673 You can relax. I'm not worried about that fire-jet, 201 00:20:51,760 --> 00:20:54,957 but Scott will keep a check on it. 202 00:20:55,040 --> 00:20:59,079 He'll know this is N0T a job for International Rescue. 203 00:20:59,160 --> 00:21:04,154 Brains, call the boys - this is a job for International Rescue! 204 00:21:04,240 --> 00:21:06,879 Thunderbirds are go! 205 00:21:11,080 --> 00:21:15,870 Base from Thunderbird 1. Proceeding to danger zone. 206 00:21:15,960 --> 00:21:18,474 'This is so different from Thunderbird 3! ' 207 00:21:18,560 --> 00:21:23,554 - Yeah, don't forget I want it back. - I won't forget. 208 00:21:23,640 --> 00:21:26,279 'I should be at the fire-jet soon.' 209 00:21:26,360 --> 00:21:31,639 Virgil, Gordon, take pod 4 and the sealing device. 210 00:21:39,280 --> 00:21:42,192 - Moving out now, Scott. - 'FAB.' 211 00:22:08,040 --> 00:22:11,715 It looks bad. I hope they get here soon. 212 00:22:20,720 --> 00:22:25,236 'Seascape, from Thunderbird 1. Request landing permission on rig.' 213 00:22:25,320 --> 00:22:28,312 You got it! Use the heliport. 214 00:22:40,240 --> 00:22:42,674 Boy, this isn't going to be easy! 215 00:22:42,760 --> 00:22:47,834 Come on, Alan, get this machine down on an even keel. 216 00:22:59,040 --> 00:23:02,157 I've landed in one piece, Scott. 217 00:23:02,240 --> 00:23:05,789 'Virgil and Gordon are on their way.' 218 00:23:08,720 --> 00:23:14,078 'Alan has arrived at the danger zone. What is your ETA? ' 219 00:23:14,160 --> 00:23:16,390 07:00 hours, Scott. 220 00:23:16,480 --> 00:23:21,076 There, Scott, your first mission is underway. 221 00:23:21,160 --> 00:23:25,995 Mr Tracy would be proud of the way you're handling the situation. 222 00:23:26,080 --> 00:23:31,473 You're not suggesting that I call him, are you, Brains? 223 00:23:33,120 --> 00:23:35,953 (Tapping on door) 224 00:23:36,040 --> 00:23:40,989 - Jeff... Jeff, are you awake? - Sure, Penny, come in. 225 00:23:41,080 --> 00:23:43,719 You look like you've been up hours. 226 00:23:43,800 --> 00:23:46,189 I guess that I have! 227 00:23:46,280 --> 00:23:51,070 I couldn't sleep for thinking about that fire-jet report. 228 00:23:51,160 --> 00:23:55,711 You know Scott wouldn't risk International Rescue. 229 00:23:55,800 --> 00:24:00,396 I think I'll call in, just to put my mind at rest. 230 00:24:00,480 --> 00:24:03,278 You must relax. Leave it to the boys. 231 00:24:03,360 --> 00:24:05,430 You don't understand! 232 00:24:05,520 --> 00:24:09,832 You're a good father and you're naturally anxious. 233 00:24:09,920 --> 00:24:13,674 Now, please, please relax, Jeff. 234 00:24:13,760 --> 00:24:17,230 Will you do that, just for me? 235 00:24:17,320 --> 00:24:20,596 OK, Penny, you win! 236 00:24:20,680 --> 00:24:27,279 You're absolutely right. I guess I am kind of tired. 237 00:24:46,360 --> 00:24:51,036 Base, I'm at the danger zone, about to drop the pod. 238 00:24:51,120 --> 00:24:53,076 'FAB, Virgil.' 239 00:25:30,760 --> 00:25:33,752 Thunderbird 2 from Thunderbird 4. 240 00:25:33,840 --> 00:25:37,435 0K, Virgil, release sealing device now. 241 00:25:40,960 --> 00:25:43,793 Cutting buoyancy compensators. 242 00:25:48,880 --> 00:25:51,348 Great! She's sinking. 243 00:25:57,280 --> 00:26:01,592 - 'Submerging, Virgil.' - FAB, Thunderbird 4. 244 00:26:33,200 --> 00:26:36,431 'Any word from Gordon yet, Alan? ' 245 00:26:36,520 --> 00:26:39,637 No, Scott. He's surveying the area. 246 00:26:42,360 --> 00:26:47,115 - How does it look? - 'I'll have to go around the fire.' 247 00:26:47,200 --> 00:26:51,955 Turn to position the sealing device ready for the drop. 248 00:26:52,040 --> 00:26:54,031 'Commencing now.' 249 00:27:10,280 --> 00:27:16,389 Releasing tow cable, and activating downward thrust outlets. 250 00:27:22,320 --> 00:27:25,232 Firing rocket clamps... now. 251 00:27:33,160 --> 00:27:37,756 'Rocket clamps in position. Now the compression valves.' 252 00:27:52,760 --> 00:27:54,637 It's out! 253 00:27:54,720 --> 00:27:56,915 - Great! - FAB. 254 00:27:57,000 --> 00:28:01,630 Return to Thunderbird 2 and base. I'll see you there. 255 00:28:18,200 --> 00:28:22,034 International Rescue stopped the fire from spreading. 256 00:28:22,120 --> 00:28:24,634 I'm not sure. 257 00:28:24,720 --> 00:28:29,032 The seismograph shows some violent waves. 258 00:28:40,320 --> 00:28:44,871 - Well, we did it! - Yeah, you were great. 259 00:28:44,960 --> 00:28:48,077 You didn't put a foot wrong. 260 00:28:48,160 --> 00:28:51,436 You could take over Dad's job! 261 00:28:51,560 --> 00:28:52,959 (Bleeps) 262 00:28:53,040 --> 00:28:54,519 'Scott, this is your father.' 263 00:28:54,600 --> 00:28:57,398 - Hi, Dad. - 'I've just seen the news.' 264 00:28:57,480 --> 00:28:59,675 International Rescue capped that fire. 265 00:28:59,760 --> 00:29:04,550 - 'It was a great success! ' - You should not have got involved! 266 00:29:04,640 --> 00:29:08,838 - Listen, Father... - 'No, you listen to me... ' 267 00:29:08,920 --> 00:29:13,869 International Rescue is not just there to put out fires. 268 00:29:13,960 --> 00:29:16,474 It could have been a disaster. 269 00:29:16,560 --> 00:29:21,714 'We can't afford to deal in chances. I'm flying home now.' 270 00:29:21,800 --> 00:29:23,836 How about that! 271 00:29:23,920 --> 00:29:27,549 Dad thought you made the wrong decision, 272 00:29:27,640 --> 00:29:30,598 but I thought you were right. 273 00:29:31,800 --> 00:29:34,633 Are you really angry, Jeff? 274 00:29:34,720 --> 00:29:39,840 I'm not angry with Scott, Penny. I'm just worried. 275 00:29:39,920 --> 00:29:42,388 You upset him, you know. 276 00:29:42,520 --> 00:29:45,876 I meant every word that I said. 277 00:29:45,960 --> 00:29:48,554 Including flying straight home? 278 00:29:48,640 --> 00:29:52,076 - Sure. - Then I think you're quite wrong. 279 00:29:52,160 --> 00:29:54,594 You'll be making a big mistake. 280 00:29:54,680 --> 00:29:56,796 You've made your point. 281 00:29:56,880 --> 00:30:01,908 Scott won't go out on call unless it is absolutely vital. 282 00:30:02,000 --> 00:30:07,393 I guess so. Scott must run the show without any interference from me. 283 00:30:07,480 --> 00:30:09,948 I'll call Scott and tell him. 284 00:30:10,040 --> 00:30:13,112 Shall I put your bags in the plane? 285 00:30:13,200 --> 00:30:16,988 No, thanks, Parker. I'm staying for a couple more days. 286 00:30:17,080 --> 00:30:24,350 (Muttering) Hmph! You'd think some people would make up their minds! 287 00:30:27,240 --> 00:30:31,199 (Lady Penelope) 'Your father has decided to stay, after all.' 288 00:30:31,280 --> 00:30:33,111 Thanks, Lady Penelope. 289 00:30:33,200 --> 00:30:39,435 - So, you're back in control, Scott. - Dad can't have been that angry. 290 00:30:50,120 --> 00:30:53,237 Get International Rescue, fast! 291 00:30:53,320 --> 00:30:57,598 - We don't know their frequency. - Just make the call! 292 00:30:57,680 --> 00:30:59,875 They'll pick it up. 293 00:30:59,960 --> 00:31:02,155 (Bleeps) 294 00:31:02,240 --> 00:31:06,756 - 'The gas field has blown again.' - Didn't the sealing device work? 295 00:31:06,840 --> 00:31:11,516 - 'This is another fire.' - What gives, Brains? 296 00:31:11,600 --> 00:31:15,559 The first explosion must have moved some unstable rock. 297 00:31:15,640 --> 00:31:18,791 Pockets of gas in the cavities 298 00:31:18,880 --> 00:31:23,670 must have been ignited by fires under the seabed. 299 00:31:23,760 --> 00:31:28,914 So why hasn't the whole gas field gone up, like you said earlier? 300 00:31:29,000 --> 00:31:33,915 I guess the flame is travelling till it finds the next weakest point. 301 00:31:34,000 --> 00:31:38,471 - That point could well be Seascape! - What can we do? 302 00:31:38,560 --> 00:31:42,712 Thunderbird 4 will have to fire strategic missiles 303 00:31:42,800 --> 00:31:46,918 to cause a fracture in the rock strata. 304 00:31:47,000 --> 00:31:51,755 - To stop the fire spreading? - Why can't the navy do that? 305 00:31:51,840 --> 00:31:55,389 They don't have the right equipment. 306 00:31:55,480 --> 00:31:59,917 So, we could seal out the gas field and save Seascape? 307 00:32:00,000 --> 00:32:02,878 - Yes. - What are we waiting for? 308 00:32:02,960 --> 00:32:07,511 Hold on! The alternative is to let the navy airlift the crew 309 00:32:07,600 --> 00:32:10,239 and let the gas burn itself out. 310 00:32:10,320 --> 00:32:13,278 We don't know how long it will burn. 311 00:32:13,360 --> 00:32:16,557 So what? Ships can avoid the area. 312 00:32:16,640 --> 00:32:20,315 This is not a job for International Rescue. 313 00:32:20,400 --> 00:32:23,358 Boy, you've changed your tune! 314 00:32:23,440 --> 00:32:28,594 Sure. That was before Dad had bawled me out. 315 00:32:28,680 --> 00:32:34,277 No, it's my decision that normal methods of rescue are adequate. 316 00:32:38,400 --> 00:32:44,236 International Rescue is not coming. The navy are coming to take us off. 317 00:32:44,320 --> 00:32:47,551 They can't get here for two hours. 318 00:32:47,640 --> 00:32:50,757 Two hours! They must be 500 miles away. 319 00:32:50,840 --> 00:32:52,637 Yeah, they are. 320 00:32:52,720 --> 00:32:56,429 They moved position after the first fire. 321 00:32:56,520 --> 00:32:59,910 - And the gas? - It'll be left to burn. 322 00:33:32,880 --> 00:33:36,395 The rig! One of the supports has slipped. 323 00:33:46,520 --> 00:33:51,753 You know what we've got to do. Yeah, check the extent of the damage. 324 00:33:51,840 --> 00:33:57,551 We'd better look at the other supports. They might slip, too. 325 00:33:57,640 --> 00:34:02,589 'Seascape's in trouble, Scott. A support column has slipped. 326 00:34:02,680 --> 00:34:05,638 'The fire's moving faster than we thought.' 327 00:34:05,720 --> 00:34:09,872 - What about the crew? - 'They're going down in a sphere.' 328 00:34:26,400 --> 00:34:28,595 It looks serious, Dick. 329 00:34:28,680 --> 00:34:33,959 I can see at least six bolts sheared at the base. 330 00:34:34,040 --> 00:34:39,672 Maybe, we could use the scuba gear to renew the bolts? 331 00:35:01,000 --> 00:35:03,389 Are you 0K, Dick? 332 00:35:03,480 --> 00:35:07,393 I guess so... What happened? 333 00:35:07,480 --> 00:35:11,473 The sphere winch systems have been severed. 334 00:35:11,560 --> 00:35:17,715 We're trapped. We must hope that Control registered our position. 335 00:35:18,400 --> 00:35:20,197 (Bleeps) 336 00:35:20,280 --> 00:35:23,989 'We've a real emergency on our hands, Scott.' 337 00:35:24,080 --> 00:35:26,514 'Those two guys have become trapped.' 338 00:35:26,600 --> 00:35:30,070 The drilling rig is obviously the next weakest point. 339 00:35:30,160 --> 00:35:33,630 The fire will use the borehole as an outlet! 340 00:35:33,720 --> 00:35:39,590 This is it! International Rescue is the 0NLY hope for those guys. 341 00:35:39,680 --> 00:35:42,240 Alan, get Thunderbird 1 out to Seascape! 342 00:35:42,320 --> 00:35:45,118 Thunderbirds 2 and 4 will be needed 343 00:35:45,200 --> 00:35:48,749 to rescue the men before the rig blows. 344 00:36:38,480 --> 00:36:43,873 We can rescue the men on the rig, but what about the diving sphere? 345 00:36:43,960 --> 00:36:48,988 We can do nothing. The sphere is tangled up in half a tonne of metal. 346 00:36:49,080 --> 00:36:54,234 We could never shift that. It's a job for International Rescue. 347 00:36:59,000 --> 00:37:03,949 Base, from Thunderbird 1. Approaching danger zone now. 348 00:37:04,040 --> 00:37:08,670 I'll relay information to Thunderbird 2 as soon as I've touched down. 349 00:37:38,800 --> 00:37:41,030 Hooper, what's happening? 350 00:37:41,120 --> 00:37:44,510 Don't worry, they'll soon have us out. 351 00:37:44,600 --> 00:37:47,558 (Jazz blares out from radio) 352 00:37:51,600 --> 00:37:58,199 Parker, Mr Tracy is trying to rest. Can't you lower the volume? 353 00:37:58,280 --> 00:38:00,555 Very well, m'lady. 354 00:38:00,640 --> 00:38:04,758 (News Reporter) 'The Seascape rig is near to collapse. 355 00:38:04,840 --> 00:38:10,278 'Two rig crewmen are trapped at the base of the rig in a diving sphere. 356 00:38:10,360 --> 00:38:14,194 'International Rescue is on the scene... ' 357 00:38:14,280 --> 00:38:19,354 There's a real emergency, Penny. The boys need my help. 358 00:38:19,440 --> 00:38:25,390 Will you get some coffee, Tin Tin. Virgil, are you at the danger zone? 359 00:38:25,480 --> 00:38:27,994 'Yes, I'm about to drop the pod.' 360 00:38:28,080 --> 00:38:32,039 Gordon must work fast. The fire could spread any minute! 361 00:38:59,640 --> 00:39:03,599 Let's face it, Hooper, they're never going to get us out. 362 00:39:03,680 --> 00:39:06,911 Not with all that metal on top of us. 363 00:39:07,000 --> 00:39:11,630 Take it easy, boy... Take it easy. 364 00:39:11,720 --> 00:39:16,953 - You're really determined to return? - I must. There's a real emergency. 365 00:39:17,040 --> 00:39:19,474 Very well, but I'm coming, too. 366 00:39:19,560 --> 00:39:22,358 OK, Penny, but please hurry. 367 00:39:28,240 --> 00:39:33,189 - How's it look, Gordon? - 'Pretty bad. I'm going in closer.' 368 00:39:33,280 --> 00:39:36,158 The navy are getting the crew off. 369 00:39:36,240 --> 00:39:38,595 - How many more to go? - 16. 370 00:39:38,680 --> 00:39:42,639 This is gonna take some time. Mobile control to base. 371 00:39:42,720 --> 00:39:48,192 'The problem is, Scott, we don't know how much time we've got.' 372 00:39:48,280 --> 00:39:50,794 We must work as fast as we can. 373 00:39:53,920 --> 00:39:59,597 (Gordon) 'The pressure and the damage has jammed the sphere hatch.' 374 00:39:59,680 --> 00:40:01,875 What's the action then, Gordon? 375 00:40:01,960 --> 00:40:04,758 'I'll need to cut the guide cables.' 376 00:40:04,840 --> 00:40:06,796 OK, I'll tell base. 377 00:40:14,320 --> 00:40:16,550 FAB, Alan. Keep in touch. 378 00:40:16,640 --> 00:40:20,519 'Hey! I felt movement then. The rig's slipping! ' 379 00:40:20,600 --> 00:40:24,115 Alan, can you hear me? Come in! 380 00:40:24,200 --> 00:40:28,557 'It's all right, but I'm worried about Thunderbird 1! ' 381 00:40:28,640 --> 00:40:30,676 Yeah, it could slip. 382 00:40:30,760 --> 00:40:33,797 - How many more crew to airlift? - 'Six.' 383 00:40:33,880 --> 00:40:37,475 Get your gear into Thunderbird 1 and operate from the air. 384 00:40:37,560 --> 00:40:39,073 'FAB.' 385 00:40:44,520 --> 00:40:48,354 Come on, baby. Faster! Faster! 386 00:40:48,440 --> 00:40:50,749 Come on, baby. 387 00:40:50,840 --> 00:40:53,070 Faster... Faster! 388 00:41:27,120 --> 00:41:30,829 Alan, Thunderbird 1 is sliding. Get her up! Fast! 389 00:41:38,000 --> 00:41:42,391 I'm clear of the rig. Will hover in the danger zone. 390 00:41:42,480 --> 00:41:44,311 'FAB.' 391 00:42:03,040 --> 00:42:06,999 Thunderbird 1 from Thunderbird 4. The cables are free. 392 00:42:07,080 --> 00:42:10,072 - I'm going to shift the debris. - 'FAB.' 393 00:42:35,720 --> 00:42:38,280 What's happening to the rig? 394 00:42:38,360 --> 00:42:41,955 This wreckage will smash the craft to pieces! 395 00:42:42,040 --> 00:42:45,510 'The rig is breaking up. How long will you be? ' 396 00:42:45,600 --> 00:42:47,556 I'll let you know. 397 00:42:59,480 --> 00:43:05,828 I'm going to try to haul the sphere free with the electromagnet. 398 00:43:17,400 --> 00:43:22,474 What are they playing at? They'll bust this wide open! 399 00:43:22,560 --> 00:43:28,032 They're not... gonna make it in time. They're... too... late 400 00:43:31,200 --> 00:43:33,475 Turbulence near the rig! 401 00:43:33,560 --> 00:43:39,032 Get that last man off the rig, fast! Virgil, get clear! 402 00:43:39,120 --> 00:43:43,591 'Gordon, the rig's gonna blow! Move fast! ' 403 00:44:31,760 --> 00:44:33,716 Gordon, are you 0K? 404 00:44:43,920 --> 00:44:48,596 - Gordon, are you 0K? - 'Just about, Virgil.' 405 00:44:48,680 --> 00:44:53,800 The sphere is safely in tow. Will you make ready with the grabs? 406 00:44:53,880 --> 00:44:57,350 You bring the sphere to the surface. 407 00:44:57,440 --> 00:45:00,955 FAB, Virgil. Surfacing now. 408 00:45:28,000 --> 00:45:31,993 They did it! International Rescue saved us. 409 00:45:32,080 --> 00:45:34,833 I thought we were dead for sure! 410 00:46:03,440 --> 00:46:06,318 Well done, Gordon. You did a great job. 411 00:46:06,400 --> 00:46:08,038 'Thanks.' 412 00:46:08,120 --> 00:46:12,796 I guess I'll have to wait for Virgil to collect me. 413 00:46:15,280 --> 00:46:16,633 (Bleeps) 414 00:46:16,720 --> 00:46:21,236 - Alan, how did it go? - 'Everyone's fine. 415 00:46:21,320 --> 00:46:26,030 'A few fires are shooting up, but they'll burn themselves out.' 416 00:46:26,120 --> 00:46:31,240 0K, emergency over. All Thunderbird craft return to base! 417 00:46:31,320 --> 00:46:35,472 'Estimated time of arrival, 15:00 hours.' 418 00:46:45,800 --> 00:46:48,234 Tracy to base. Permission to land. 419 00:46:48,320 --> 00:46:52,279 'Permission refused. Thunderbirds 1 and 2 are due back.' 420 00:46:52,360 --> 00:46:54,954 Well, how do you like that? 421 00:46:55,040 --> 00:46:59,511 Scott is controlling things correctly, 422 00:46:59,600 --> 00:47:04,151 just as his father does when HE is on duty. 423 00:47:08,280 --> 00:47:10,748 Well, boys, you did a swell job.